Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unverzüglich
Unverzüglich entscheiden
Unverzüglich fällig
Unverzügliche Übermittlung

Traduction de «unverzüglich einzuführen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Übereinkommen Nr. 182 der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit

Verdrag nr. 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid met het oog op de afschaffing ervan




unverzüglich entscheiden

op korte termijn uitspraak doen


Übereinkommen (Nr. 182) zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999

Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 | Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Über das EWRS wurden unverzüglich Informationen ausgetauscht, und die Kommission unterstützte – gemeinsam mit dem EWRS – die Mitgliedstaaten dabei, ihre Abwehrbereitschaft zu erhöhen, ihre Frühwarn- und Überwachungsmechanismen zu verstärken, ihre Diagnosekapazitäten für Chikungunya zu erweitern, gezielte Blutsicherheitsmaßnahmen einzuführen und die Kontrollen importierter Waren wie Glücksbambus und gebrauchter Reifen (Möglichkeiten der Vektoreinfuhr) zu verschärfen.

Via het EWRS werd informatie vlug uitgewisseld en de Commissie ondersteunde – in samenwerking met het ECDC – de lidstaten bij het verhogen van hun paraatheid, de verbetering van hun regelingen voor vroegtijdige waarschuwing en surveillance, de uitbreiding van hun diagnostische capaciteit in verband met het Chikungunya-virus, de uitvoering van gerichte bloedveiligheidsmaatregelen en de verscherping van hun controles op ingevoerde goederen, zoals 'lucky bamboos' en gebruikte banden (die de insleep van vectoren mogelijk maken).


(10) Es ist angebracht, die Systeme zur Erstattung der Zulassungs- und der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer, sofern sie erforderlich sind, unverzüglich einzuführen, um Verzerrungen und unterschiedliche steuerliche Behandlung von Personenkraftwagen zu vermeiden.

(10) Het is dienstig dat, in voorkomend geval, de restitutiesystemen voor de registratiebelasting en de jaarlijkse motorrijtuigenbelasting onverwijld worden ingesteld om eventuele verstoringen en een uiteenlopende fiscale behandeling van personenauto's te voorkomen.


„Notfall“ jede unvorhersehbare Situation, in der es keine andere Möglichkeit gibt, als schnellstmöglich Gewebe und Zellen aus einem Drittland in die Union einzuführen, um diese unverzüglich bei einem bekannten Empfänger oder bei bekannten Empfängern, dessen bzw. deren Gesundheit ohne eine solche Einfuhr erheblich gefährdet wäre, zu verwenden.

a) „noodgeval”: elke onvoorziene situatie waarin het in de praktijk niet anders kan dan dat weefsels en cellen dringend uit een derde land in de Unie worden ingevoerd voor onmiddellijke toepassing op een of meer bekende ontvangers van wie de gezondheid zonder die invoer ernstig in gevaar zou komen.


Am 22. Juli 2014 gelangte der Rat zu dem Schluss, dass er bereit wäre, unverzüglich ein Bündel weiterer bedeutender restriktiver Maßnahmen einzuführen, sollte Russland den Forderungen gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 27. Juni 2014 sowie den Schlussfolgerungen des Rates vom 22. Juli nicht nachkommen.

Op 22 juli 2014 besloot de Raad dat, indien Rusland niet antwoordt op de eisen die werden gesteld in de conclusies van de Europese Raad van 27 juni 2014 en in zijn eigen conclusies van 22 juli, hij bereid zou zijn om onverwijld nog meer significante beperkende maatregelen aan te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich begrüße es, dass Sie mit Nachdruck dazu auffordern, hier zu einer Entscheidung zu gelangen und das Amt eines Ombudsmanns unverzüglich einzuführen.

Ik verwelkom het feit dat u erop aandringt dat deze blokkade wordt opgeheven, zodat het ambt van ombudsman onverwijld kan worden ingesteld.


19. fordert den türkischen Verfassungsgerichthof mit Nachdruck auf, so rasch wie möglich zu einer endgültigen Entscheidung zu gelangen, was das Gesetz über den Ombudsmann anbelangt, damit die Regierung in die Lage versetzt wird, das Amt eines Ombudsmanns unverzüglich einzuführen;

19. dringt er bij het Turkse Constitutionele Hof op aan haast te maken met de stappen naar zijn definitieve besluit inzake de wet op de ombudsman, om zo onverwijld het ambt van ombudsman als een onafhankelijke autoriteit in te stellen; adviseert Turkije om in deze kwestie samen te werken met de Europese Ombudsman en nationale ombudsmannen in naburige EU-lidstaten;


20. fordert den türkischen Verfassungsgerichtshof mit Nachdruck auf, so rasch wie möglich zu einer endgültigen Entscheidung zu gelangen, was das Gesetz über den Bürgerbeauftragten anbelangt, damit die Regierung in die Lage versetzt wird, das Amt eines Bürgerbeauftragten unverzüglich einzuführen; empfiehlt der Türkei, dabei mit dem Europäischen Bürgerbeauftragten und den nationalen Bürgerbeauftragten der Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten;

20. dringt er bij het Turkse Constitutionele Hof op aan haast te maken met de stappen naar zijn definitieve besluit inzake de wet op de ombudsman, om het zo de regering mogelijk te maken onverwijld het ambt van ombudsman in te stellen; adviseert Turkije om in deze kwestie samen te werken met de Europese Ombudsman en nationale ombudsmannen in EU-lidstaten;


20. fordert den türkischen Verfassungsgerichtshof mit Nachdruck auf, so rasch wie möglich zu einer endgültigen Entscheidung zu gelangen, was das Gesetz über den Bürgerbeauftragten anbelangt, damit die Regierung in die Lage versetzt wird, das Amt eines Bürgerbeauftragten unverzüglich einzuführen; empfiehlt der Türkei, dabei mit dem Europäischen Bürgerbeauftragten und den nationalen Bürgerbeauftragten der Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten;

20. dringt er bij het Turkse Constitutionele Hof op aan haast te maken met de stappen naar zijn definitieve besluit inzake de wet op de ombudsman, om het zo de regering mogelijk te maken onverwijld het ambt van ombudsman in te stellen; adviseert Turkije om in deze kwestie samen te werken met de Europese Ombudsman en nationale ombudsmannen in EU-lidstaten;


(10) Es ist angebracht, die Systeme zur Erstattung der Zulassungs- und der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer, sofern sie erforderlich sind, unverzüglich einzuführen, um Verzerrungen und unterschiedliche steuerliche Behandlung von Personenkraftwagen zu vermeiden.

(10) Het is dienstig dat, in voorkomend geval, de restitutiesystemen voor de registratiebelasting en de jaarlijkse motorrijtuigenbelasting onverwijld worden ingesteld om eventuele verstoringen en een uiteenlopende fiscale behandeling van personenauto's te voorkomen.


(7) Wird es einem Mitgliedstaat nach Absatz 6 gestattet, von der Harmonisierungsmaßnahme abweichende einzelstaatliche Bestimmungen beizubehalten oder einzuführen, so prüft die Kommission unverzüglich, ob sie eine Anpassung dieser Maßnahme vorschlägt.

7. Indien een lidstaat krachtens lid 6 gemachtigd is om nationale bepalingen te handhaven of te treffen die afwijken van een harmonisatiemaatregel, onderzoekt de Commissie onverwijld of er een aanpassing van die maatregel moet worden voorgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unverzüglich einzuführen' ->

Date index: 2023-04-05
w