Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verabschiedung zwei nachstehenden vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Parlament und Rat werden ersucht, die Verabschiedung der zwei nachstehenden Vorschläge zu beschleunigen:

Het Parlement en de Raad worden verzocht de goedkeuring van de twee volgende wetgevingsvoorstellen te versnellen:


In der dem Vorschlag für die Verordnung (EU) Nr. 165/2014 beigefügten Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen „Digitaler Fahrtenschreiber: Fahrplan für künftige Tätigkeiten“ (5) ist für Ausarbeitung und Annahme der Anhänge und Anlagen ein Zeitrahmen von zwei Jahren nach der Verabschiedung der Verordnung (EU) Nr. 165/2014 vorgesehen.

In de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's „Digitale tachograaf: stappenplan voor toekomstige activiteiten” (5), die samen met Verordening (EU) nr. 165/2014 werd ingediend, is bepaald dat die bijlagen en aanhangsels binnen een termijn van twee jaar na de vaststelling van Verordening (EU) nr. 165/2014 moeten worden opgesteld en aangepast.


In diesem Zusammenhang beglückwünscht die Berichterstatterin die Europäische Kommission zu der Annahme am 21. Dezember 2005 (zwei Monate nach Verabschiedung des Übereinkommens durch die UNESCO-Generalkonferenz) des vorliegenden Vorschlags für einen Beschluss des Rates, der den Weg für die Ratifikation durch die Gemeinschaft öffnet.

De rapporteur is in dit verband verheugd dat de Europese Commissie op 21 december 2005 (twee maanden na de goedkeuring van de Conventie door de Algemene UNESCO-Conferentie) dit voorstel voor een besluit van de Raad heeft goedgekeurd waardoor de weg openstaat naar ratificering door de Gemeenschap.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. M ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


(4a) Gestützt auf die neuesten wissenschaftlichen Daten legt die Kommission dem Rat und dem Parlament spätestens am . [zwei Jahre nach der Verabschiedung dieser Richtlinie] einen Vorschlag für eine weitere Senkung des Grenzwerts für Chrom VI in Zement und Zementprodukten vor.

(4 bis) De Commissie dient op basis van de meest recente wetenschappelijke gegevens uiterlijk op xx.xx.200x [twee jaar na de datum van goedkeuring van deze richtlijn] een voorstel aan de Raad en het Parlement voor te leggen tot vaststelling van een verdere verlaging van de grenswaarde voor chroom(VI) in cement en cementproducten.


Es billigte innerhalb von nur zwei Tagen nach seiner Verabschiedung durch die Kommission den Vorschlag für eine Verordnung zum Einfrieren des Vermögens von Organisationen und Einzelpersonen, die im Verdacht stehen, terroristische Aktivitäten zu unterstützen oder zu finanzieren.

Niet langer dan twee dagen na de goedkeuring door de Commissie, hechtte het Parlement zijn goedkeuring aan het voorstel voor een verordening om de tegoeden van organisaties en personen die verdacht worden van steun aan of financiering van terroristische activiteiten te bevriezen.


Die Unterzeichnerparteien ersuchen die Kommission, die Mitgliedstaaten in ihrem Vorschlag zur Umsetzung dieser Vereinbarung aufzufordern, die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu erlassen, um dem Ratsbeschluß innerhalb einer Frist von zwei Jahren nach seiner Verabschiedung nachzukommen, oder sich zu vergewissern(1), daß die Sozialpartner die notwendigen Maßnahmen vor Ablauf dieser Frist im Wege einer Vereinbarung ergreifen.

De partijen bij deze overeenkomst verzoeken de Commissie om in haar voorstel aan de Raad tot uitvoering van deze overeenkomst de lidstaten te vragen om uiterlijk twee jaar nadat de Raad het besluit heeft genomen, de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen teneinde aan dat besluit te voldoen, dan wel zich ervan te verzekeren(1) dat de sociale partners voor het einde van die periode de nodige maatregelen bij overeenkomst invoeren.


Der ursprüngliche Vorschlag wurde in zwei getrennte gemeinsame Aktionen unterteilt; der erste Vorschlag betrifft die vorübergehenden Schutzmechanismen als solche und der zweite Vorschlag den Solidaritätsmechanismus, um die Verabschiedung im Rat zu erleichtern.

Het oorspronkelijke voorstel is in twee afzonderlijke gemeenschappelijke optredens gesplitst, een voor de regeling inzake tijdelijke bescherming als zodanig en een voor het solidariteitsaspect, teneinde de goedkeuring door de Raad te vergemakkelijken.


Die Unterzeichnerparteien ersuchen die Kommission, die Mitgliedstaaten in ihrem Vorschlag zur Umsetzung dieser Vereinbarung aufzufordern, die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu erlassen, um dem Ratsbeschluß innerhalb einer Frist von zwei Jahren nach seiner Verabschiedung nachzukommen, oder sich zu vergewissern (1), daß die Sozialpartner im Wege einer Vereinbarung die erforderlichen Maßnahmen vor Ablauf dieser Frist ergreifen.

De partijen bij deze overeenkomst verzoeken de Commissie om, in haar voorstel aan de Raad deze overeenkomst uit te voeren, de lidstaten te vragen om binnen uiterlijk twee jaren nadat de Raad het besluit heeft genomen de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen teneinde aan dat besluit te voldoen, dan wel zich ervan te verzekeren (1) dat de sociale partners de nodige maatregelen bij overeenkomst invoeren voor het einde van die periode.


Durch die Verabschiedung der spezifischen Umweltkriterien für zwei Produktgruppen auf Vorschlag von PALEOKRASSAS, dem für Umweltpolitik zuständigen Mitglied der Kommission, führt die Kommission das europäische UMWELTZEICHEN ein.

Door op voorstel van de heer Paleokrassas, het voor het milieubeleid verantwoordelijke Commissielid, milieucriteria voor twee produktengroepen vast te stellen heeft de Commissie een begin gemaakt met de daadwerkelijke toepassing van de Europese milieukeur.


w