Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfahren anerkennung dieser freiwilligen » (Allemand → Néerlandais) :

(11c) Die Richtlinie 98/70/EG und die Richtlinie 2009/28/EG enthalten keine Bestimmungen zum Verfahren der Anerkennung dieser freiwilligen Regelungen und stellen daher die Einhaltung der Nachhaltigkeitskriterien und die Transparenz nicht wirksam sicher.

(11 quater) Richtlijn 98/70/EG en Richtlijn 2009/28/EG bevatten geen bepalingen met betrekking tot de erkenningsprocedure van deze vrijwillige regelingen en zijn daarom niet doeltreffend om de naleving van de duurzaamheidscriteria te waarborgen, en transparant.


Das Referenzschreiben behandelt die Anforderungen an eine Aufnahmeorganisation während der Entsendung eines EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe und schildert die Erfahrungen des Referenzgebers bezüglich der notwendigen Anforderungen zu jedem Standard und Verfahren, sofern dieser entsprechende Angaben machen kann. Das Schreiben sollte insbesondere Folgendes enthalten:

In de referentie wordt vermeld wat er wordt verlangd van een ontvangende organisatie tijdens de uitzending van een EU-vrijwilliger voor humanitaire hulp. Er wordt eveneens een beroep gedaan op de ervaring van de verstrekker van de referentie inzake de vereisten voor elke norm en procedure, voorzover deze informatie kan verstrekken. In de referentie wordt met name:


Art. 4 - Der Minister bestimmt das Verfahren für die Anerkennung dieser Organisationen und legt fest, welche Dokumente den entsprechenden Anträgen beizufügen sind.

Art. 4. De Minister bepaalt de erkenningsprocedure voor die organisaties alsmede de documenten die bij de erkenningsaanvragen gevoegd moeten worden.


Das Parlament fordert die Kommission ferner auf, kurzfristig und in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ein Modell für die nationalen Erklärungen zur Mittelverwaltung auszuarbeiten, welches diese aussagekräftig und vergleichbar macht, und die Mitgliedstaaten bei der Einreichung dieser freiwilligen Erklärungen zur Mittelverwaltung gemäß Artikel 59 Absatz 5 der neuen Haushaltsordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 durch die Förderung bewährter Verfahren zu unterstützen.

Voorts verzoekt het Parlement de Commissie in samenwerking met de lidstaten op korte termijn een model voor nationale beheersverklaringen op te stellen dat deze verklaringen zinvol en vergelijkbaar maakt, en de lidstaten te helpen met het verstrekken van de vrijwillige beheersverklaringen waarnaar wordt verwezen in artikel 59, lid 5, van het nieuwe Financieel Reglement (Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012) door beste praktijken ...[+++]


16. vertritt die Ansicht, dass KMU auf lokaler Ebene unterstützt und Maßnahmen entwickelt werden müssen, um den Unternehmergeist zu fördern, die Lage der KMU während ihrer gesamten Existenz zu verbessern und ihnen zu helfen, Zugang zu neuen Märkten zu erlangen; ist der Auffassung, dass die Anerkennung und der Austausch bewährter Verfahren Schlüsselelemente dieser Politik sind;

16. acht het noodzakelijk kmo's op lokaal niveau te ondersteunen om beleid te ontwikkelen ter bevordering van ondernemerschap, de situatie van kmo's gedurende hun hele levenscyclus te verbeteren en hen te helpen om toegang te krijgen tot nieuwe markten; is van mening dat erkenning en uitwisseling van goede praktijken basiselementen van dit beleid zijn;


In Bezug auf die Anerkennung dieser Dienste als nützliche Erfahrung gilt das in den Artikeln 2, 3 und 4 beschriebene Verfahren.

Voor de erkenning van die diensten als nuttige ervaring is de procedure beschreven in de artikelen 2, 3 en 4 van toepassing.


9. fordert die Mitgliedstaaten, die ein völliges Rauchverbot in öffentlichen Einrichtungen, Bars und Restaurants eingeführt haben, auf, eine Charta auf freiwilliger Basis zur Verkündung einer "europäischen rauchfreien Zone" zu entwickeln und zu unterzeichnen und damit eine Speerspitze von Mitgliedstaaten zu bilden, die bereits ein völliges Rauchverbot auf freiwilliger Basis erlassen haben, und fordert die Unterzeichner der Charta auf, die Möglichkeit zu prüfen, dieser freiwilligen Charta eines Tages durch das ...[+++]

9. verzoekt de lidstaten die een volledig rookverbod hebben ingevoerd voor alle openbare ruimtes, bars en restaurants een vrijwillig handvest in te stellen en te ondertekenen, waarin een "Europese rookvrije zone" wordt uitgeroepen, zodat een kopgroep van lidstaten ontstaat die reeds een volledig rookverbod op grond van een vrijwillig lidmaatschap hebben vastgesteld, en verzoekt de leden van dit handvest te overwegen dit vrijwillige handvest eventueel de status van wet te geven door middel van de procedure voor nauwere samenwerking;


9. fordert die Mitgliedstaaten, die ein völliges Rauchverbot in öffentlichen Einrichtungen, Bars und Restaurants eingeführt haben, auf, eine Charta auf freiwilliger Basis zur Verkündung einer "europäischen rauchfreien Zone" zu entwickeln und zu unterzeichnen und damit eine Speerspitze von Mitgliedstaaten zu bilden, die bereits ein völliges Rauchverbot auf freiwilliger Basis erlassen haben, und fordert die Unterzeichner der Charta auf, die Möglichkeit zu prüfen, dieser freiwilligen Charta eines Tages durch das ...[+++]

9. verzoekt de lidstaten die een volledig rookverbod hebben ingevoerd voor alle openbare ruimtes, bars en restaurants een vrijwillig handvest in te stellen en te ondertekenen, waarin een "Europese rookvrije zone" wordt uitgeroepen, zodat een kopgroep van lidstaten ontstaat die reeds een volledig rookverbod op grond van een vrijwillig lidmaatschap hebben vastgesteld, en verzoekt de leden van dit handvest te overwegen dit vrijwillige handvest eventueel de status van wet te geven door middel van de procedure voor nauwere samenwerking;


Damit die Erzeugermitgliedstaaten die Verwaltung der Regelung für die zugelassenen Marktteilnehmerorganisationen im Olivensektor umsetzen können, sollten Verfahren und Fristen für die Anerkennung dieser Organisationen, die Kriterien für die Auswahl ihrer Programme sowie die Modalitäten für die Zahlung und Verteilung der Gemeinschaftsfinanzierung festgelegt werden.

Om het de producerende lidstaten mogelijk te maken het administratieve beheer te voeren van de regeling inzake de erkende organisaties van deelnemers aan de olijven- en olijfoliemarkt, dienen de procedures en de maximale termijnen voor de erkenning van deze organisaties, de criteria voor de selectie van hun programma’s en de betalingsvoorschriften voor en de verdeling van de communautaire financiering te worden vastgesteld.


Entsende- und Aufnahmeorganisationen müssen in Selbstbeurteilung nachweisen, dass sie eine Strategie oder eine Praxis verfolgen, um die notwendigen Anforderungen in Bezug auf die Kandidaten und EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe zu erfüllen, die alle Standards und Verfahren gemäß dieser Verordnung umfassen.

De uitzendende en gastorganisaties moeten via een zelfevaluatie aantonen dat ze over een beleid of praktijk beschikken, teneinde aan de eisen inzake kandidaat-vrijwilligers en EU-vrijwilligers voor humanitaire hulpverlening en alle normen en procedures zoals vastgelegd in de regelgeving.


w