Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbesserung lebensqualität unserer mitbürger " (Duits → Nederlands) :

Wir brauchen einen Durchbruch bei neuartigen Behandlungsmethoden für lebensbedrohliche Krankheiten, neue Lösungen zur Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen, Methoden der drastischen Verringerung von CO2-Emissionen und anderen Schadstoffen, insbesondere in den Städten, alternative Energiequellen und einen Ersatz für sich zunehmend verknappende Rohstoffe, wir müssen Abfall vermeiden oder wiederverwerten und die Deponierung einstellen, die Qualität unserer Wasserversorgung verbessern, wir brauchen intelligente Verkehrssysteme ...[+++]

Er moeten doorbraken worden gevonden in nieuwe behandelingen van levensbedreigende ziekten, nieuwe oplossingen om de levenskwaliteit van ouderen te verbeteren, manieren voor een drastische verlaging van de CO2-uitstoot en andere schadelijke stoffen, met name in de steden, alternatieve energiebronnen en surrogaten voor de steeds schaarser wordende grondstoffen, vermindering en hergebruik van afval en stoppen met vuilstort, verbeteringen in de kwaliteit van onze drinkwatervoorziening, slim vervoer met minder opstoppingen, gezonde, hoogw ...[+++]


Bei einigen von ihnen (fett gedruckt) handelt es sich um einige der zwanzig Rohstoffe, die 2013 als Rohstoffe von kritischer Bedeutung für die Wirtschaft Europas und wesentlich für die Aufrechterhaltung und Verbesserung unserer Lebensqualität identifiziert wurden.

Sommige daarvan (vetgedrukt) behoren tot de twintig grondstoffen die in 2013 zijn aangewezen als essentieel voor de Europese economie en van wezenlijk belang voor het handhaven en verbeteren van de kwaliteit van ons leven.


Ferner sollten die Mitgliedstaaten, in Zusammenarbeit mit der Kommission, politische Maßnahmen entwickeln und europäische Initiativen unterstützen, deren Ziel die Bekämpfung von Tabak- und Alkoholsucht sowie Adipositas ist und die so zur Verbesserung der Lebensqualität unserer Mitbürger beitragen.

Bovendien zouden de lidstaten in samenwerking met de Commissie een beleid moeten ontwikkelen en Europese initiatieven moeten steunen ter bestrijding van roken, alcoholisme en zwaarlijvigheid.


Deshalb haben wir alles hervorgehoben, was die Lebensqualität unserer Mitbürger berührt, wie die Umweltdimension und den Verbraucherschutz.

Dat is ook de reden waarom we nadruk hebben gelegd op die aspecten die de levenskwaliteit van onze burgers beïnvloeden, zoals het milieu en consumentenbescherming.


Deshalb haben wir alles hervorgehoben, was die Lebensqualität unserer Mitbürger berührt, wie die Umweltdimension und den Verbraucherschutz.

Dat is ook de reden waarom we nadruk hebben gelegd op die aspecten die de levenskwaliteit van onze burgers beïnvloeden, zoals het milieu en consumentenbescherming.


Die intelligenten Finanzmechanismus-Instrumente, die von ihr immer neu entwickelt werden, und die jüngste Europäischen Energiehilfe auf lokaler Ebene, genannt ELENA-Initiative, sollen einen entscheidenden Beitrag in Bezug auf Beschäftigung durch wichtige Investitionen in Sektoren wie Nachhaltigkeit und Sicherheit der Energieversorgung leisten, Sektoren, die direkte Auswirkungen auf die lokale wirtschaftliche Entwicklung und auf die Verbesserung der Lebensqualität unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger haben.

Met de slimme instrumenten voor financiële faciliteiten die de EIB voortdurend ontwikkelt, en met het recente ELENA-initiatief (Europese Hulp voor Plaatselijke Energie), ligt het in de lijn der verwachtingen dat de bank een beslissende bijdrage zal leveren aan de versterking van de werkgelegenheid, door belangrijke investeringen te doen in sectoren als duurzaamheid en continuïteit van de energievoorziening, met directe gevolgen voor de plaatselijke economische ontwikkelingen en voor de verbetering van de kwaliteit van het leven van burgers.


Wir brauchen einen Durchbruch bei neuartigen Behandlungsmethoden für lebensbedrohliche Krankheiten, neue Lösungen zur Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen, Methoden der drastischen Verringerung von CO2-Emissionen und anderen Schadstoffen, insbesondere in den Städten, alternative Energiequellen und einen Ersatz für sich zunehmend verknappende Rohstoffe, wir müssen Abfall vermeiden oder wiederverwerten und die Deponierung einstellen, die Qualität unserer Wasserversorgung verbessern, wir brauchen intelligente Verkehrssysteme ...[+++]

Er moeten doorbraken worden gevonden in nieuwe behandelingen van levensbedreigende ziekten, nieuwe oplossingen om de levenskwaliteit van ouderen te verbeteren, manieren voor een drastische verlaging van de CO2-uitstoot en andere schadelijke stoffen, met name in de steden, alternatieve energiebronnen en surrogaten voor de steeds schaarser wordende grondstoffen, vermindering en hergebruik van afval en stoppen met vuilstort, verbeteringen in de kwaliteit van onze drinkwatervoorziening, slim vervoer met minder opstoppingen, gezonde, hoogw ...[+++]


Unter Berücksichtigung der sozialen und wirtschaftlichen Folgen der alternden Bevölkerung liegt es heute auf der Hand, dass eine gesteuerte Zuwanderung eine Verlangsamung des Wirtschaftswachstums und einen Rückgang der Lebensqualität unserer Mitbürger fraglos verhindern wird.

Vanwege de sociaal-economische consequenties van de vergrijzing van de bevolking is het vandaag de dag helder als glas dat beheerste immigratie waarschijnlijk een afname van de economische groei en een vermindering van de levenskwaliteit van onze medeburgers kan voorkomen.


Unsere Vorschläge zur Verbesserung des Mutterschaftsurlaubs werden den Frauen helfen, Berufstätigkeit und Familie zu vereinbaren, und damit ihre Lebensqualität und die ihrer Familien verbessern.

Onze voorstellen om het zwangerschapsverlof te verbeteren, helpen vrouwen om werk en gezin te combineren en komt de levenskwaliteit van deze vrouwen en hun gezin ten goede.


Gleichzeitig soll ein Bruch in der Gemeinschaftsforschung vermieden werden. Dieses Rahmenprogramm, mit dem die gesamte Palette der gemeinschaftlichen Forschung zwischen 1994 und 1998 abgedeckt wird, sollte - wie von der Kommission im Juni dieses Jahres vorgeschlagen - mit Finanzmitteln in Höhe von insgesamt 13,1 Mrd. ECU ausgestattet werden, um in signifikanter Weise zur Verbesserung der wissenschaftlich-technischen Grundlagen unseres industriellen Systems und der Lebensqualität in Europa beitragen ...[+++]

Het kaderprogramma heeft betrekking op alle communautaire onderzoek voor de jaren 1994 tot 1998. Volgens het voorstel van de Commissie van juni jongstleden moet in totaal 13,1 miljard ecu worden uitgetrokken om een significante bijdrage te kunnen leveren aan de verbetering van de wetenschappelijke en technologische basis van het industrieel bestel en de kwaliteit van het bestaan in Europa.


w