Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unzulässig
Unzulässige Adresse
Unzulässige Anschrift

Traduction de «unzulässig daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unzulässige Adresse | unzulässige Anschrift

niet toegelaten adres


unzulässige Adresse | unzulässige Anschrift

niet toegelaten adres


feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist

gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Klage auf Nichtigerklärung und die Klage auf einstweilige Aufhebung sind daher unzulässig, insofern sie gegen die sonstigen Aspekte von Artikel 18 des Dekrets vom 23. Dezember 2016 gerichtet sind.

Het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing zijn bijgevolg onontvankelijk in zoverre zij zijn gericht tegen de overige aspecten van artikel 18 van het decreet van 23 december 2016.


Daher stellte die Kommission in ihrem Beschluss fest, dass die steuerliche Behandlung, die Luxemburg mittels Steuervorbescheid dem Internethändler Amazon genehmigte , nach den EU-Beihilfevorschriften unzulässig ist.

De conclusie luidt dan ook dat de fiscale behandeling van Amazon door Luxemburg op basis van de ruling in strijd is met de EU-staatssteunregels.


Die zweite Vorabentscheidungsfrage in der Rechtssache Nr. 6304 ist unzulässig und bedarf daher keiner Antwort.

De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 6304 is onontvankelijk en behoeft bijgevolg geen antwoord.


Die zweite klagende Partei weist daher nicht das erforderliche Interesse nach, sodass die Nichtigkeitsklage in diesem Maße unzulässig ist.

De tweede verzoekende partij doet dus niet blijken van het vereiste belang, zodat het beroep tot vernietiging in die mate onontvankelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie ist daher unzulässig, insofern sie sich auf diese beiden Bestimmungen bezieht.

Het is bijgevolg onontvankelijk in zoverre het die twee bepalingen beoogt.


Daher führt die Regelung zu einer steuerlichen Begünstigung der betreffenden Unternehmen, die nach den EU-Beihilfevorschriften (Artikel 107 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) unzulässig ist.

De regeling geeft ondernemingen dus een fiscale voorkeursbehandeling die strijdig is met de staatssteunregels van de EU (artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de EU).


Daher wird die Klage vom Gericht als unzulässig abgewiesen.

Bijgevolg verklaart het Gerecht het beroep niet-ontvankelijk.


Nach Auffassung der Kommission ist dies eine unzulässige Beschränkung des freien Warenverkehrs, der in Artikel 28 EG-Vertrag garantiert ist. Sie wird daher, nachdem sie im April 2004 eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Belgien gerichtet hatte (siehe IP/04/441), nunmehr den Gerichtshof anrufen.

De Commissie is van oordeel dat het gaat om een ongerechtvaardigde belemmering van het vrije verkeer van goederen waarin artikel 28 van het EG-Verdrag voorziet en heeft bijgevolg besloten de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie nadat in april 2004 een met redenen omkleed advies was toegezonden (IP/04/441).


Nach ständiger Rechtsprechung bestehe die Aufgabe des Gerichtshofes nicht darin, Gutachten zu allgemeinen oder hypothetischen Fragen abzugeben. Der Generalanwalt schlägt daher vor, das Vorabentscheidungsersuchen des Untersuchungsrichters bei der Rechtbank van eerste aanleg Turnhout für unzulässig zu erklären.

Hij herinnert eraan dat het Hof volgens vaste rechtspraak niet tot taak heeft adviezen over algemene of hypothetische vragen te geven.


Die Kommission vertritt daher die Auffassung, daß die in dem spanischen Gesetz niedergelegten Sonderbefugnisse den freien Kapitalverkehr und die Niederlassungsfreiheit, die in den Artikeln 56 und 43 EG-Vertrag verankert sind, in unzulässiger Weise einschränken.

De Commissie vindt dan ook dat de bijzondere bevoegdheden die bij deze Spaanse wet worden verleend, een onrechtmatige beperking vormen van de vrijheid van kapitaalverkeer en het recht van vestiging, vastgelegd in respectievelijk artikel 56 en artikel 43 van het EG-Verdrag.




D'autres ont cherché : unzulässig     unzulässige adresse     unzulässige anschrift     unzulässig daher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unzulässig daher' ->

Date index: 2025-01-29
w