Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprache zwischen Unternehmen
Funktionelle und logistische Vereinbarung
Helsinki-Vereinbarung
IIV
Interinstitutionelle Vereinbarung
KSZE
KSZE-Folgekonferenz
Konferenz von Belgrad
Konferenz von Madrid
Konferenz von Wien
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
OSZE
Offizielle Vereinbarung fördern
Schlussakte von Helsinki
Vereinbarung
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Vereinbarung zwischen Herstellern
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertragliche Verpflichtung
Vertragsabschluss
Vertragsunterzeichnung
Vetragsrecht
Zwischenbetriebliche Vereinbarung

Traduction de «vereinbarung helsinki » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | IIV [Abbr.]

Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer


Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure


zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]

overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]


OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]


Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


offizielle Vereinbarung fördern

officiële overeenkomsten bewerkstelligen


funktionelle und logistische Vereinbarung

functionele en logistieke afspraak




Vereinbarung zur Bildung einer ungeteilten Rechtsgemeinschaft

beding van ondeelbaarheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. fordert Russland nachdrücklich auf, seine Zusagen und rechtlichen Verpflichtungen, einschließlich der gemäß der Charta der Vereinten Nationen, der Pariser Charta, der OSZE-Schlussakte von Helsinki, dem Budapester Memorandum und dem Vertrag über Freundschaft, Zusammenarbeit und Partnerschaft zwischen Russland und der Ukraine, einzuhalten; verurteilt aufs Schärfste, dass Russland durch seine militärische Aggression und seine hybride Kriegsführung gegen die Ukraine, die zu Tausenden von militärischen und zivilen Opfern geführt haben, sowie durch die rechtswidrige Annektierung und Besetzung der Krim und die ähnlich gearteten Schritte ge ...[+++]

34. dringt er bij Rusland op aan zijn verbintenissen en juridische verplichtingen na te komen, met inbegrip van die uit hoofde van het Handvest van de Verenigde Naties, het Handvest van Parijs, de Slotakte van Helsinki van de OVSE, het memorandum van Boedapest en de overeenkomst inzake vriendschap, samenwerking en partnerschap tussen Rusland en Oekraïne; spreekt er zijn scherpe veroordeling over uit dat Rusland het internationaal recht heeft geschonden met zijn rechtstreekse militaire agressie en hybride oorlog tegen Oekraïne, die geleid heeft tot duizenden militaire en burgerslachtoffers alsmede de illegale annexatie en bezetting van d ...[+++]


33. fordert Russland nachdrücklich auf, seine Zusagen und rechtlichen Verpflichtungen, einschließlich der gemäß der Charta der Vereinten Nationen, der Pariser Charta, der OSZE-Schlussakte von Helsinki, dem Budapester Memorandum und dem Vertrag über Freundschaft, Zusammenarbeit und Partnerschaft zwischen Russland und der Ukraine, einzuhalten; verurteilt aufs Schärfste, dass Russland durch seine militärische Aggression und seine hybride Kriegsführung gegen die Ukraine, die zu Tausenden von militärischen und zivilen Opfern geführt haben, sowie durch die rechtswidrige Annektierung und Besetzung der Krim und die ähnlich gearteten Schritte ge ...[+++]

33. dring er bij Rusland op aan zijn verbintenissen en juridische verplichtingen na te komen, met inbegrip van die uit hoofde van het Handvest van de Verenigde Naties, het Handvest van Parijs, de Slotakte van Helsinki van de OVSE, het memorandum van Boedapest en de overeenkomst inzake vriendschap, samenwerking en partnerschap tussen Rusland en Oekraïne; spreekt er zijn scherpe veroordeling over uit dat Rusland het internationaal recht heeft geschonden met zijn rechtstreekse militaire agressie en hybride oorlog tegen Oekraïne, die geleid heeft tot duizenden militaire en burgerslachtoffers alsmede de illegale annexatie en bezetting van de ...[+++]


8. betont, dass der Schutz der Umwelt im Donaubecken ein wichtiger Aspekt ist, der sich stark auf die landwirtschaftliche und ländliche Entwicklung der Region auswirken wird, und fordert daher alle Beteiligten auf, gemäß dem Vorschlag im so genannten Helsinki-Übereinkommen eine gemeinsame Vereinbarung über den Schutz der Donau vor Verschmutzung umzusetzen;

8. benadrukt het feit dat de bescherming van het milieu in het stroomgebied van de Donau een belangrijk aspect is dat grote gevolgen zal hebben voor de landbouw- en plattelandsontwikkeling van de regio en vraagt daarom alle betrokken partijen een gemeenschappelijk akkoord over de bescherming van de Donau tegen vervuiling te sluiten, als voorgesteld in het zogeheten verdrag van Helsinki;


6. stellt fest, dass sowohl die EU-Mitgliedstaaten als auch die anderen Donau-Anrainerstaaten Verantwortung für die Verschmutzung des Donauraums tragen; betont, dass der Schutz der Umwelt im Donaubecken ein wichtiger Aspekt ist, der sich stark auf die landwirtschaftliche und ländliche Entwicklung der Region auswirken wird, und fordert daher alle Beteiligten auf, gemäß dem Vorschlag im so genannten Helsinki-Übereinkommen eine gemeinsame Vereinbarung über den Schutz der Donau vor Verschmutzung umzusetzen;

6. merkt op dat de verantwoordelijkheid voor de vervuiling van het Donau-gebied zowel ligt bij de lidstaten als bij de andere oeverstaten waardoor de Donau stroomt; benadrukt het feit dat bescherming van het milieu in het Donau-bekken een belangrijk aspect is dat grote gevolgen zal hebben voor de landbouw- en plattelandsontwikkeling van de regio en vraagt daarom alle betrokken partijen een gemeenschappelijk akkoord over de bescherming van de Donau tegen vervuiling te sluiten, als voorgesteld in de zogeheten Conventie van Helsinki;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Vereinbarung (Memorandum of Understanding), die am 15. August 2005 in Helsinki zwischen der Regierung Indonesiens und der Bewegung für ein freies Aceh (GAM) unterzeichnet wurde, ist unter anderem die Einrichtung einer Beobachtermission in Aceh (Indonesien) durch die Europäische Union und die beitragenden ASEAN-Staaten vorgesehen.

In het memorandum van overeenstemming (MvO) tussen de regering van Indonesië (RvI) en de Beweging Vrij Atjeh (GAM) dat op 15 augustus 2005 in Helsinki is ondertekend, staat onder meer dat de Europese Unie en de bijdragende ASEAN-landen een Waarnemingsmissie in Atjeh (Indonesië) (WMA) zullen opzetten.


Er begrüßte den erfolgreichen Abschluss der Helsinki-Verhandlungen und erzielte Einvernehmen darüber, dass die EU grundsätzlich bereit ist, Beobachter zur Überwachung der Umsetzung der getroffenen Vereinbarung zu entsenden.

Hij was ingenomen met de succesvolle afronding van de onderhandelingen van Helsinki en is overeengekomen dat de EU in beginsel bereid is waarnemers ter beschikking te stellen om toe te zien op de uitvoering van het memorandum van overeenstemming.


Der Rat hat den erfolgreichen Abschluss der Helsinki-Verhandlungen über die indonesische Region Aceh begrüßt und Einvernehmen darüber erzielt, dass die EU grundsätzlich bereit ist, Beobachter zur Überwachung der Umsetzung der zwischen den Parteien getroffenen Vereinbarung zu entsenden.

De Raad heeft zich ingenomen betoond met de succesvolle afronding van de onderhandelingen van Helsinki over Atjeh en is overeengekomen dat de EU in beginsel bereid is waarnemers ter beschikking te stellen om toe te zien op de uitvoering van het memorandum van overeenstemming tussen de partijen.


Er hat den erfolgreichen Abschluss der Helsinki-Verhandlungen begrüßt und Einvernehmen darüber erzielt, dass die EU grundsätzlich bereit ist, Beobachter zur Überwachung der Umsetzung der getroffenen Vereinbarung zu entsenden.

Hij was ingenomen met de succesvolle afronding van de onderhandelingen van Helsinki en kwam overeen dat de EU in beginsel bereid is waarnemers ter beschikking te stellen om toe te zien op de uitvoering van het memorandum van overeenstemming.


(8) Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung in Helsinki im Dezember 1999 den Wunsch geäußert, dass das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission möglichst bald eine Interinstitutionelle Vereinbarung über den Rückgriff auf die Technik der Neufassung treffen -

(8) De Europese Raad, bijeengekomen in december 1999 in Helsinki bijeen, heeft de wens uitgesproken dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie zo spoedig mogelijk een interinstitutioneel akkoord over de toepassing van de herschikking sluiten,


13. unterstützt nachdrücklich die Empfehlung, einen nachteiligen Steuerwettbewerb zu vermeiden, erwartet jedoch vor allem eine Vereinbarung über das Steuerpaket im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki vom Dezember 1999 und auf der Grundlage des vom Ecofin-Rat am 1. Dezember 1997 angenommenen Verhaltenskodexes;

13. steunt energiek de aanbeveling dat schadelijke fiscale concurrentie vermeden moet worden, maar hoopt van harte dat er een akkoord inzake het fiscaal pakket tot stand zal komen overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad te Helsinki van december 1999 en op basis van de door de Ecofinraad op 1 december 1997 goedgekeurde gedragscode;


w