Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Zahlungsunfähigkeit des Verantwortlichen nachweisen
Glasfaservlies mit Harzmischung sättigen
Glasfaservlies mit Harzmischung verstärken
IStGHJ
Körperabdruck verstärken
Körperform verstärken
Positives Verhalten verstärken

Traduction de «verantwortlichen verstärken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Körperabdruck verstärken | Körperform verstärken

lichaamsvorm versterken


Sachverstaendigengruppe der fuer Regionalstudien verantwortlichen Beamten

Deskundigengroep Regionale Studies


die Zahlungsunfähigkeit des Verantwortlichen nachweisen

verplichting om aan te tonen,dat veroorzaker niet kan betalen


Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | IStGHJ [Abbr.]

Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]


Glasfaservlies mit Harzmischung sättigen | Glasfaservlies mit Harzmischung verstärken

glasvezelmat met harsmengsel verzadigen | glasvezelmat met harsmengsel vullen


positives Verhalten verstärken

positief gedrag versterken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. Um die Verbindung zu den Programmen für die Ziele 1 und 2, an denen der EFRE beteiligt ist, zu verstärken und eine einfache, transparente und den Grundsätzen der wirtschaftlichen Haushaltsführung entsprechende Durchführung zu gewährleisten, schlägt die Kommission anstelle einer projektbezogenen Förderung ein programmbezogenes Konzept sowie die Verringerung der Zahl der strategischen Themen und eine strukturierte Zusammenarbeit zwischen den Verantwortlichen für die Abwicklung der innovativen Maßnahmen und den Verantwortlichen für d ...[+++]

19. Om de banden met de programma's voor de doelstellingen 1 en 2 waaraan het EFRO deelneemt, te versterken en te zorgen voor een eenvoudige en doorzichtige uitvoering die strookt met een goed financieel beheer, stelt de Commissie voor veeleer met een programmagewijze aanpak te werken dan met een aanpak op basis van individuele projecten, het aantal strategische thema's te verminderen en een gestructureerde samenwerking op te zetten tussen degenen die zijn belast met het beheer van, respectievelijk, de innovatieve acties en de programma's voor de doelstellingen 1 en 2 waaraan het EFRO deelneemt.


- Verstärkt dafür Sorge tragen, dass die Anerkennungsprozesse für die Zwecke einer Weiterführung des Studiums, der Ausbildung und der Beschäftigung europaweit wirksam und fristgerecht erfolgen; - die Zusammenarbeit zwischen verantwortlichen Organisationen und Behörden fördern, damit die Kompatibilität im Bereich der Qualitätssicherung und Anrechnung erhöht wird; - die Transparenz der Informationen über Bildungs- und Ausbildungsmöglichkeiten und -strukturen im Hinblick auf die Schaffung eines offenen europäischen Bildungsraums verstärken; - die europäische ...[+++]

- De doeltreffendheid en de snelheid van erkenningsprocedures verbeteren ten behoeve van verdere studie, opleiding en werkgelegenheid in heel Europa- De samenwerking tussen de verantwoordelijke organisaties en autoriteiten bevorderen met als doel een hogere mate van compatibiliteit van kwaliteitsborging en accreditatie- De transparantie van de informatie over onderwijs- en opleidingsmogelijkheden bevorderen teneinde een open Europese onderwijsruimte tot stand te brengen- De Europese dimensie van onderwijs en opleiding bevorderen


81. bekräftigt, dass es nachdrücklich dafür eintritt, dass der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft berühren, ein Ende gesetzt und dafür gesorgt wird, dass Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden Gerechtigkeit erfahren, und bekräftigt daher seine entschiedene Unterstützung für den Internationalen Strafgerichtshof (IStGH); bedauert, dass im Jahr 2014 kein Staat das Römische Statut ratifiziert hat; weist mit Nachdruck auf die Verantwortung hin, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschl ...[+++]

81. bevestigt nogmaals zich sterk te zullen inzetten om een einde maken aan de straffeloosheid van de zwaarste misdaden die de internationale gemeenschap aanbelangen, en om ervoor te zorgen dat de slachtoffers van oorlogsmisdaden, van misdaden tegen de menselijkheid en volkerenmoord aanspraak kunnen maken op gerechtigheid, en spreekt daarom nogmaals zijn grote steun uit voor het Internationaal Strafhof (ICC); vindt het betreurenswaardig dat in 2014 geen enkel land het Statuut van Rome heeft geratificeerd; benadrukt de verantwoordelijkheid om een einde te maken aan straffeloosheid en om gerechtelijke vervolging in te stellen tegen de verantwoordelijken van genoc ...[+++]


80. bekräftigt, dass es nachdrücklich dafür eintritt, dass der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft berühren, ein Ende gesetzt und dafür gesorgt wird, dass Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden Gerechtigkeit erfahren, und bekräftigt daher seine entschiedene Unterstützung für den Internationalen Strafgerichtshof (IStGH); bedauert, dass im Jahr 2014 kein Staat das Römische Statut ratifiziert hat; weist mit Nachdruck auf die Verantwortung hin, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschl ...[+++]

80. bevestigt nogmaals zich sterk te zullen inzetten om een einde maken aan de straffeloosheid van de zwaarste misdaden die de internationale gemeenschap aanbelangen, en om ervoor te zorgen dat de slachtoffers van oorlogsmisdaden, van misdaden tegen de menselijkheid en volkerenmoord aanspraak kunnen maken op gerechtigheid, en spreekt daarom nogmaals zijn grote steun uit voor het Internationaal Strafhof (ICC); vindt het betreurenswaardig dat in 2014 geen enkel land het Statuut van Rome heeft geratificeerd; benadrukt de verantwoordelijkheid om een einde te maken aan straffeloosheid en om gerechtelijke vervolging in te stellen tegen de verantwoordelijken van genoc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
81. bekräftigt, dass es nachdrücklich dafür eintritt, dass der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft berühren, ein Ende gesetzt und dafür gesorgt wird, dass Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden Gerechtigkeit erfahren, und bekräftigt daher seine entschiedene Unterstützung für den Internationalen Strafgerichtshof (IStGH); bedauert, dass im Jahr 2014 kein Staat das Römische Statut ratifiziert hat; weist mit Nachdruck auf die Verantwortung hin, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschl ...[+++]

81. bevestigt nogmaals zich sterk te zullen inzetten om een einde maken aan de straffeloosheid van de zwaarste misdaden die de internationale gemeenschap aanbelangen, en om ervoor te zorgen dat de slachtoffers van oorlogsmisdaden, van misdaden tegen de menselijkheid en volkerenmoord aanspraak kunnen maken op gerechtigheid, en spreekt daarom nogmaals zijn grote steun uit voor het Internationaal Strafhof (ICC); vindt het betreurenswaardig dat in 2014 geen enkel land het Statuut van Rome heeft geratificeerd; benadrukt de verantwoordelijkheid om een einde te maken aan straffeloosheid en om gerechtelijke vervolging in te stellen tegen de verantwoordelijken van genoc ...[+++]


Die für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung verantwortlichen Stellen der Mitgliedstaaten und die zuständigen Justiz- und Strafverfolgungsorgane in den Mitgliedstaaten sollten die Zusammenarbeit untereinander und mit den entsprechenden Stellen in Drittländern, einschließlich in Entwicklungsländern, verstärken, um die Transparenz zu erhöhen und den Austausch von Informationen und bewährten Verfahren weiter auszubauen.

De voor de bestrijding van witwassen en terrorismefinanciering bevoegde autoriteiten van de lidstaten, alsmede de bevoegde justitiële en wetshandhavingsorganen in de lidstaten moeten intensiever samenwerken met elkaar en met de desbetreffende autoriteiten in derde landen, met inbegrip van de ontwikkelingslanden, teneinde de transparantie, het delen van informatie en beste praktijken verder te versterken.


Der Rat hat seine Entschlossenheit bekräftigt, die Unterstützung der EU für Demokratie und Menschenrechte in Belarus zu verstärken, und seine Bereitschaft bekundet, weitere geeignete restriktive Maßnahmen gegen die verantwortlichen Personen zu ergreifen, wenn internationale Standards nicht eingehalten werden.

Hij bevestigde vastbesloten te zijn de EU-steun voor de democratie en de mensenrechten in Belarus op te voeren, en verklaarde bereid te zijn om verdere passende beperkende maatregelen vast te stellen jegens personen die ervoor verantwoordelijk zijn dat de internationale normen niet worden nageleefd.


1. begrüßt die Bemühungen, die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland auf dem Gebiet der Bekämpfung des internationalen Terrorismus durch die Verabschiedung eines Aktionsplans zu verstärken, mit dem beide Seiten sich verpflichten, die Drahtzieher terroristischer Anschläge und die Verantwortlichen, die diese Personen verstecken oder unterstützen, vor Gericht zu bringen, ihre Zusammenarbeit zu verstärken, um die terroristischen Anschläge zu verhüten und zu verhindern, indem sie die Einführung der internationalen Ant ...[+++]

1. spreekt zijn waardering uit voor de inspanningen die gericht zijn op het intensiveren van de samenwerking tussen de Europese Unie en Rusland op het gebied van de bestrijding van het internationale terrorisme door middel van vaststelling van een actieprogramma uit hoofde waarvan beide partijen zich ertoe verbinden personen die terroristische aanslagen organiseren en de verantwoordelijken die deze personen een schuilplaats bieden of hen steunen, over te dragen aan de justitie; het versterken van hun samenwerking om terroristische ac ...[+++]


Es ist im übrigen angebracht, die Konzertierung im Bereich der Beschäftigung und des Sozialschutzes mit den für diese Bereiche verantwortlichen Ministern zu verstärken, sowie auf technischer Ebene einen strukturierten Dialog mit dem Beschäftigungsausschuss und dem Ausschuss für Sozialschutz einzugehen.

Verder dient het overleg over werkgelegenheid en sociale bescherming versterkt te worden door besprekingen met de voor die terreinen verantwoordelijke ministers, en op technisch niveau door een gestructureerde dialoog met het Comité voor de werkgelegenheid en het Comité voor de sociale bescherming.


Um die Zusammenarbeit ihrer Dienststellen mit den auf nationaler Ebene Verantwortlichen zu verstärken, wird die Kommission innerhalb der interdirektionalen Gruppe "Gleichstellung von Frauen und Männern" der Kommission eine Ad-hoc-Gruppe "Beachtung des Gleichheitsgrundsatzes im Rahmen der Strukturfonds" bilden und ein Netz von Personen schaffen, die in den Mitgliedstaaten für die horizontale Einbeziehung des Gleichstellungsaspekts im Rahmen der Strukturfonds verantwortlich sind.

Voor een betere samenwerking binnen haar eigen diensten en met degenen die op nationaal niveau verantwoordelijk zijn, zal de Commissie een ad-hocgroep inzake gelijke behandeling in de Structuurfondsen (binnen de bij de Commissie ingestelde interdienstengroep inzake gelijke behandeling) opzetten, en een netwerk opbouwen van personen die in de lidstaten moeten zorgen dat gelijkheidskwesties een rol gaan spelen in de Structuurfondsen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verantwortlichen verstärken' ->

Date index: 2022-09-20
w