Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprachen mit Lieferanten treffen
DIA
Erwägungen
Lieferantenvereinbarungen aushandeln
Lieferantenvereinbarungen treffen
Unterkunft vereinbaren
Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln
Wirtschaftliche Erwägungen

Traduction de «vereinbarungen erwägungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anwendbar auf Vereinbarungen oder Gruppen von Vereinbarungen

van toepassing voor elke overeenkomst of groep van overeenkomsten


Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen

accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten


wirtschaftliche Erwägungen

redenen van economische aard




Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr [ DIA ]

Besluit betreffende institutionele regelingen voor de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten [ DIA | BIR ]


Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen

inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Solche Vereinbarungen ergeben sich aus finanziellen Erwägungen – eine Lizenz für ganz Europa könnte teurer sein – oder stehen in Zusammenhang mit Rechtsfragen.

Dergelijke regelingen vloeien voort uit financiële overwegingen - een licentie voor heel Europa kan duurder zijn dan een nationale licentie - of kunnen verband houden met juridische kwesties.


Vor dem Hintergrund dieser Erwägungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass ausreichend Indizien dafür sprechen, dass der Abschluss der Vereinbarungen über Flughafendienstleistungen zwischen der FGAZ/FZG und verschiedenen Fluggesellschaften dem Staat zuzurechnen ist.

In het licht van die overwegingen is de Commissie van oordeel dat er voldoende indicatoren zijn om vast te stellen dat de sluiting van contracten voor luchthavendiensten tussen FGAZ/FZG en de verschillende luchtvaartmaatschappijen aan de staat toerekenbaar is.


5. VERWEIST AUF seine Schlussfolgerungen vom 14. Oktober 2010, in denen es heißt, dass die institutionellen Vereinbarungen von Erwägungen zugunsten von Kohärenz, Effizienz, Wirk­samkeit, Reaktionsfähigkeit, ausgewogener Vertretung und institutioneller Wirtschaftlichkeit geleitet werden sollten; BETONT, dass Beschlüsse zur institutionellen Architektur den Aufgaben der bestehenden Institutionen und den Möglichkeiten zu deren Stärkung gebührend Rechnung tragen sollten;

5. HERINNERT AAN zijn conclusies van 14 oktober 2010, luidens welke bij het ontwerpen van institutionele regelingen, overwegingen inzake coherentie, efficiëntie, doeltreffendheid, aanpassingsvermogen, evenwichtige vertegenwoordiging en institutionele economie moeten worden gevolgd; ONDERSTREEPT dat in besluiten over een institutionele architectuur terdege rekening moet worden gehouden met de taken van bestaande instellingen en met de vraag hoe die kunnen worden versterkt;


6. VERWEIST AUF seine Schlussfolgerungen vom 14. Oktober 2010, in denen es heißt, dass die institutionellen Vereinbarungen von Erwägungen zugunsten von Kohärenz, Effizienz, Wirksamkeit, Reaktionsfähigkeit, ausgewogener Vertretung und institutioneller Wirtschaft­lichkeit geleitet werden sollten; BETONT, dass Beschlüsse zur institutionellen Architektur den Aufgaben der bestehenden Institutionen und den Möglichkeiten zu deren Stärkung gebührend Rechnung tragen sollten;

6. HERINNERT AAN zijn conclusies van 14 oktober 2010, luidens welke bij het ontwerpen van institutionele regelingen, overwegingen inzake coherentie, efficiëntie, doeltreffendheid, aanpassingsvermogen, evenwichtige vertegenwoordiging en institutionele economie moeten worden gevolgd; ONDERSTREEPT dat in besluiten over een institutionele architectuur terdege rekening moet worden gehouden met de taken van bestaande instellingen en met de vraag hoe die kunnen worden versterkt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solche Vereinbarungen ergeben sich aus finanziellen Erwägungen – eine Lizenz für ganz Europa könnte teurer sein – oder stehen in Zusammenhang mit Rechtsfragen.

Dergelijke regelingen vloeien voort uit financiële overwegingen - een licentie voor heel Europa kan duurder zijn dan een nationale licentie - of kunnen verband houden met juridische kwesties.


(1) Die Mitgliedstaaten fördern Vereinbarungen zur Erleichterung der sicheren Entsorgung – einschließlich der Endlagerung – radioaktiver Abfälle aus Ländern, in denen solche Abfälle in kleinen Mengen produziert werden und in denen die Einrichtung entsprechender Anlagen aus radiologischer Sicht bzw. aus wirtschaftlichen, ökologischen und sicherheitstechnischen Erwägungen nicht gerechtfertigt wäre.

1. De lidstaten bevorderen overeenkomsten met het oog op het vergemakkelijken van het veilig beheer, met inbegrip van de eindberging, van radioactief afval van landen die dit slechts in kleine hoeveelheden produceren en waarvoor het aanleggen van geschikte faciliteiten vanuit stralingsbeschermings-, economisch, milieubeschermings- en veiligheidsstandpunt niet verantwoord is.


1. Die Mitgliedstaaten fördern Vereinbarungen zur Erleichterung der sicheren Entsorgung – einschließlich der Endlagerung – radioaktiver Abfälle aus Ländern, in denen solche Abfälle in kleinen Mengen produziert werden und in denen die Einrichtung entsprechender Anlagen aus radiologischer Sicht bzw. aus wirtschaftlichen, ökologischen und sicherheitstechnischen Erwägungen nicht gerechtfertigt wäre.

1. De lidstaten bevorderen overeenkomsten met het oog op het vergemakkelijken van het veilig beheer, met inbegrip van de eindberging, van radioactief afval van landen die dit slechts in kleine hoeveelheden produceren en waarvoor het aanleggen van geschikte faciliteiten vanuit economisch, milieubeschermings- en veiligheidsstandpunt niet verantwoord is.


Nach diesem Datum sollte gemäß den vorstehenden Erwägungen die Luftfahrtindustrie selbst ermitteln, ob die Vereinbarungen und abgestimmten Verhaltensweisen zwischen Unternehmen und Beschlüsse von Unternehmensvereinbarungen, die von Artikel 81 Absatz 1 EGV erfasst werden, die Voraussetzungen von Artikel 81 Absatz 3 erfüllen.

Na die datum dient de luchtvaartsector, in het licht van bovenstaande overwegingen, voor zichzelf te beoordelen of overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen ondernemingen en besluiten van verenigingen van ondernemingen die onder artikel 81, lid 1, van het Verdrag vallen, voldoen aan de voorwaarden van artikel 81, lid 3.


(24) Die übrigen europäischen Länder, die das Europäische Übereinkommen über das grenzüberschreitende Fernsehen des Europarates unterzeichnet haben, gehören dem europäischen audiovisuellen Raum an und sind daher auf der Grundlage zusätzlicher Mittel und gemäß den Bestimmungen von zwischen den betreffenden Parteien zu schließenden Vereinbarungen berechtigt, an diesem Programm teilzunehmen. Diese Länder müssen die Möglichkeit haben – wenn sie es aus budgetären Erwägungen oder aufgrund der Prioritäten ihrer audiovisuellen Industrie wünsc ...[+++]

(24) De andere Europese landen die partij zijn bij de overeenkomst van de Raad van Europa inzake grensoverschrijdende televisie, maken deel uit van de Europese audiovisuele ruimte en kunnen daarom, op basis van aanvullende kredieten en onder de voorwaarden die in overeenkomsten tussen de betrokken partijen moeten worden vastgelegd, aan het programma deelnemen; indien zij dit wensen en naar gelang van begrotingsoverwegingen of prioriteiten van hun audiovisuele industrie moeten deze landen aan het programma kunnen deelnemen of van een beperkte samenwerkingsformule gebruik kunnen maken op basis van aanvullende kredieten en onder tussen de ...[+++]


Bei der Anwendung der EG-Wettbewerbsregeln legt die Kommission wirtschaftliche Erwägungen zugrunde, bei denen die Auswirkungen auf dem betreffenden Markt im Vordergrund stehen; vertikale Vereinbarungen sind in ihrem rechtlichen und wirtschaftlichen Zusammenhang zu beurteilen.

Bij de toepassing van de communautaire mededingingsregels zal de Commissie een economische benadering hanteren waarbij wordt uitgegaan van de effecten op de markt; verticale overeenkomsten moeten worden geanalyseerd in hun juridische en economische context.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinbarungen erwägungen' ->

Date index: 2024-12-29
w