Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atomteststoppvertrag
B-Waffen-Übereinkommen
BWÜ
CTBT
CWÜ
Chemiewaffenübereinkommen
OVCW
Organisation für das Verbot chemischer Waffen
UVNV
Umfassendes Verbot von Nuklearversuchen
Verbot
Verbot der Doppelbestrafung
Verbot der Einfahrt
Übereinkommen über das Verbot chemischer Waffen

Traduction de «verbot entsprechenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
B-Waffen-Übereinkommen | Übereinkommen über das Verbot biologischer Waffen und von Toxinwaffen | Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | BWÜ [Abbr.]

B-wapensverdrag | Verdrag inzake biologische en toxinewapens | Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de productie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) en toxinewapens en inzake de vernietiging van deze wapens | BTWC [Abbr.] | BW-Verdrag [Abbr.]


Atomteststoppvertrag | umfassendes Verbot von Nuklearversuchen | Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen | CTBT [Abbr.] | UVNV [Abbr.]

Alomvattend Kernstopverdrag | CTBT [Abbr.]


Chemiewaffenübereinkommen | Übereinkommen über das Verbot chemischer Waffen | Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | CWÜ [Abbr.]

Chemische Wapens Verdrag | Verdrag inzake chemische wapens | CWC [Abbr.]


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Organisation für das Verbot chemischer Waffen [ OVCW ]

Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]






Verbot der Einfahrt

verboden richting voor ieder bestuurder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie verbot es nämlich nicht, das betreffende Amt und Mandat gleichzeitig auszuüben sowie die entsprechenden Entlohnungen gleichzeitig zu beziehen.

Zij verbood immers niet het betrokken ambt en het betrokken mandaat, alsook de overeenstemmende bezoldigingen, te cumuleren.


Je nach den Schwerpunkten der Mitgliedstaaten könnte der Europäische Meeres- und Fischereifonds (EMFF) verwendet werden, um bei Vorliegen der entsprechenden Voraussetzungen den Übergang auf ein vollständiges Verbot zu unterstützen.

Afhankelijk van de prioriteiten van de lidstaten kunnen eventueel middelen uit het Europees Fonds voor Maritieme Zaken en Visserij (EFMZV) worden gebruikt om de overgang naar een volledig verbod te ondersteunen, op voorwaarde dat aan specifieke voorwaarden wordt voldaan.


Was die Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 betrifft, sollte die Kommission insbesondere die Befugnis erhalten, Anhang VI zu ändern; den berechneten Umfang von Methylbromid, das Hersteller oder Einführer für die Verwendung für den Quarantänebereich oder für die Behandlung vor dem Transport in den Verkehr bringen oder selbst verwenden können, festzulegen und zu reduzieren; ein Verfahren festzulegen, nach dem für jeden Hersteller oder Einführer der festgesetzten Umfänge von Methylbromid die entsprechenden Quoten berechnet werden; bei Bedarf Änderungen und gegebenenfalls Zeitpläne für die Einstellung der Verwendung von Halonen für kritische Ve ...[+++]

Met betrekking tot Verordening (EG) nr. 2037/2000 moet de Commissie in het bijzonder de bevoegdheid worden gegeven om bijlage VI aan te passen; om het berekende niveau van het methylbromide dat de importeurs of producenten voor quarantainedoeleinden en toepassingen voorafgaand aan het vervoer op de markt mogen brengen of voor eigen rekening mogen gebruiken, vast te stellen en te verlagen; om een regeling vast te stellen teneinde aan elke producent en importeur van de vastgestelde berekende niveaus van methylbromide quota toe te wijzen; om zo nodig wijzigingen vast te stellen en eventueel tijdschema’s voor geleidelijke eliminatie van de in bijlage VII opgesomde kritische toepassingen van halonen; om te besluiten of de einddatum ...[+++]


16.11 Für alle diese Zugangsmöglichkeiten sollen im Plan zur Gefahrenabwehr in der Hafenanlage für jede Gefahrenstufe die entsprechenden Örtlichkeiten festgelegt sein, in denen Zugangsbeschränkungen beziehungsweise -verbote angewendet werden sollen.

16.11 Voor elk van deze toegangsmiddelen dient het HVP de desbetreffende locaties te identificeren waar voor elk veiligheidsniveau beperkte of verboden toegang moet worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9.10 Für alle diese Zugangsmöglichkeiten sollen im Plan zur Gefahrenabwehr auf dem Schiff für jede Gefahrenstufe die entsprechenden Örtlichkeiten festgelegt werden, in denen Zugangsbeschränkungen beziehungsweise -verbote angewendet werden sollen.

9.10 Voor elk van deze toegangsmiddelen dient het SVP de desbetreffende locaties te identificeren waar toegangsbeperkingen of een toegangsverbod moeten gelden bij elk van de veiligheidsniveaus.


Es wird eine Ausnahme von dem im Gemeinsamen Standpunkt festgelegten Verbot hochrangiger Besuche zugelassen und eine Troika-Delegation auf politischer Ebene nach Birma/ Myanmar gesandt unter der Bedingung, dass die Delegation mit der entsprechenden Führung des Landes zusammentrifft.

13. Een uitzondering zal worden gemaakt op het in het gemeenschappelijk standpunt opgenomen verbod op bezoeken op hoog niveau en een trojka-delegatie op politiek niveau zal naar Myanmar worden gestuurd, op voorwaarde dat deze een ontmoeting zal hebben met de leiders van het land op een passend hoog niveau.


(3) Abweichend gilt das Verbot des Absatzes 1 nicht für frisches Fleisch, Hackfleisch und Fleischzubereitungen, das oder die mindestens 21 Tage vor dem geschätzten Zeitpunkt der frühesten Ansteckung in einem Betrieb innerhalb der entsprechenden Schutzzone erzeugt worden ist bzw. sind und das oder die nach der Erzeugung von nach diesem Zeitpunkt gewonnenem Fleisch getrennt gelagert und befördert wurde bzw. wurden.

3. Bij wijze van uitzondering is het in lid 1 vastgestelde verbod niet van toepassing op vers vlees, gehakt vlees en vleesbereidingen die ten minste 21 dagen vóór de waarschijnlijke datum van de eerste besmetting van een in het corresponderende beschermingsgebied gelegen bedrijf zijn geproduceerd en sedertdien niet zijn vervoerd en opgeslagen samen met vlees dat na die datum is geproduceerd.


Bis zum Inkrafttreten des entsprechenden Gesetzes wird das Verbot ,auf freiwilliger Basis" fortgeführt.

In afwachting van een dergelijke wet is het «verbod» op vrijwillige basis verlengd.


Der Rat erinnerte daran, daß er die jüngsten Maßnahmen der Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien gegen die unabhängigen Medien verurteilt hat, und kam überein, gegenüber Personen aus der Bundesrepublik Jugoslawien und aus Serbien, die für die Unterdrückung der unabhängigen Medien in der Bundesrepublik Jugoslawien verantwortlich sind, - im Wege eines zum Jahresende zu verabschiedenden Gemeinsamen Standpunkts - ein Verbot der Erteilung von Visa zu verhängen, und wies seine zuständigen Gremien an, den entsprechenden Text fertigzustelle ...[+++]

De Raad herinnerde aan zijn veroordeling van het recente optreden van de autoriteiten van de FRJ tegen de onafhankelijke media en besloot een visumverbod in te stellen voor personen uit de FRJ en Servië die verantwoordelijk zijn voor de repressie jegens de onafhankelijke media in de FRJ, in de vorm van een gemeenschappelijk standpunt dat vóór het einde van het jaar moet worden aangenomen, en heeft zijn bevoegde instanties opgedragen de desbetreffende tekst bij te werken.


Neben der entsprechenden Bestimmung anderer internationaler Übereinkünfte (Internationaler Pakt der VN über bürgerliche und politische Rechte vom 19. Dezember 1966, Protokoll Nr. 7 zur Europäischen Menschenrechtskonvention, Übereinkommen zur Durchführung des Schengener Übereinkommens, Übereinkommen der Europäischen Gemeinschaften über das Verbot der doppelten Strafverfolgung vom 25. Mai 1987 usw.) wird mit dem Rahmenbeschluss der Grundsatz der "Rechtshängigkeit" eingeführt, wobei jedoch ein weit gehendes Einvernehmen darüber, dass dies keine schengenbezog ...[+++]

Naast de andere desbetreffende internationale instrumenten [Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van 19 december 1966, Zevende protocol van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, Schengenuitvoeringsovereenkomst, Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen inzake de toepassing van het beginsel "ne bis in idem" van 25 mei 1987] introduceert het kaderbesluit het beginsel van aanhangigheid, omdat er een ruime consensus lijkt te bestaan dat dit geen Schengengerelateerd probleem is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbot entsprechenden' ->

Date index: 2022-11-17
w