Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authentische Handwerkstechniken nutzen
Briefkurs
Europäische Verfassung
Ursprünglich
Ursprüngliche Eigenmittel
Ursprüngliche Handwerkstechniken nutzen
Ursprüngliche P-forderung
Ursprünglicher Anschaffungswert
Ursprünglicher Herstellungswert
Ursprünglicher Wert
Ursprüngliches Kapitalkonto
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Vertaling van "ursprünglich verfassungsvertrag " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ursprünglicher Anschaffungswert | ursprünglicher Herstellungswert

historische kostprijs


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa

Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa


ursprüngliches Kapitalkonto

oorspronkelijke kapitaalrekening








authentische Handwerkstechniken nutzen | ursprüngliche Handwerkstechniken nutzen

authentieke handvaardigheidstechnieken gebruiken


ursprüngliche Eigenmittel

oorspronkelijk eigen vermogen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Reformvertrag ist konzeptionell etwas anderes als der ursprüngliche Verfassungsvertrag.

Het hervormingsverdrag is qua concept iets anders dan het oorspronkelijke grondwettelijke verdrag.


B. in der Erwägung, dass es die an der ursprünglich am 7. Dezember 2000 in Nizza feierlich proklamierten Charta der Grundrechte vorgenommenen Anpassungen bereits gebilligt hat, als es in seiner genannten Entschließung vom 24. September 2003 die Ergebnisse der Arbeiten des Konvents über die Zukunft Europas prüfte und in seiner genannten Entschließung vom 12. Januar 2005 den Verfassungsvertrag als Ergebnis der Arbeiten der Regierungskonferenz aus dem Jahre 2004 billigte,

B. overwegende dat het Europees Parlement reeds heeft ingestemd met de aanpassingen in het Handvest van de grondrechten zoals oorspronkelijk plechtig afgekondigd op 7 december 2000 in Nice, in zijn evaluatie van de resultaten van de werkzaamheden van de Conventie over de toekomst van Europa in bovengenoemde resolutie van 24 september 2003, en bij zijn goedkeuring in bovengenoemde resolutie van 12 januari 2005 van het grondwettelijk verdrag dat het resultaat was van de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie (IGC) van 2004,


B. in der Erwägung, dass es die an der ursprünglich am 7. Dezember 2000 in Nizza feierlich verkündeten Charta der Grundrechte vorgenommenen Anpassungen bereits gebilligt hat, als es in seiner erwähnten Entschließung vom 24. September 2003 die Ergebnisse der Arbeiten des Konvents über die Zukunft Europas prüfte und in seiner erwähnten Entschließung vom 12. Januar 2005 den Verfassungsvertrag als Ergebnis der Arbeiten der Regierungskonferenz aus dem Jahre 2004 billigte,

B. overwegende dat het Europees Parlement reeds heeft ingestemd met de aanpassingen in het Handvest van de grondrechten zoals oorspronkelijk plechtig afgekondigd op 7 december 2000 in Nice, in zijn evaluatie van de resultaten van de werkzaamheden van de Conventie over de toekomst van Europa in bovengenoemde resolutie van 24 september 2003, en bij zijn goedkeuring in bovengenoemde resolutie van 12 januari 2005 van het grondwettelijk verdrag dat het resultaat was van de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie (IGC) van 2004,


11. fordert die Kommission auf, eine Studie über die Kosten auszuarbeiten, die dadurch entstehen, dass der Verfassungsvertrag nicht, wie ursprünglich gehofft, am 1. November 2006 in Kraft treten wird;

11. verzoekt de Commissie te onderzoeken welke kosten er zijn ontstaan doordat het grondwettelijk Verdrag niet, zoals in eerste instantie werd gehoopt, op 1 november 2006 van kracht wordt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. fordert die Kommission auf, eine Studie über die Kosten auszuarbeiten, die dadurch entstehen, dass der Verfassungsvertrag nicht, wie ursprünglich gehofft, am 1. November 2006 in Kraft treten wird;

10. verzoekt de Commissie te onderzoeken welke kosten er zijn ontstaan doordat het Constitutioneel Verdrag niet, zoals in eerste instantie werd gehoopt, op 1 november 2006 van kracht wordt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ursprünglich verfassungsvertrag' ->

Date index: 2025-06-26
w