Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abruf von Information
Authentisierung des Absenders von Nachrichten
Authentisierung des Urhebers einer Nachricht
Berechtigung des Absenders von Nachrichten
Berechtigung des Urhebers einer Nachricht
Folgerecht
Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes
Information
Informations- und Knowledge-Manager
Informations- und Wissensmanager
Informations- und Wissensmanagerin
Informationsmittel
Mutmaßlicher Urheber
Urheber
Urheber einer Datenbank

Traduction de «urheber information » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Authentisierung des Absenders von Nachrichten | Authentisierung des Urhebers einer Nachricht | Berechtigung des Absenders von Nachrichten | Berechtigung des Urhebers einer Nachricht

waarmerking van de oorsprong van een bericht


Authentisierung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs | Berechtigung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs

waarmerking van de oorsprong van een probe






Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes [ Folgerecht ]

volgrecht




Informations- und Wissensmanager | Informations- und Wissensmanagerin (IKT) | Informations- und Knowledge-Manager (IKT) | Informations- und Wissensmanager/Informations- und Wissensmanagerin (IKT)

IT information manager | ict information manager | ICT information manager




Information [ Informationsmittel ]

informatie [ informatiemiddel ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1.2. Unter Information ist jede mündliche oder schriftliche Information unabhängig von Form und Urheber zu verstehen.

1.2. Onder informatie wordt verstaan elke schriftelijke of mondelinge informatie, ongeacht de drager of de auteur.


4.2.3. Die Verantwortung für die Festlegung des Geheimhaltungsgrads einer Information liegt allein bei dem Urheber der betreffenden Information.

4.2.3. Voor de rubricering van informatie is alleen de opsteller van de betreffende informatie verantwoordelijk.


1.2. Unter Information ist jede mündliche oder schriftliche Information unabhängig von Form und Urheber zu verstehen.

1.2. Onder informatie wordt verstaan elke schriftelijke of mondelinge informatie, ongeacht de drager of de auteur.


bei der Erstellung einer VS-Einstufungsliste berücksichtigt das Europäische Parlament alle relevanten Sicherheitsaspekte, unter anderem den Geheimhaltungsgrad, den der Urheber der Information, deren Nutzung für den Auftrag er gebilligt hat, dieser zugewiesen hat.

bij het opstellen van een GBR houdt het Europees Parlement rekening met alle ter zake doende beveiligingsaspecten, zoals de rubricering die is gegeven aan informatie die is verstrekt en goedgekeurd door de opsteller van de informatie voor gebruik met betrekking tot de opdracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
74. Wenn der Urheber von EU-Verschlusssachen hinsichtlich eines im Parlament erstellten Dokuments nicht festgestellt oder ermittelt werden kann, überprüft das Sicherheitsorgan den Geheimhaltungsgrad der entsprechenden EU-Verschlusssache gestützt auf einen entsprechenden Vorschlag des parlamentarischen Organs bzw. Amtsträgers, das bzw. der Besitzer der Information ist; das Organ bzw. der Amtsträger kann das Referat Verschlusssachen in dieser Sache konsultieren.

74. Indien de opsteller van EUCI niet kan worden vastgesteld of getraceerd, heroverweegt de veiligheidsinstantie de rubricering van de EUCI in kwestie op basis van een voorstel van het parlementaire orgaan dat/de parlementaire ambtsdrager die de informatie bewaart, die daartoe de CIU kan raadplegen.


Als EU-Verschlusssache wird eine Information eingestuft, wenn ihr Urheber nach der Prüfung ihres Grads an Vertraulichkeit entscheidet, dass ihre unbefugte Weitergabe den Interessen der Europäischen Union oder eines oder mehrerer ihrer Mitgliedstaaten oder Bürger in bestimmtem Maße Schaden zufügen könnte.

Als informatie als EUCI wordt gerubriceerd, houdt dit in dat vooraf is beoordeeld hoe vertrouwelijk deze is en dat de opsteller ervan heeft besloten dat de ongeoorloofde openbaarmaking van deze informatie de belangen van de Europese Unie of van een of meer lidstaten of personen in meerdere of mindere mate zou kunnen schaden.


4.2.3. Die Verantwortung für die Festlegung des Geheimhaltungsgrads einer Information liegt allein bei dem Urheber der betreffenden Information.

4.2.3. Voor de rubricering van informatie is alleen de opsteller van de betreffende gegevens verantwoordelijk.


1.2. Unter Information ist jede mündliche oder schriftliche Information unabhängig von Form und Urheber zu verstehen.

1.2. Onder informatie wordt verstaan elke schriftelijke of mondelinge informatie, ongeacht de drager of de auteur.


In der Erwägung, dass der Urheber der Umweltverträglichkeitsprüfung die Verseuchung der abzutragenden Erde in Verbindung mit der Vergrösserung des " Grand Large" eingeschätzt hat; dass die verfügbaren Information und die 30 Probeentnahmen keine Spur von Verseuchung zutage gebracht haben;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek het verontreinigd karakter van de af te graven aarde in verband met de uitbreiding van de " Grand Large" beoordeeld heeft; dat de beschikbare informatie en de 30 monsters genomen op de loactie geen enkel spoor van verontreiniging vertonen;


c) Die Verantwortung für die Festlegung des Geheimhaltungsgrades einer Information liegt allein bei deren Urheber.

c) Voor de rubricering is alleen de opsteller van de gegevens verantwoordelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urheber information' ->

Date index: 2021-12-06
w