Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme des Haushaltsplans
Erlass des Haushaltsplans
Feststellung des Haushaltsplans
LRA
Lord's Resistance Army
Verabschiedung des Gesetzes
Verabschiedung des Haushaltsplans
Verabschiedung einschlägiger Vorschriften
Widerstandsarmee des Herrn

Vertaling van "verabschiedung herrn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Annahme des Haushaltsplans [ Feststellung des Haushaltsplans | Verabschiedung des Haushaltsplans ]

goedkeuring van de begroting [ stemming van de begroting ]


Verabschiedung einschlägiger Vorschriften

bijstelling van de voorschriften


Erlass des Haushaltsplans | Verabschiedung des Haushaltsplans

vaststelling van de begroting


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
45. begrüßt die Verabschiedung einschlägiger Gesetze zum Schutz und zur Förderung von Gemeinschaften und des religiösen und kulturellen Erbes und die Übernahme der Verantwortung für die meisten kulturellen und religiösen Orte der serbisch-orthodoxen Kirche durch den Kosovo; begrüßt in diesem Zusammenhang insbesondere, dass bei der kosovarischen Polizei eine Sondereinheit eingerichtet wurde, die sich ausschließlich mit diesbezügliche Aufgaben befassen wird; fordert eine weitere Umsetzung der einschlägigen Gesetzgebung, insbesondere des Gesetzes über Gemeinschaften; bedauert, dass die Behörden in Kosovo es abgelehnt haben, dem serbische ...[+++]

45. is verheugd over het feit dat er relevante wetgeving ter bescherming en bevordering van de gemeenschappen en van het religieuze en culturele erfgoed aangenomen is, en dat de verantwoordelijkheid voor de beveiliging van het cultuurgoed en de heilige plaatsen van de Servisch-Orthodoxe kerk grotendeels door Kosovo overgenomen is; is in dit verband met name verheugd over de oprichting van een speciale eenheid binnen de politie van Kosovo die zich uitsluitend zal bezighouden met deze taak; dringt aan op de verdere tenuitvoerlegging van de desbetreffende wetgeving, vooral van de wet op de gemeenschappen; betreurt de weigering van de Kosovaarse autoriteiten om de Servische president Tomislav Nikolic een bezoek aan Kosovo te laten brengen en ...[+++]


Aus Anlass des Endes der Amtszeit und der Verabschiedung von Herrn Valeriu M. Ciucă sowie der Eidesleistung und des Amtsantritts von Herrn Andrei Popescu hat heute am Gerichtshof eine feierliche Sitzung stattgefunden.

Vandaag heeft het Hof van Justitie een plechtige zitting gehouden ter gelegenheid van de neerlegging van het ambt en het afscheid van de heer Valeriu M. Ciucă, en van de eedaflegging en de ambtsaanvaarding van de heer Andrei Popescu.


Die Gorashop PGmbH und die SBPS PGmbH, die beide bei Herrn Jan Ghysels, Rechtsanwalt in 1170 Brüssel, Terhulpsesteenweg 187, Domizil erwählt haben, haben am 29 Juni 2010 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses der Stadt Sint-Truiden vom 17. Mai 2010 zur Verabschiedung einer Polizeiverordnung bezüglich des Alkoholkonsums um die Festungen, den Stadtpark, den Bahnhof und den Tochtgenoot und des Alkoholverkaufs in der Nähe der Stapelpoort beantragt.

De BVBA Gorashop en de BVBA SBPS, beiden woonplaats kiezend bij Mr. Ghysels, Jan, met kantoor te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 187, hebben op 29 juni 2010 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de stad Sint-Truiden van 17 mei 2010 dat een politiereglement heeft aangenomen in verband met de alcoholconsumptie rond de vesten, stadpark, station en Tochtgenoot en de alcoholverkoop rond de Stapelpoort.


Heute hat am Gerichtshof eine feierliche Sitzung aus Anlass des Endes der Amtszeit und der Verabschiedung von Herrn Arjen W. H. Meij sowie der Eidesleistung und des Amtsantritts von Herrn Marc van der Woude stattgefunden.

Vandaag heeft het Hof van Justitie een plechtige zitting gehouden ter gelegenheid van de neerlegging van het ambt en het afscheid van de heer Arjen W. H. Meij, en van de eedaflegging en de ambtsaanvaarding door de heer Marc van der Woude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbstverständlich möchte ich mich auch bei unserem Generalsekretär bedanken, der in dieser Angelegenheit sein Verhandlungsgeschick bewiesen hat. Ohne seine Zielstrebigkeit wäre keines dieser Ergebnisse möglich gewesen. Danken möchte ich auch den letzten vier Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pöttering, der sich voller Engagement für einen Abschluss dieser Angelegenheit einsetzte, Herrn Borrell, der uns bei der Verabschiedung des Kodex einen entscheidenden Schritt voranbrachte, Herrn Cox, der es ermöglichte, die verschied ...[+++]

Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontkoppeld, en natuurlijk mevrou ...[+++]


Heute hat am Gerichtshof eine feierliche Sitzung aus Anlass des Endes der Amtszeit und der Verabschiedung von Herrn Bo Vesterdorf, Herrn Jörg Pirrung, Herrn Hubert Legal und Herrn Rafael García-Valdecasas y Fernández sowie der Leistung des Amtseides und des Amtsantritts der neuen Mitglieder des Organs stattgefunden.

Vandaag heeft het Hof van Justitie een plechtige zitting gehouden ter gelegenheid van de neerlegging van hun ambt en het afscheid van de heren Bo Vesterdorf, Jörg Pirrung, Hubert Legal en Rafael García-Valdecasas y Fernández, en van de eedaflegging en de ambtsaanvaarding door de nieuwe leden van de instelling.


Herrn Jarzembowski und Herrn Savary möchte ich klar und deutlich sagen, dass sich die Kommission verpflichtet hat, dreißig Monate nach der Verabschiedung der Richtlinie einen Bericht mit Legislativvorschlägen vorzulegen, die gegebenenfalls auf Empfehlungen der Europäischen Eisenbahnagentur beruhen werden.

Hun bijdragen illustreren in hoeverre de gezamenlijke wens bestaat om het gebruik van onze spoorwegen aanzienlijk te vergroten. Ten behoeve van de heren Jarzembowski en Savary voeg ik hieraan toe dat de Commissie van plan is dertig maanden na de goedkeuring van de richtlijn een verslag te presenteren met waar nodig wetgevingsvoorstellen gebaseerd op de aanbevelingen van het Europese Spoorwegbureau.


Herrn Jarzembowski und Herrn Savary möchte ich klar und deutlich sagen, dass sich die Kommission verpflichtet hat, dreißig Monate nach der Verabschiedung der Richtlinie einen Bericht mit Legislativvorschlägen vorzulegen, die gegebenenfalls auf Empfehlungen der Europäischen Eisenbahnagentur beruhen werden.

Hun bijdragen illustreren in hoeverre de gezamenlijke wens bestaat om het gebruik van onze spoorwegen aanzienlijk te vergroten. Ten behoeve van de heren Jarzembowski en Savary voeg ik hieraan toe dat de Commissie van plan is dertig maanden na de goedkeuring van de richtlijn een verslag te presenteren met waar nodig wetgevingsvoorstellen gebaseerd op de aanbevelingen van het Europese Spoorwegbureau.


25. unterstützt die Notwendigkeit einer Überprüfung des Statuts des Bürgerbeauftragten, wie es am 9. März 1994 verabschiedet wurde, im Licht der Entwicklungen des letzten Jahrzehnts, einschließlich der Ermittlungsbefugnisse des Europäischen Amts für Betrugsbekämpfung (OLAF) und der Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang zu Dokumenten, wie dies von Herrn Södermann in einem Schreiben an Präsident Cox vom 17. Dezember 2002 vorgeschlagen wurde;

25. acht het eveneens noodzakelijk dat het op 9 maart 1994 aangenomen statuut van de Ombudsman wordt gewijzigd in het licht van de ontwikkelingen in de afgelopen tien jaar, zoals de uitbreiding van de onderzoeksbevoegdheden van het Europees Fraudebestrijdingsbureau (OLAF) en de goedkeuring van verordening (EG) 1049/2001 betreffende de toegang tot documenten, zoals voorgesteld door de heer Söderman in een brief aan de heer Pat Cox, Voorzitter, van 17 december 2002;


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Frank VANDENBROUCKE Vizepremierminister, Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Robert URBAIN Minister des Außenhandels und der europäischen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels HELVEG PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØSTRØM MØLLER Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Georges Alexandre MANGAKIS Stellvertretender Minister für auswärtige Angelegen ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Frank VANDENBROUCKE Vice-Eerste Minister, Minister van Buitenlandse Zaken de heer Robert URBAIN Minister van Buitenlandse Handel en Europese Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Staatsminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Georges Alexandre MANGAKIS Plaatsvervangend Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Javie ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verabschiedung herrn' ->

Date index: 2024-07-14
w