Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ursachen schwierigkeiten des problems ausgerichtet sind » (Allemand → Néerlandais) :

26. bedauert, dass die Kommission dem Zusammenhang zwischen Armut und Geschlecht nicht genügend Gewicht beimisst; vertritt die Auffassung, dass die EU in die besonderen Bedürfnisse von Frauen investieren und Sozialschutzprogramme auflegen muss, die auf ihre Probleme ausgerichtet sind; betont, dass die Gleichstellung der Geschlechter sowie die politische und wirtschaftliche Teilhabe von Frauen wesentlich sind, um die Ziele der Entwicklung und der Armutsbekämpfung in der Sah ...[+++]

26. betreurt dat de Commissie de genderdimensie van armoede niet afdoende benadrukt; is van mening dat de EU in de specifieke behoeften van vrouwen moet investeren en sociale beschermingspakketten moet ontwikkelen die een antwoord bieden op de uitdagingen waarmee vrouwen worden geconfronteerd; onderstreept dat gendergelijkheid en het versterken van de politieke en economische positie van vrouwen van essentieel belang zijn om de ontwikkelings- en armoedebestrijdingsdoelstellingen voor de Sahel te verwezenlijken; roept de instellingen van de EU op om ervoor te zorgen dat gendergelijkheid en de versterking van de positie van vrouwen een ...[+++]


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die im Umstrukturierungsplan festgelegten Maßnahmen durchaus auf die genauen Ursachen der Schwierigkeiten des Problems ausgerichtet sind.

De Commissie is van mening dat de in het herstructureringsplan voorziene maatregelen de kern van de problemen van de onderneming raken.


– (PT) Das Grünbuch zur Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) stellt eine Gelegenheit dar, die vielen Aspekte dieser europäischen Politik zu untersuchen (wirtschaftlich, sozial und ökologisch), und neue Ansätze zu definieren, welche auf die Lösung der in diesem Sektor anhaltenden Probleme ausgerichtet sind.

– (PT) Het groenboek over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid biedt de kans om de verschillende aspecten (economische, sociale en milieuaspecten) van dit Europees beleid te herzien en een nieuwe aanpak te definiëren om de aanhoudende problemen in deze sector op te lossen.


Hat die Kommission Notfallpläne entworfen, die speziell auf dieses Problem ausgerichtet sind?

Heeft de Europese Commissie plannen voor onvoorziene gebeurtenissen gemaakt die op dit specifiek probleem zijn toegesneden?


Unter diesem Gesichtspunkt bin ich der Auffassung, dass das Parlament bereits einen grundlegenden Beitrag zur Förderung der erneuerbaren Energien geleistet hat, und zwar mit einer Vorstellung von der Zukunft und vom Einsatz erneuerbarer Energien, die auf die Bewältigung der riesigen vor uns liegenden Probleme ausgerichtet sind.

In dit verband ben ik van mening dat het Parlement al een fundamentele bijdrage heeft geleverd aan het bevorderen van hernieuwbare energie, met een visie op de toekomst en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, om de enorme problemen die voor ons liggen aan te pakken.


Unter diesem Gesichtspunkt bin ich der Auffassung, dass das Parlament bereits einen grundlegenden Beitrag zur Förderung der erneuerbaren Energien geleistet hat, und zwar mit einer Vorstellung von der Zukunft und vom Einsatz erneuerbarer Energien, die auf die Bewältigung der riesigen vor uns liegenden Probleme ausgerichtet sind.

In dit verband ben ik van mening dat het Parlement al een fundamentele bijdrage heeft geleverd aan het bevorderen van hernieuwbare energie, met een visie op de toekomst en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, om de enorme problemen die voor ons liggen aan te pakken.


Zudem sollte unterstrichen werden, dass die zahlreichen Vorwürfe von Viasat und SBS, die schlechte finanzielle Situation von TV2 sei durch falsche Managemententscheidungen oder Fehlinvestitionen selbstverschuldet, für die Förderungswürdigkeit laut den Leitlinien irrelevant ist, da diese nicht nach den Ursachen der finanziellen Probleme des Begünstigten von Beihilfen fragen, sondern ausschließlich darauf abzielen sicherzustellen, dass es sich bei dem Begünstigten in der Tat um ein Unternehmen in ...[+++]

Daarnaast moet onderstreept worden dat de talloze aantijgingen van Viasat en SBS dat de problematische financiële situatie van TV2 door de onderneming zelf is veroorzaakt als gevolg van slechte managementbesluiten of mislukte investeringen, irrelevant is voor de subsidiabiliteit op grond van de richtsnoeren. In die richtsnoeren wordt immers geen aandacht besteed aan de oorzaak van de financiële problemen van de begunstigde van de steun, maar wordt alleen maar beoordeeld of die begunstigde een onderneming in moeilijkheden is.


Politiken, die darauf ausgerichtet sind, den Wandel zu blockieren und die wirtschaftlichen Strukturen einzufrieren, würden das Problem lediglich zeitlich verlagern und die negativen Folgen verschärfen.

Beleidsmaatregelen die ten doel hebben de veranderingen tegen te houden en de economische structuren te bevriezen zouden het probleem slechts vooruitschuiven en de negatieve effecten daarvan vergroten.


Kurz, die 3G-Technologie scheint heute trotz erwiesener technischer Schwierigkeiten (Anrufausfälle, Probleme mit der Gerätesoftware und unzureichende Batteriekapazität) abgesichert zu sein. Derartige Probleme sind bei der Einführung von Produkten mit erheblichem technischen Innovationsgrad als normal zu betrachten.

Tot besluit lijkt de 3G-technologie momenteel stabiel te zijn, ondanks berichten over technische problemen (zoals onderbroken gesprekken, fouten in de software van eindapparatuur en onvoldoende batterijcapaciteit), die als normaal moeten worden gezien bij de introductie van nieuwe producten die op een belangrijke technologische innovatie zijn gebaseerd.


Angesichts der besonderen Schwierigkeiten, denen sich Kinder, deren Eltern einem Reisegewerbe nachgehen, und Kinder mobiler Arbeitnehmer in Europa in Bezug auf Schule und Berufsausbildung gegenüber sehen, sollten die Chancen, die sich im Rahmen des Programms Comenius bieten, umfassend genutzt werden, um transnationale Maßnahmen, die auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet sind, zu unterstützen.

Gezien de bijzondere onderwijsuitdagingen voor kinderen van personen met een ambulant beroep en van mobiele werknemers in Europa moet ten volle gebruik worden gemaakt van de mogelijkheden die het Comenius-programma biedt voor de ondersteuning van transnationale activiteiten die op hun behoeften zijn toegesneden.


w