Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deming-Rad
Demingkreis
Einem Vergleich zustimmen
Einen Vergleich annehmen
Freiwilliger Vergleich
Gerichtlicher Vergleich
Größere Verbesserungen
Gütlicher Vergleich
PDCA-Zyklus
Plan-Do-Check-Act-Zyklus
Rat zu Verbesserungen der Sicherheit erteilen
Vergleich
Vergleiche schließen
Zyklus kontinuierlicher Verbesserungen
über Verbesserungen der Traubenqualität informieren

Traduction de «verbesserungen vergleich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
freiwilliger Vergleich | gütlicher Vergleich

onderhands akkoord


einem Vergleich zustimmen | einen Vergleich annehmen

een gerechtelijk akkoord aanvaarden | instemmen met surseance van betaling


Demingkreis (nom masculin) | Deming-Rad (nom neutre) | PDCA-Zyklus (nom masculin) | Plan-Do-Check-Act-Zyklus (nom masculin) | Zyklus kontinuierlicher Verbesserungen (nom masculin)

cyclus van voortdurende verbeteringen (nom masculin) | Demingcirkel (nom masculin) | PDCA-cyclus (nom masculin) | plan-do-check-act-cyclus (nom masculin)


über Verbesserungen der Traubenqualität informieren

adviseren over kwaliteitsverbetering van druiven | advies geven over kwaliteitsverbetering van druiven | raad geven over kwaliteitsverbetering van druiven


Rat zu Verbesserungen der Sicherheit erteilen

adviseren over maatregelen ter verbetering van de veiligheid | advies geven over maatregelen ter verbetering van de veiligheid | raad geven over maatregelen ter verbetering van de veiligheid


Verbesserungen an der künstlerischen Produktion vorschlagen

verbeteringen voorstellen voor artistieke producties








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie die von der Grundrechteagentur eingesetzte Arbeitsgruppe betont hat, sollte ein Überwachungssystem geeignet sein, den Regierungen auf verschiedenen Ebenen genaues Feedback zu geben: auf der einen Seite zu den Fortschritten bei der Verwirklichung der Ziele in der nationalen Strategie und den lokalen Aktionsplänen und auf der anderen Seite zu den Verbesserungen der sozioökonomischen Lage der Roma und ihrer Grundrechte im Vergleich zur Mehrheitsbevölkerung (Überwachung der „Diskrepanz“).

In de meeste lidstaten is het echter nog lang niet zo ver. Zoals de door het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten opgerichte werkgroep monitoring heeft opgemerkt, moet een monitoringsysteem aan overheden nauwkeurige feedback kunnen verschaffen over verschillende aspecten. Daarbij gaat het enerzijds over de voortgang bij de verwezenlijking van de doelstellingen van de nationale strategie en de lokale actieplannen, en anderzijds over verbeteringen in de sociaaleconomische situatie en de grondrechten van Roma (monitoren van de kloof).


Trotz einiger Verbesserungen hinken mehrere Mitgliedstaaten wie Polen, Kroatien, Italien, Griechenland, Bulgarien und Rumänien in ihrer digitalen Entwicklung im Vergleich zum EU-Durchschnitt immer noch hinterher.

Ondanks enkele verbeteringen loopt de digitale ontwikkeling van verscheidene lidstaten, waaronder Polen, Kroatië, Italië, Griekenland, Bulgarije en Roemenië, nog steeds achterop in vergelijking met het EU-gemiddelde.


In der Erwägung, dass die Regierung durch die Kombination der von ihr vorgeschlagenen Ausgleichsmassnahmen der Ansicht ist, dass sie den vom Urheber der Umweltverträglichkeitsprüfung festgestellten umweltrelevanten Auswirkungen auf angemessene Weise Rechnung getragen hat; dass in der Tat zum Vorschein kommt, dass die von der Regierung gewählten Optionen bedeutende Verbesserungen der Umweltlage im Vergleich mit dem Vorentwurf darstellen, dass sie die Vergrösserung der zur Verstädterung bestimmten Fläche in Grenzen halten (im Vergleich mit dem Vorentwurf) ...[+++]

Overwegende dat de Regering door de combinatie van de door haar voorgestelde compensaties van mening is dat zij verhoudingsgewijs ingegaan is op de leefmilieueffecten vastgesteld door de auteur van het onderzoek; dat immers blijkt dat de opties in aanmerking genomen door de Regering significante verbeteringen vormen van de milieutoestand van de locatie die voortgevloeid zou zijn uit de uitvoering van het voorontwerp, de verhoging van de oppervlakte voor bebouwing in het gewestplan verminderen in vergelijking met het voorontwerp en in ...[+++]


In der gewerblichen Wirtschaft und im Dienstleistungssektor zeigen sich die Unternehmen der EU im Vergleich zu ihren weltweiten Konkurrenten gut positioniert. Allerdings wären im Bereich der Spitzentechnologien noch weitere Verbesserungen hinsichtlich Innovation, Bildung, Forschung und Entwicklung möglich.

In de industrie en de dienstverlening presteren Europese ondernemingen goed in vergelijking met hun concurrenten elders in de wereld. De hightech sectoren zouden het echter beter kunnen doen op het gebied van innovatie, onderwijs, onderzoek en ontwikkeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Bestimmungen der SUP-Richtlinie und der für den Programmplanungszeitraum 2007-2013 geltenden Verordnungen sind aus rechtlicher Sicht kohärent und komplementär. Darüber hinaus dürften durch die Einhaltung der SUP-Bestimmungen im Vergleich zum derzeitigen Verfahren einige wesentliche Verbesserungen erzielt werden[17]. Bei einem Großteil der Vorschriften handelt es sich um Praktiken, die sich bei der Durchführung von Ex-ante-Umweltbewertungen bewährt haben und nun formal verankert wurden. Um einen reibungslosen Ablauf der Programmpla ...[+++]

De SMB-richtlijn en de verordeningen met betrekking tot de programmeringsperiode 2007-2013 lijken juridisch samenhangend en complementair te zijn en de naleving van de SMB-vereisten zou voor enkele nuttige verbeteringen kunnen zorgen in vergelijking met de huidige procedure[17]. De beste werkwijzen die bij de milieuevaluatie vooraf al werden toegepast, worden met deze vereisten in aanzienlijke mate geformaliseerd, maar om te garanderen dat de programmering en de beoordeling vlot verlopen en maximaal profijt te trekken van de SMB bij de opstelling van het programma, zullen de autoriteiten de werkzaamheden precies moeten plannen.


Zudem ist ein Großteil der Bestimmungen in den Vorschlägen dem Datenschutz gewidmet, von denen einige willkommene Verbesserungen im Vergleich zur derzeitigen Situation darstellen.

Bovendien bevatten de voorstellen, wat de inhoud betreft, een groot aantal gegevensbeschermingsbepalingen, waarvan sommige welkome verbeteringen inhouden ten opzichte van de huidige situatie.


(19) Es ist von entscheidender Bedeutung, dass das für die Union gewählte gemeinsame elektronische Mautsystem folgende grundlegende Kriterien erfüllt, nämlich dass es künftige Verbesserungen und Entwicklungen der Technologie und des Systems problemlos übernehmen kann, ohne dass die älteren Modelle und Methoden kostspielig ersetzt werden müssen, dass die Kosten für die Übernahme des Systems durch gewerbliche und private Straßenbenutzer im Vergleich zu den Vorteilen für die Straßenbenutzer und die Gesellschaft insgesamt vernachlässigbar ...[+++]

(19) Het is van wezenlijk belang dat een eventueel gemeenschappelijk elektronisch tolheffingssysteem dat voor de EU wordt ingevoerd, aan de volgende fundamentele criteria voldoet, namelijk dat het gemakkelijk kan worden geïntegreerd in het kader van toekomstige technologische en systeemverbeteringen en -ontwikkelingen, zonder dat er hoge kosten verbonden zijn aan het overbodig worden van oudere modellen en methoden, dat de kosten van invoering ervan door commerciële en particuliere weggebruikers niet significant zijn in verhouding tot de voordelen voor diezelfde gebruikers en de maatschappij in het algemeen en dat bij de tenuitvoerleggin ...[+++]


Mit diesem Beschluss, der im Vergleich zur gemeinsamen Maßnahme zahlreiche Verbesserungen enthält, werden zwei Ziele verfolgt: Zum einen soll sichergestellt werden, dass Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in allen Mitgliedstaaten mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen geahndet werden, die zur Ausweisung oder Übergabe der betreffenden Personen führen können; zum anderen soll die justizielle Zusammenarbeit verbessert werden, indem mögliche Hindernisse beseitigt werden.

Het doel daarvan is tweeledig: ten eerste, ervoor zorgen dat in alle lidstaten racisme en vreemdelingenhaat strafbaar worden gesteld met doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen, die tot uitlevering of overlevering kunnen leiden, en ten tweede, de justitiële samenwerking verbeteren en bevorderen door mogelijke obstakels weg te nemen.


Mit diesem Beschluss, der im Vergleich zur gemeinsamen Maßnahme zahlreiche Verbesserungen enthält, werden zwei Ziele verfolgt: Zum einen soll sichergestellt werden, dass Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in allen Mitgliedstaaten mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen geahndet werden, die zur Ausweisung oder Übergabe der betreffenden Personen führen können; zum anderen soll die justizielle Zusammenarbeit verbessert werden, indem mögliche Hindernisse beseitigt werden.

Het doel daarvan is tweeledig: ten eerste, ervoor zorgen dat in alle lidstaten racisme en vreemdelingenhaat strafbaar worden gesteld met doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen, die tot uitlevering of overlevering kunnen leiden, en ten tweede, de justitiële samenwerking verbeteren en bevorderen door mogelijke obstakels weg te nemen.


Im Vergleich zum Vorjahr konnten Verbesserungen bei der Konsultation der bevollmächtigten Verwaltungen und der englischen Regionen verzeichnet werden.

Het overleg met de regionale overheden en de Engelse regio's is in vergelijking met vorig jaar verbeterd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbesserungen vergleich' ->

Date index: 2024-03-01
w