Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Als Schuldner bezeichnet werden
Für die Ursachen
Kann

Vertaling van "unvollständig oder verspätet eingereicht " (Duits → Nederlands) :

1° wenn der Antrag unvollständig ist oder verspätet eingereicht wurde;

1° als de aanvraag onvolledig is of laattijdig ingediend is;


Der Antrag und die Gebühren können noch innerhalb einer Nachfrist von sechs Monaten nach Ablauf der Eintragung eingereicht bzw. gezahlt werden, sofern innerhalb dieser Nachfrist eine Zuschlagsgebühr für die verspätete Zahlung der Verlängerungsgebühr oder für die verspätete Einreichung des Antrags auf Verlängerung entrichtet wird.

Bij gebreke daarvan kan het verzoek worden ingediend en kunnen de taksen worden betaald binnen een extra termijn van zes maanden na het verstrijken van de geldigheidsduur van de inschrijving, op voorwaarde dat een toeslag voor laattijdige betaling van de vernieuwingstaks of voor laattijdige indiening van het verzoek tot vernieuwing binnen deze extra termijn wordt betaald.


Wenn der eingereichte Beihilfeantrag unvollständig ist, teilt die Zahlstelle dem Landwirt mit, welche Unterlagen unvollständig sind oder fehlen.

Indien de ingediende aanvraag onvolledig is, deelt het betaalorgaan aan de landbouwer mee welk stuk (welke stukken) onvolledig is (zijn) of ontbreekt (ontbreken).


Gegen 26 Mitgliedstaaten wurden Vertragsverletzungsverfahren wegen verspäteter oder unvollständiger Mitteilung über diesbezügliche Maßnahmen eingeleitet.

Tegen 26 lidstaten werden inbreukprocedures ingeleid vanwege late of onvolledige kennisgeving van omzettingsmaatregelen.


42. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Einklang mit ihrer Loyalitätspflicht zu verhindern, dass die Rahmenbeschlüsse verspätet, unvollständig oder unrichtig in ihr nationales Recht übernommen werden, und fordert sie darüber hinaus dazu auf, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, die es den innerhalb der Union geschaffenen Mechanismen und Einrichtungen ermöglichen, ihre Aufgaben effizient zu erfüllen; andernfalls ergäben sich Unterschiede, die die Anwendung des Rechts infrage stellen, Ungleichheiten zwischen den Häftlingen und Verurteilten schaffen sowie den Begriff RFSR und die Eigendynamik des Prinzips der gegen ...[+++]

42. verzoekt de lidstaten op grond van hun loyaliteitsplicht te voorkomen dat kaderbesluiten verlaat, onvolledig of verkeerd in hun nationale recht worden opgenomen en alle nodige maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat de in het kader van de Unie tot stand gekomen instrumenten en agentschappen hun taken efficiënt kunnen vervullen; gebeurt dit niet, dan zouden er verschillen ontstaan die de toepassing van het recht in gevaar zouden brengen, tot ongelijkheid tussen gedetineerden en veroordeelden zouden leiden en het hele begrip ...[+++]


42. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Einklang mit ihrer Loyalitätspflicht zu verhindern, dass die Rahmenbeschlüsse verspätet, unvollständig oder unrichtig in ihr nationales Recht übernommen werden, und fordert sie darüber hinaus dazu auf, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, die es den innerhalb der Union geschaffenen Mechanismen und Einrichtungen ermöglichen, ihre Aufgaben effizient zu erfüllen; andernfalls ergäben sich Unterschiede, die die Anwendung des Rechts infrage stellen, Ungleichheiten zwischen den Häftlingen und Verurteilten schaffen sowie den Begriff RFSR und die Eigendynamik des Prinzips der gegen ...[+++]

42. verzoekt de lidstaten op grond van hun loyaliteitsplicht te voorkomen dat kaderbesluiten verlaat, onvolledig of verkeerd in hun nationale recht worden opgenomen en alle nodige maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat de in het kader van de Unie tot stand gekomen instrumenten en agentschappen hun taken efficiënt kunnen vervullen; gebeurt dit niet, dan zouden er verschillen ontstaan die de toepassing van het recht in gevaar zouden brengen, tot ongelijkheid tussen gedetineerden en veroordeelden zouden leiden en het hele begrip ...[+++]


40. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Einklang mit ihrer Loyalitätspflicht zu verhindern, dass die Rahmenbeschlüsse verspätet, unvollständig oder unrichtig in ihr nationales Recht übernommen werden, und fordert sie darüber hinaus dazu auf, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, die es den innerhalb der Union geschaffenen Mechanismen und Einrichtungen ermöglichen, ihre Aufgaben effizient zu erfüllen; andernfalls ergäben sich Unterschiede, die die Anwendung des Rechts infrage stellen, Ungleichheiten zwischen den Häftlingen und Verurteilten schaffen sowie den Begriff RFSR und die Eigendynamik des Prinzips der gegen ...[+++]

40. verzoekt de lidstaten op grond van hun loyaliteitsplicht te voorkomen dat kaderbesluiten verlaat, onvolledig of verkeerd in hun nationale recht worden opgenomen en alle nodige maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat de in het kader van de Unie tot stand gekomen instrumenten en agentschappen hun taken efficiënt kunnen vervullen; gebeurt dit niet, dan zouden er verschillen ontstaan die de toepassing van het recht in gevaar zouden brengen, tot ongelijkheid tussen gedetineerden en veroordeelden zouden leiden en het hele begrip ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die Kommission, selbst unter Berücksichtigung verspätet, unvollständig oder unleserlich bei ihr eingegangener Informationen, die Übersicht über die aus den Mitgliedstaaten eingegangene Informationen dem Rat, dem Europäischen Parlament und dem Beratenden Ausschuss für Fischereiwirtschaft offensichtlich mit ungebührlicher Verzögerung nicht bis zum 1. Juni 2001, sondern erst im November 2001 vorgelegt hat,

F. overwegende dat, zelfs gelet op het feit dat haar late, onvolledige of onleesbare informatie werd verstrekt, de indiening door de Commissie bij de Raad, het Europees Parlement, en het Adviescomité visserij van een algemeen overzicht per lidstaat van de ontvangen informatie blijkbaar ten onrechte is verdaagd van 1 juni 2001 tot november 2001,


F. in der Erwägung – auch unter Berücksichtigung verspätet, unvollständig oder unleserlich gelieferter Informationen –, dass die Übersicht über die aus den Mitgliedstaaten eingegangene Informationen dem Rat, dem Europäische Parlament und dem Beratenden Ausschuss für Fischerei von der Kommission unzulässigerweise nicht bis zum 1. Juni 2001, sondern erst im November 2001 vorgelegt wurde,

F. overwegende dat, zelfs gelet op het feit dat haar late, onvolledige of onleesbare informatie werd verstrekt, de indiening door de Commissie bij de Raad, het Europees Parlement, en het Adviescomité visserij van een algemeen overzicht per lidstaat van de ontvangen informatie blijkbaar ten onrechte is verdaagd van 1 juni 2001 tot november 2001,


Das Fehlen eines Drittschuldneranzeige und die unvollständige oder verspätete Beschaffenheit dieser Anzeige haben jedoch unterschiedliche Folgen je nachdem, ob es sich um eine gemeinrechtliche Pfändung in dritter Hand handelt - da die Artikel 1456 und 1542 des Gerichtsgesetzbuches bestimmen, dass « der Drittschuldner, der dazu vor den Pfändungsrichter geladen wird, [.] als Schuldner bezeichnet werden [kann] für die Ursachen [.] der Pfändung », durch diesen Richter -, oder aber um die vereinfachte Pfändung in dritter Hand, die in Artikel 215 KE/EStGB vorgesehen ist, wobei der Drittschuldner ...[+++]

Het ontbreken van een verklaring van derde-beslagene evenals het onvolledige of laattijdige karakter van die verklaring hebben evenwel verschillende gevolgen naargelang het gaat om een gemeenrechtelijk derdenbeslag - vermits de artikelen 1456 en 1542 van het Gerechtelijk Wetboek bepalen dat « de derde-beslagene, die daartoe voor de beslagrechter wordt opgeroepen, [.] schuldenaar [kan] worden verklaard van de oorzaken [.] van het beslag » door die rechter - of om het vereenvoudigd derdenbeslag waarin artikel 215 van het K.B./W.I. B. voorziet, waarbij de derde-beslagene aldus, zonder tussenkomst van de beslagrechter, door de administratie ...[+++]


w