Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Delikt
Deshalb
Deswegen
Gangstertum
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Holocaust
Internationale Kriminalität
Organisiertes Verbrechen
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschheit
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Vergehen
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Völkerrecht
Vorschriftswidrigkeit
Völkermord
Zuwiderhandlung

Vertaling van "verbrechen deshalb " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verbrechen gegen die Menschheit | Verbrechen gegen die Menschlichkeit

misdrijf tegen de menselijkheid


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]




Konvention über die Nichtanwendbarkeit von Verjährungsvorschriften auf Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit | Übereinkommen über die Unverjährbarkeit von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit

Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid | Verdrag nopens de niet-toepasselijkheid van bij de wet voorziene verjaringstermijnen ten aanzien van oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid






Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


organisiertes Verbrechen [ Gangstertum | internationale Kriminalität ]

georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]


Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die wirkliche Situation in den URBAN-Gebieten ist wahrscheinlich noch prekärer, da Gebiete mit hoher Ausgrenzung jene sind, wo das Vertrauen in die Polizei am niedrigsten ist (und Verbrechen deshalb häufig nicht gemeldet werden).

De werkelijke situatie in de URBAN II-gebieden is waarschijnlijk nog erger omdat de gebieden met de meeste sociale uitsluiting ook de gebieden zijn waar het vertrouwen in de politie het geringst is (en het dus het vaakst voorkomt dat geen aangifte van criminaliteit wordt gedaan).


Deshalb ist eine engere Zusammenarbeit der einzelstaatlichen Behörden notwendig, um zu gewährleisten, dass diese Verbrechen erfolgreich bekämpft werden.

Bijgevolg is nauwere samenwerking tussen de verschillende nationale autoriteiten nodig om ervoor te zorgen dat dergelijke misdaden met meer succes kunnen worden bestreden.


7. betont, dass der Menschenhandel ein schwerwiegendes Verbrechen ist, dem vor allem Frauen zum Opfer fallen, und eine Verletzung der Menschenrechte und der Menschenwürde darstellt, die die Union nicht hinnehmen kann; bedauert, dass der Menschenhandel in die bzw. aus der EU trotz des im Dezember 2011 erfolgten Inkrafttretens der EU-Richtlinie zur Bekämpfung des Menschenhandels weiter zunimmt; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Bemühungen um eine Umkehr dieser besorgniserregenden Tendenz zu verstärken, indem sie – im Einklang mit der Richtlinie – eine gemeinsame, koordinierte und ambitionierte Strategie sowie Rechtsvorschriften und M ...[+++]

7. benadrukt dat mensenhandel een ernstig misdrijf is dat vooral vrouwen treft en dat een schending inhoudt van de mensenrechten en de menselijke waardigheid die de Unie niet kan aanvaarden; betreurt dat het aantal slachtoffers van mensenhandel naar en vanuit de EU toeneemt, ondanks de inwerkingtreding van de EU-richtlijn inzake de bestrijding van mensenhandel in december 2011; verzoekt de lidstaten meer inspanningen te leveren om deze verontrustende tendens om te buigen door ervoor te zorgen dat er, in overeenstemming met de richtlijn, een gezamenlijke, gecoördineerde en ambitieuze Europese strategie alsook wetten en maatregelen worden ontwikkeld en uitgevoerd om mensenhandel te bestrijden en internationale criminele organisaties die zic ...[+++]


Vor diesem Hintergrund wurde deshalb versucht, einen einheitlichen und kohärenten Rechtsrahmen vorzuschlagen, um das wirtschaftliche Herz des organisierten Verbrechens zu treffen und die justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit auf europäischer und internationaler Ebene zu stärken.

Daarom heeft deze commissie suggesties willen doen voor een homogeen en samenhangend wetgevingskader dat het economische hart van de georganiseerde misdaad treft en de Europese en internationale justitiële en politiële samenwerking versterkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb dürfen wir dem organisierten Verbrechen keine Möglichkeit geben, Gelder über das Bankwesen oder den Glücksspielsektor zu waschen.

Wij moeten ervoor zorgen dat de georganiseerde misdaad niet de kans krijgt zijn geld wit te wassen in het bankenstelsel of in de goksector.


So wurde der IStGH genau deshalb errichtet, damit hochrangige Beamte, selbst Führer souveräner Staaten, für die ihnen zur Last gelegten Verbrechen zur Verantwortung gezogen werden können, wenn diese als Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Völkermord oder Kriegsverbrechen gelten und demnach der allgemein gültigen Rechtsprechung der Vertragsparteien des Römischen Statuts unterworfen sind.

Het Internationaal Strafhof is juist opgericht, opdat hooggeplaatste functionarissen, zelfs hoofden van soevereine staten, ter verantwoording kunnen worden geroepen voor hun vermeende misdaden, wanneer dit misdaden zijn tegen de hele mensheid of genocide of oorlogsmisdaden, en zij daarom vallen onder de universele rechtspraak voor de ondertekenaars van het Statuut van Rome.


Ich habe schmerzliche Erfahrungen mit dem wahren Gesicht des Kommunismus gemacht und stelle deshalb mit Befriedigung fest, dass die Europäische Union ihre Aufmerksamkeit erneut auf die Verbrechen totalitärer Regime richtet.

Ik heb pijnlijke ervaringen opgedaan met de ware aard van het communisme en daarom merk ik met tevredenheid op dat de Europese Unie opnieuw haar aandacht richt op de misdadige praktijken van totalitaire regimes.


Ich muss Ihnen sagen, dass mich persönlich dieses Wort bisweilen beunruhigt, denn unter dem Deckmantel des Begriffs „Toleranz“ wurden Verbrechen und Menschenrechtsverletzungen begangen – mithin „tolerierte“ Verbrechen und Menschenrechtsverletzungen –, was wir absolut nicht vergessen dürfen. Deshalb ziehen wir es vor, von „gemeinsamen Rechten aller Männer und Frauen“ zu sprechen, die für alle gleich sind und auch gleich bleiben müssen.

Ikzelf moet zo nu en dan huiveren van het woord ‘tolerantie’, omdat onder het mom daarvan misdaden en schendingen van persoonsrechten zijn gepleegd en gedoogd, en dat is iets wat wij absoluut niet mogen vergeten. Daarom spreken wij liever van ‘gemeenschappelijke rechten voor alle mannen en alle vrouwen’ die voor iedereen hetzelfde zijn en moeten blijven.


Deshalb ist eine engere Zusammenarbeit der einzelstaatlichen Behörden notwendig, um zu gewährleisten, dass diese Verbrechen erfolgreich bekämpft werden.

Bijgevolg is nauwere samenwerking tussen de verschillende nationale autoriteiten nodig om ervoor te zorgen dat dergelijke misdaden met meer succes kunnen worden bestreden.


Eine wirksame Bekämpfung des Drogenhandels und des organisierten Verbrechens ist deshalb nur auf regionaler und internationaler Ebene möglich.

De bestrijding van de drugshandel en de georganiseerde criminaliteit kan alleen doeltreffend worden gevoerd op regionaal en internationaal niveau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbrechen deshalb' ->

Date index: 2024-09-02
w