Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme des Haushaltsplans
Erlass des Haushaltsplans
Feststellung des Haushaltsplans
Rahmenbeschluss
Rahmenbeschluss des Rates
Verabschiedung des Gesetzes
Verabschiedung des Haushaltsplans
Verabschiedung einschlägiger Vorschriften

Traduction de «verabschiedung rahmenbeschlusses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen

kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie


Rahmenbeschluss [ Rahmenbeschluss des Rates ]

kaderbesluit


Annahme des Haushaltsplans [ Feststellung des Haushaltsplans | Verabschiedung des Haushaltsplans ]

goedkeuring van de begroting [ stemming van de begroting ]


Verabschiedung einschlägiger Vorschriften

bijstelling van de voorschriften




Erlass des Haushaltsplans | Verabschiedung des Haushaltsplans

vaststelling van de begroting


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die erforderliche Einstimmigkeit im Bereich der polizeilichen oder justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen hat zu Verzögerungen bei der Verabschiedung der zentralen Rahmenbeschlüsse „Beweisanordnung“ und „Verfahrensrechte“ geführt.

De unanimiteitsvereiste heeft bij de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken een rem gezet op de goedkeuring van belangrijke maatregelen zoals het Europees bewijsverkrijgingsbevel en het kaderbesluit over de procedurele waarborgen.


10. hebt die Notwendigkeit der Verabschiedung eines Rahmenbeschlusses über den Schutz personenbezogener Daten im Bereich der dritten Säule hervor; weist darauf hin, dass es in seinem einstimmig angenommenen Standpunkt vom 27. September 2006 einen weit und ambitioniert gefassten Geltungsbereich eines solchen Rahmenbeschlusses verlangt hat, durch den Datenschutzvorschriften auch für den Austausch personenbezogener Daten mit Drittstaaten gelten;

10. beklemtoont de noodzaak van een kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens in de derde pijler en wijst erop dat in zijn met eenparigheid van stemmen op 27 september 2006 aangenomen standpunt, het heeft aangedrongen op een omvangrijk en ambitieus toepassingsterrein van een dergelijk besluit zodat regelingen voor gegevensbescherming ook van toepassing zouden zijn op de uitwisseling van persoonsgegevens met derde landen;


10. hebt die Notwendigkeit der Verabschiedung eines Rahmenbeschlusses über den Schutz personenbezogener Daten im Bereich der dritten Säule hervor; weist darauf hin, dass es in seinem einstimmig angenommenen Standpunkt vom 27. September 2006 einen weit und ambitioniert gefassten Geltungsbereich eines solchen Rahmenbeschlusses verlangt hat, durch den Datenschutzvorschriften auch für den Austausch personenbezogener Daten mit Drittstaaten gelten;

10. beklemtoont de noodzaak van een kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens in de derde pijler en wijst erop dat in zijn met eenparigheid van stemmen op 27 september 2006 aangenomen standpunt, het heeft aangedrongen op een omvangrijk en ambitieus toepassingsterrein van een dergelijk besluit zodat regelingen voor gegevensbescherming ook van toepassing zouden zijn op de uitwisseling van persoonsgegevens met derde landen;


Die Finanzierung des Terrorismus stellt auf Unionsebene seit Verabschiedung des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI zur Terrorismus bekämpfung, der auf jegliche Form der Finanzierung der Aktivitäten einer terroristischen Vereinigung abzielt, einen Straftatbestand dar.

Financiering van terrorisme is in de Unie een strafbaar feit sinds Kaderbesluit 2002/475/JTZ inzake terrorismebestrijding, dat alle vormen van financiering van de activiteiten van een terroristische groep bestrijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Missachtung der Rechtssicherheit findet ihren Ausdruck nicht nur in der Substanz des EU-Rechts, sondern auch in den skandalös oberflächlichen Verfahren, die im Zusammenhang mit der Verabschiedung von Antiterrorrechtsakten zur Anwendung gelangten, einschließlich des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl und anderer Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung (Rahmenbeschluss des Rates 2002/475/JI vom 13. Juni 2002, Verordnungen des Rates Nr. 2580/2001 vom 27. Dezember 2001 und Nr. 467/2001 vom 6. März 2001).

Het gebrek aan respect voor de rechtszekerheid komt niet alleen tot uiting in de inhoud van de EU-wetgeving, maar ook in de schandalig oppervlakkige procedures die worden toegepast bij de goedkeuring van antiterreurbesluiten, o.a. het kaderbesluit betreffende het Europees arrestatiebevel en andere maatregelen tegen het terrorisme (kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad van 13.6.2002, verordeningen van de Raad 2580/2001 van 27.12.2001 en 467/2001 van 6.3.2001).


[7] UMFASSENDERE UND GENAUERE INFORMATIONEN, INSBESONDERE ÜBER DIE NATIONALEN BESTIMMUNGEN, DURCH DIE DER RAHMENBESCHLUSS BEREITS ZUM ZEITPUNKT DER VERABSCHIEDUNG DES ERSTEN BERICHTS DER KOMMISSION ALS UMGESETZT BETRACHTET WERDEN KONNTE, BIETEN DIE IM ANHANG WIEDERGEGEBENEN TABELLEN, DAS DOKUMENT MIT DEN LÄNDERBERICHTEN SOWIE DER ERSTE BERICHT.

[7] VOOR NADERE INFORMATIE OVER MET NAME DE NATIONALE BEPALINGEN DIE TEN TIJDE VAN DE VASTSTELLING VAN HET EERSTE VERSLAG VAN DE COMMISSIE REEDS IN OVEREENSTEMMING WERDEN GEACHT MET HET KADERBESLUIT, DIENT TE WORDEN VERWEZEN NAAR DE IN BIJLAGE OPGENOMEN TABELLEN, NAAR HET DOCUMENT MET DE VERSLAGEN PER LAND EN NAAR HET EERSTE VERSLAG.


Dennoch forderte der Europäische Rat von Brüssel im Oktober 2003 die Verabschiedung des Rahmenbeschlusses nach Möglichkeit noch vor Ende 2003.

De Europese Raad van Brussel van oktober 2003 heeft er echter op aangedrongen dit besluit zo mogelijk voor eind 2003 goed te keuren.


3. fordert den Rat auf, von der Verabschiedung dieses ergänzenden Rahmenbeschlusses abzusehen, bis die von der Kommission vorgeschlagene Richtlinie ././EG des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt angenommen ist,

3. verzoekt de Raad dit kaderbesluit pas goed te keuren na de goedkeuring van Richtlijn ././EG van het Europees Parlement en de Raad inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht , zoals voorgesteld door de Commissie;


3. fordert den Rat auf, von der Verabschiedung dieses ergänzenden Rahmenbeschlusses abzusehen, bis die von der Kommission vorgeschlagene Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt angenommen ist,

3. verzoekt de Raad dit aanvullende kaderbesluit pas goed te keuren na de goedkeuring van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht, zoals voorgesteld door de Commissie;


[7] UMFASSENDERE UND GENAUERE INFORMATIONEN, INSBESONDERE ÜBER DIE NATIONALEN BESTIMMUNGEN, DURCH DIE DER RAHMENBESCHLUSS BEREITS ZUM ZEITPUNKT DER VERABSCHIEDUNG DES ERSTEN BERICHTS DER KOMMISSION ALS UMGESETZT BETRACHTET WERDEN KONNTE, BIETEN DIE IM ANHANG WIEDERGEGEBENEN TABELLEN, DAS DOKUMENT MIT DEN LÄNDERBERICHTEN SOWIE DER ERSTE BERICHT.

[7] VOOR NADERE INFORMATIE OVER MET NAME DE NATIONALE BEPALINGEN DIE TEN TIJDE VAN DE VASTSTELLING VAN HET EERSTE VERSLAG VAN DE COMMISSIE REEDS IN OVEREENSTEMMING WERDEN GEACHT MET HET KADERBESLUIT, DIENT TE WORDEN VERWEZEN NAAR DE IN BIJLAGE OPGENOMEN TABELLEN, NAAR HET DOCUMENT MET DE VERSLAGEN PER LAND EN NAAR HET EERSTE VERSLAG.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verabschiedung rahmenbeschlusses' ->

Date index: 2023-11-12
w