Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Republik Usbekistan
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese
Usbekistan

Traduction de «usbekistan diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Usbekistan [ die Republik Usbekistan ]

Oezbekistan [ Republiek Oezbekistan ]


die Republik Usbekistan | Usbekistan

Oezbekistan | Republiek Oezbekistan


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat




im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. fordert den Rat, die Kommission und den EAD auf, dem Parlament eine öffentliche Bewertung der Maßnahmen zu übermitteln, die die EU ergriffen hat, um Usbekistan unter Druck zu setzen, damit das Land die von den Außenministern der EU 2010 festgelegten Menschenrechtskriterien erfüllt; fordert den Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen auf, einen Überwachungsmechanismus für Usbekistan einzuführen; fordert den Rat und die Kommission auf, ihren Menschenrechtsdialog mit der Regierung Usbekistans zu verbessern, und erwartet, dass der EAD in der für November geplanten Sitzung des Menschenrechtsdialogs EU-Usbekistan entschlossen alle wicht ...[+++]

15. verlangt dat de Raad, de Commissie en de EDEO het Parlement een openbare evaluatie doen toekomen van de maatregelen die de EU heeft genomen om Oezbekistan ertoe te bewegen zich te houden aan de criteria inzake mensenrechten die de ministers van Buitenlandse Zaken in 2010 hebben geformuleerd; verzoekt de Mensenrechtenraad van de VN een monitoringmechanisme voor Oezbekistan in te voeren; verzoekt de Raad en de Commissie verbetering te brengen in de mensenrechtendialoog met de Oezbeekse regering; verwacht van de EDEO dat hij bij de mensenrechtendialoog met Oezbekistan in november duidelijke taal zal spreken over alle ernstige mensenrechtenschendingen e ...[+++]


1. hält die Beziehungen zwischen der EU und Usbekistan und die Stärkung der politischen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit für sehr wichtig, weist jedoch auch mit Nachdruck darauf hin, dass diese Beziehungen auf der gegenseitigen Achtung der Grundsätze der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte beruhen müssen, so wie es klar und deutlich im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und Usbekistan ausgesagt wird;

1. wijst op het belang van de betrekkingen tussen de EU en Oezbekistan en van versterking van de politieke en economische samenwerking, maar beklemtoont dat die betrekkingen gebaseerd moeten zijn op eerbiediging aan beide zijden van de beginselen van democratie, rechtsstaat en mensenrechten, zoals duidelijk vastgelegd is in de Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de EU en Oezbekistan;


Diese Verordnung gilt für Erzeugnisse mit Ursprung in einem der folgenden Drittländer: Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Kasachstan, Nordkorea, Russland, Tadschikistan, Turkmenistan, Usbekistan und Vietnam.

Deze verordening is van toepassing op producten van oorsprong uit de volgende derde landen: Armenië, Azerbeidzjan, Kazachstan, Noord-Korea, Oezbekistan, Rusland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Vietnam en Wit-Rusland.


Sie betrachtet die Abschaffung der Todesstrafe durch Usbekistan als einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung dieses Ziels und hofft, dass die Entscheidung andere Länder in der Region darin bestärken wird, diesem Beispiel zu folgen.

Zij is ervan overtuigd dat de afschaffing door Oezbekistan een belangrijke stap is om dat doel te bereiken en hoopt dat dit besluit andere landen in de regio ertoe zal aansporen het Oezbeekse voorbeeld te volgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. hebt erneut die Bedeutung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Usbekistan hervor und würdigt die Schlüsselrolle Usbekistans in der zentralasiatischen Region, betont jedoch, dass diese Beziehungen auf der beiderseitigen Achtung der Grundsätze Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte basieren müssen, wie es eindeutig in dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU-Usbekistan niedergelegt ist;

2. benadrukt het belang van de betrekkingen tussen de EU en Oezbekistan en beseft dat Oezbekistan een cruciale rol speelt binnen de regio van Centraal-Azië, maar benadrukt dat deze betrekkingen gebaseerd moeten zijn op een wederzijdse eerbiediging van de democratische beginselen, de rechtsstaat en de mensenrechten, zoals ook duidelijk is neergelegd in de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Oezbekistan;


1. bekräftigt die Bedeutung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Usbekistan und würdigt die entscheidende Rolle Usbekistans in der zentralasiatischen Region, betont aber, dass diese Beziehungen auf gegenseitigem Respekt für die Grundsätze der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte basieren müssen, wie es im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und Usbekistan klar festgelegt ist;

1. herhaalt het belang van de betrekkingen tussen de EU en Oezbekistan en erkent de cruciale rol van Oezbekistan in Centraal-Azië, maar benadrukt dat deze betrekkingen gebaseerd moeten zijn op wederzijdse eerbiediging van de beginselen van democratie, rechtsstaat en mensenrechten, zoals duidelijk is vastgelegd in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Oezbekistan;


3. verweist erneut auf die Bedeutung der Beziehungen EU-Usbekistan und des fortgesetzten Dialogs und anerkennt die zentrale Rolle Usbekistans in der zentralasiatischen Region, betont aber, dass diese Beziehungen auf einer beiderseitigen Achtung der Grundsätze der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte basieren müssen, wie sie eindeutig im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU-Usbekistan verankert sind;

3. herhaalt het belang van de betrekkingen tussen de EU en Oezbekistan en de voortzetting van de dialoog en erkent de cruciale rol van Oezbekistan in de Centraal-Aziatische regio, maar benadrukt dat die betrekkingen gebaseerd moeten zijn op wederzijdse eerbiediging van democratie, rechtsstaat en mensenrechten zoals neergelegd in de reeds aangehaalde partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst EU/Oezbekistan;


Diese umfassen: Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Kasachstan, Kirgisistan, Moldau, Mongolei, Usbekistan, Russland, Tadschikistan, Turkmenistan und die Ukraine.

Het gaat om de volgende landen: Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, Georgië, Kazachstan, Kirgizstan, Moldavië, Mongolië, l'Oezbekistan, Russische Federatie, Tadzjikistan, Turkmenistan en Oekraïne.


Die Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens findet in Übereinstimmung mit den in der Gemeinschaft und Usbekistan geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften sowie mit internationalen Übereinkommen statt, die die Parteien unterzeichnet haben.

Samenwerking in het kader van deze overeenkomst dient in overeenstemming te zijn met de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die in de Gemeenschap en in Oezbekistan van kracht zijn en met de internationale overeenkomsten die door de partijen zijn aangegaan.


POLITISCHER DIALOG Das Abkommen enthält ein Kapitel über den politischen Dialog, in dem die Ziele dieses Dialogs festgelegt werden: Stärkung der Beziehungen Usbekistans zur Europäischen Union und zur Gemeinschaft demokratischer Staaten, Herbeiführung einer stärkeren Konvergenz der Standpunkte in internationalen Fragen sowie Erhöhung der Sicherheit und der Stabilität in der Region.

POLITIEKE DIALOOG De overeenkomst bevat een hoofdstuk over de politieke dialoog waarin de doeleinden van die dialoog worden vastgesteld : versterking van de banden van Oezbekistan met de Europese Unie en met de gemeenschap van democratische naties ; nader tot elkaar brengen van de standpunten over internationale vraagstukken ; meer veiligheid en stabiliteit in de regio.




D'autres ont cherché : gats per     rechtsinstrument     usbekistan     die republik usbekistan     im sinne dieses übereinkommens     usbekistan diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'usbekistan diese' ->

Date index: 2021-06-10
w