Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Variieren

Traduction de «variieren deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Solche Fahrzeuge sollten vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgenommen werden, da reale Fahrtzyklen dieser Fahrzeuge variieren und deshalb eine harmonisierte Berechnung von Energieverbrauch und Emissionsausstoß nicht möglich ist.

Dergelijke voertuigen dienen te worden uitgesloten van het toepassingsgebied van de richtlijn, aangezien de sterk variërende reiscycli de uniforme berekening van energieverbruik en vervuilende uitstoot onmogelijk maken.


Die Einrichtung dieser Stellen sollte die Aufteilung der behördlichen Zuständigkeiten innerhalb der einzelnen nationalen Regelungssysteme unberührt lassen, deshalb sollte die Zahl der mitgliedstaatlichen Produktinfostellen entsprechend der regionalen oder lokalen Zuständigkeitsverteilung von Land zu Land variieren können.

Omdat de oprichting van productcontactpunten niet in de weg mag staan aan de toewijzing van functies aan de bevoegde instanties binnen elk nationaal regelgevingssysteem, moet het aantal productcontactpunten per lidstaat kunnen variëren naargelang de regionale of plaatselijke bevoegdheden.


Deshalb kann die Anzahl der Produktinfostellen je nach Zuständigkeiten auf regionaler oder lokaler Ebene variieren.

Het aantal productcontactpunten kan als gevolg hiervan variëren volgens de regionale of lokale bevoegdheden.


1. begrüßt das ehrgeizige Ziel der Kommission, die Zahl der Unfälle am Arbeitsplatz EU-weit um durchschnittlich 25 % zu verringern; räumt ein, dass die Zahl aufgrund unterschiedlicher Ausgangssituationen von Land zu Land variieren kann, hält es aber nach wie vor für wichtig, dass es klare und zielgerichtete Maßnahmen gibt sowie einen Zeitplan und Mittelbindungen, die erfasst und bewertet werden können; fordert die Kommission deshalb auf, sich zu verpflichten, dem Europäischen Parlament nach der Hälfte der Laufzeit der Strategie über ...[+++]

1. is tevreden met de ambitieuze doelstelling van de Commissie voor verlaging van het aantal ongevallen op het werk met gemiddeld 25% in de EU; erkent dat het cijfer van land tot land kan verschillen vanwege verschillende uitgangssituaties, maar acht duidelijke en doelgerichte maatregelen met een tijdschema en financiële toezeggingen die vervolgens kunnen worden gemeten en geëvalueerd toch van belang; verzoekt de Commissie bij gebrek hieraan om halverwege de looptijd van de strategie bij het Europees Parlement verslag over de vooruitgang met de strategie uit te brengen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Lebens- und Krankenversicherungen: Die Unisex-Regel bedeutet, dass die Prämien und Leistungen für dieselbe Versicherungspolice nicht von einer Person zur anderen allein deshalb variieren dürfen, weil sie nicht demselben Geschlecht angehören.

— levens- en ziektekostenverzekeringen: de regel van sekseneutraliteit betekent dat premies en uitkeringen voor twee personen die dezelfde verzekeringspolis afsluiten niet uitsluitend op grond van hun respectieve geslacht mogen verschillen.


Mit diesem Änderungsantrag soll deutlicher hervorgehoben werden, dass die in den einzelnen Jahren benötigten Mittel im Laufe des Rückbauprozesses variieren, u.a. deshalb, weil im Jahr 2008 der zweite Reaktor abgeschaltet wird und die wichtigsten Arbeiten im Zusammenhang mit dem Rückbau von Teilen, die beiden Reaktoren gemeinsam sind, aufgenommen werden.

De bedoeling van dit amendement is om te verduidelijken dat de jaarlijkse behoefte aan kredieten in de loop van het ontmantelingsproces kan variëren, ook omdat in 2008 de tweede reactor wordt gesloten en de belangrijkste werkzaamheden voor de ontmanteling van gedeelten van beide reactoren zullen beginnen.


— Lebens- und Krankenversicherungen: Die Unisex-Regel bedeutet, dass die Prämien und Leistungen für dieselbe Versicherungspolice nicht von einer Person zur anderen allein deshalb variieren dürfen, weil sie nicht demselben Geschlecht angehören.

— levens- en ziektekostenverzekeringen: de regel van sekseneutraliteit betekent dat premies en uitkeringen voor twee personen die dezelfde verzekeringspolis afsluiten niet uitsluitend op grond van hun respectieve geslacht mogen verschillen.




D'autres ont cherché : variieren     aus diesem grunde     deshalb     deswegen     variieren deshalb     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'variieren deshalb' ->

Date index: 2024-07-25
w