Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 12-Verfahren
Bewährte Verfahren mit Tochterunternehmen teilen
Halt-Druckknopf
Halt-Drucktaster
Kriminalrecht
Mandatsverteilung
Notbrems-Druckknopf
Notbrems-Drucktaster
Pay-per-View-Verfahren
Signalhalt-und Fahrtueberwachung
Signalkontrolle fuer Halt-und Fahrstellung
Signalmelder für Halt-und Fahrtstellung
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stopped-Flow-Verfahren
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
TDMA
Technologisches Verfahren
Ueberwachung der Signalhalt-oder Fahrstellung
Vereinfachtes Verfahren
Verfahren gemäß Artikel 12
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Zeitmultiplex-Verfahren
Zeitschlitz-Verfahren

Traduction de «verfahren halte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Halt-Druckknopf | Halt-Drucktaster | Notbrems-Druckknopf | Notbrems-Drucktaster

stop-drukknop


Signalhalt-und Fahrtueberwachung | Signalkontrolle fuer Halt-und Fahrstellung | Signalmelder für Halt-und Fahrtstellung | Ueberwachung der Signalhalt-oder Fahrstellung

controle op de veilige en onveilige stand van een sein | seinmelder




Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


TDMA | Zeitmultiplex-Verfahren | Zeitschlitz-Verfahren

TDMA | Time division multiple access


Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]


alle Tochterunternehmen an bewährten Verfahren teilhaben lassen | bewährte Verfahren mit Tochterunternehmen teilen

goede praktijken delen met dochterondernemingen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vor dem Inkrafttreten des vorerwähnten Gesetzes vom 27. Mai 2013 hatte der Kassationshof geurteilt: « Jeder Interessehabende, der dem Verfahren der gerichtlichen Reorganisation beigetreten ist gemäß den Artikeln 812 bis 814 des Gerichtsgesetzbuches, besitzt für die gesamte Dauer dieses Verfahrens und ungeachtet einer Änderung des Zwecks desselben die Eigenschaft als Partei und kann in der Regel gegen die Entscheidungen des Gerichts Rechtsmittel einlegen, indem er sich an die durch das Gerichtsgesetzbuch vorgeschriebenen Regeln und Fr ...[+++]

Vóór de inwerkingtreding van de voormelde wet van 27 mei 2013, had het Hof van Cassatie geoordeeld : « Een belanghebbende die tijdens de procedure van gerechtelijke reorganisatie is tussengekomen overeenkomstig de artikelen 812 tot 814 Gerechtelijk Wetboek, heeft voor de gehele duur van deze procedure en ongeacht een wijziging van het doel van die procedure, de hoedanigheid van partij en vermag in de regel tegen de beslissingen van de rechtbank de rechtsmiddelen aan te wenden volgens de in het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven regels en termijnen » (Cass., 31 mei 2012, Arr. Cass., 2012, nr. 350; in dezelfde zin, zie Cass., 15 april 20 ...[+++]


Art. 24 - § 1. Der Betreiber erstellt die nachstehenden Verfahren, Unterlagen und Anweisungen und hält sie den Angestellten ständig zur Verfügung:

Art. 24. § 1. De volgende procedures, documenten en instructies worden door de exploitant opgemaakt en ter beschikking van zijn bedienden gelegd :


Art. 24 - § 1. Der Betreiber erstellt die nachstehenden Verfahren, Unterlagen und Anweisungen und hält sie den Angestellten ständig zur Verfügung:

Art. 24. § 1. De volgende procedures, documenten en instructies worden door de exploitant opgemaakt en ter beschikking van zijn bedienden gelegd :


Nicht vergessen dürfen wir schließlich auch die Unterstützung für die Entwicklung der Zivilgesellschaft als Garant für eine Demokratie, die sich nicht nur steif an Verfahren hält, sondern auch wahrhaft integrativ ist.

Tot slot mogen we evenmin de steun vergeten die verleend dient te worden bij de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld als borg voor een democratie die zich niet alleen tot procedures zal beperken, maar waarin iedereen daadwerkelijk zal meetellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. bekräftigt, dass der Europäische Rechnungshof (nachstehend „Rechnungshof“) die dem Jahresabschluss 2011 der Europäischen Chemikalienagentur (nachstehend „ECHA“) zugrunde liegenden Vorgänge in allen wesentlichen Belangen für rechtmäßig und ordnungsgemäß hält; unterstreicht erneut, dass der Schwerpunkt des Entlastungsverfahrens auf dem vorausgegangenen Haushaltsjahr liegt; ist sich darüber im Klaren, dass alle seitdem erzielten Fortschritte ordnungsgemäß zur Kenntnis genommen und berücksichtigt werden sollten; hält es in diesem Zu ...[+++]

1. herinnert aan het feit dat de Europese Rekenkamer van mening is dat de onderliggende verrichtingen bij de jaarrekening van het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) betreffende het begrotingsjaar 2011 op alle materiële punten wettig en regelmatig zijn; onderstreept andermaal dat de kwijtingsprocedure betrekking heeft op het voorafgaande jaar; is zich ervan bewust dat de sedertdien geboekte vooruitgang naar behoren moet worden vastgesteld en in aanmerking genomen; acht het in dit verband vermeldenswaardig dat in het speciaal verslag nr. 15/2012 "Omgang met belangenconflicten bij een selectie van agentschappen van de EU" ...[+++]


Als Demokrat jedoch, der sich an demokratischen Prinzipien und Verfahren hält, habe ich meine mündliche Anfrage im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr in meiner Eigenschaft als Vorsitzender gestellt, denn das gehört zu meiner vornehmsten Pflicht.

Echter, als een democraat die zich aan democratische beginselen en procedures houdt, heb ik deze mondelinge vraag namens de Commissie vervoer en toerisme gepresenteerd, zoals het mijn trotse plicht als voorzitter is.


Alle zwei Jahre und jedes Mal, wenn sie es für nützlich hält, erstellt die CWaPE einen Bericht für die Regierung in Bezug auf die Durchdringungsrate des Verfahrens zur Erzeugung von Grünstrom mittels photovoltaischer Solarzellen, der etwaigen technologischen Fortschritte in Verbindung mit dem Verfahren und des Rückgangs der Investitionskosten.

Om de twee jaar en telkens als ze het nuttig acht stelt de CWaPE ter attentie van de Regering een rapport op m.b.t. het penetratiepercentage van dat kanaal van groene elektriciteitsopwekking d.m.v. fotovoltaïsche zonnepanelen, de eventuele technologische vooruitgang i.v.m. dat kanaal en de vermindering van de investeringskosten.


Alle zwei Jahre und jedes Mal, wenn sie es für nützlich hält, erstellt die CWaPE einen Bericht für die Regierung in Bezug auf die Durchdringungsrate dieses Verfahrens zur Erzeugung von Grünstrom, der etwaigen technologischen Fortschritte in Verbindung mit dem Verfahren und des Rückgangs der Investitionskosten.

Om de twee jaar en telkens als ze het nuttig acht stelt de CWaPE ter attentie van de Regering een rapport op m.b.t. het penetratiepercentage van dat kanaal van groene elektriciteitsopwekking, de eventuele technologische vooruitgang i.v.m. dat kanaal en de vermindering van de investeringskosten.


Da Herr Martin zu erkennen gab, dieses Thema morgen erneut ansprechen zu wollen, schlage ich vor, dass er sich an dieses Verfahren hält.

Aangezien de heer Martin heeft aangegeven dit morgen opnieuw aan de orde te willen stellen, stel ik hem voor die procedure te volgen.


22. hält es für wesentlich, dass die Verfahren der Risikobewertung strengen Fristen unterliegen und dass den Behörden der Mitgliedstaaten bzw. gegebenenfalls der Kommission bis zum Abschluss eines solchen Verfahrens unmittelbar wirksame vorläufige Maßnahmen zu Gebote stehen; hält es für notwendig, dass zu den verfügbaren Maßnahmen Beschränkungen und Verbote betreffend Einfuhr, Ausfuhr, Verkauf oder Verwendung gehören sollten, dass sich die Maßnahmen jedoch nicht darauf beschränken dürfen;

22. acht het van essentieel belang dat risicobeoordelingsprocedures aan rigoureuze termijnen gebonden worden en dat er, in afwachting van de voltooiing van een eventuele dergelijke procedure, onmiddellijk interim-maatregelen voor de autoriteiten van de lidstaten dan wel voor de Commissie beschikbaar komen. De beschikbare maatregelen dienen beperkingen en verboden op de in- of uitvoer, de verkoop of het gebruik te omvatten, maar hoeven daartoe niet beperkt te blijven;


w