Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Embryo hat gesetzlich verankerte Rechte
Verankerte Sicherheitsausrüstung
Wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

Vertaling van "verankert wobei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek


Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice


verankerte Sicherheitsausrüstung

veiligheidsvoorziening met verankering


der Embryo hat gesetzlich verankerte Rechte

rechtsbescherming van het embryo
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Maßnahmen sind im Fernseh-Exklusivrechtegesetz (FERG) verankert, wobei die Verordnung über Ereignisse von erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung eine Liste der entsprechenden Ereignisse enthält.

De maatregelen zijn vastgelegd in de wet exclusieve televisierechten (Fernseh-Exclusivrechtegesetz - FERG) en in het besluit betreffende evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving worden de evenementen genoemd die van groot maatschappelijk belang zijn.


Zudem sind die Partnerschaften offenbar fest auf nationaler Ebene verankert, wobei an jedem Projekt durchschnittlich 10 Partner beteiligt sind, d. h. zwei Partner aus jedem teilnehmenden Land.

Bovendien schijnen de partnerschappen op nationaal niveau goed verankerd te zijn met gemiddeld 10 partners per project, d.w.z. bijna twee partners per deelnemend land.


Seit der Annahme des Konsenses und des Aktionsplans wurde die humanitäre Hilfe institutionell und rechtlich als vollwertiger Politikbereich der Europäischen Union verankert, wobei die Erfahrungen zum tragen kamen, die in nahezu zwei Jahrzehnten konkreter Umsetzungsmaßnahmen gesammelt werden konnten.

Sinds de goedkeuring van de consensus en het bijbehorende actieplan is de humanitaire hulp institutioneel en juridisch uitgegroeid tot een volwaardig beleidsterrein van de Europese Unie , dat kan voortbouwen op bijna twee decennia operationele ervaring.


(b)ein am Boden verankertes Kiemennetz oder kombiniertes Spiegel- und Kiemennetz mit einer Netztiefe von mehr als 10 Metern, mit Ausnahme von Netzen, die kürzer als 500 Meter sind, wobei eine Netztiefe von maximal 30 Metern zulässig ist.

b)geankerde kieuwnetten of combinaties van kieuw- en schakelnetten met een hoogte van meer dan 10 meter; wanneer dergelijke netten echter korter dan 500 meter zijn, is een hoogte van maximaal 30 meter toegestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
unter Hinweis darauf, dass das Recht auf den Zugang zu Dokumenten ein in der Charta der Grundrechte und den Verträgen verankertes Grundrecht ist, das mit der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 umgesetzt wurde, wobei das Ziel insbesondere darin bestand, die Wahrnehmung dieses Rechts so einfach wie möglich zu gestalten und bewährte Verwaltungsverfahren für den Zugang zu Dokumenten zu fördern und so eine demokratische Kontrolle der Arbeit der Organe und der Einhaltung der in den Verträgen verankerten Bestimmungen zu gewährleisten.

overwegende dat het recht van toegang tot informatie een grondrecht is dat door het Handvest van de grondrechten en de Verdragen wordt gewaarborgd en waaraan in het bijzonder uitvoering is gegeven met Verordening (EG) nr. 1049/2001, vooral met het oog op een zo gemakkelijk mogelijke gebruikmaking van dat recht en de bevordering van goede administratieve praktijken voor de toegang tot documenten, zodat democratische controle kan worden uitgeoefend op de werkzaamheden van de instellingen en de conformiteit ervan met de Verdragsbepalingen.


14. betont, dass der Datenschutz und der Schutz der Privatsphäre von größter Bedeutung für eine breite Zustimmung der Öffentlichkeit zum Betrieb von RPAS zu zivilen Zwecken und somit auch für die Förderung von Wachstum und der sicheren Integration von RPAS in die zivile Luftfahrt sind, wobei die Richtlinie 95/46/EG zum Datenschutz, das in Artikel 7 der Charta der Grundrechte der EU verankerte Recht auf die Achtung des Privat- und Familienlebens, das in Artikel 8 der Charta der Grundrechte der EU verankerte Recht auf den Schutz persone ...[+++]

14. onderstreept dat gegevensbescherming en privacy cruciaal zijn om brede steun van het publiek voor het gebruik van civiele RPAS te bevorderen, en daarmee eveneens cruciaal zijn zodat RPAS gemakkelijker kunnen groeien en veilig geïntegreerd kunnen worden in de burgerluchtvaart, onder strikte inachtneming van Richtlijn 95/46/EG inzake gegevensbescherming, het in artikel 7 van het Handvest van de grondrechten van de EU vervatte recht op eerbiediging van het privéleven, het in artikel 8 van het Handvest van de grondrechten vervatte recht op bescherming van persoonsgegevens, en artikel 16 van het Verdrag betreffende de werking van de Europ ...[+++]


Auf diese Weise wird die Präsenz der Militärs in der Regierung entgegen allen internationalen Standards und ohne jeden Beobachter in der Verfassung verankert, wobei von der Wahl alle jene ausgeschlossen wurden, die das gegenwärtige Regime ablehnen.

Op deze manier wordt de aanwezigheid van militairen in de regering formeel in de grondwet opgenomen, iets dat strijdig is met alle internationale normen, en dat in afwezigheid van waarnemers en terwijl iedereen die zich tegen het huidige regime verzet is uitgesloten van deelname aan de verkiezingen.


Auf diese Weise wird die Präsenz der Militärs in der Regierung entgegen allen internationalen Standards und ohne jeden Beobachter in der Verfassung verankert, wobei von der Wahl alle jene ausgeschlossen wurden, die das gegenwärtige Regime ablehnen.

Op deze manier wordt de aanwezigheid van militairen in de regering formeel in de grondwet opgenomen, iets dat strijdig is met alle internationale normen, en dat in afwezigheid van waarnemers en terwijl iedereen die zich tegen het huidige regime verzet is uitgesloten van deelname aan de verkiezingen.


Juni 2000: Im Abkommen von Cotonou wird der politische Dialog mit den nicht staatlichen Akteuren in den Empfängerländern in den Partnerschaftsabkommen verankert, wobei diese künftig in jede einzelne Phase der Zusammenarbeit einbezogen werden sollen.

Juin 2000: de Overeenkomt van Cotonou stelt de politieke dialoog met de niet-overheidsactoren van de begunstigde landen centraal in het partnerschap, ze worden betrokken bij elke stap van de samenwerking.


Die Grundsätze der Transparenz sind bereits sowohl im GPA als auch in den Richtlinien verankert, wobei das anerkannte Bedürfnis nach Vertraulichkeit von Geschäftsgeheimnissen beachtet wird.

Het beginsel van transparantie is reeds bevestigd in zowel de GPA als de richtlijnen, tezamen met de noodzaak om de commerciële vertrouwelijkheid in acht te nemen.




Anderen hebben gezocht naar : verankert wobei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verankert wobei' ->

Date index: 2021-12-21
w