Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auffinden von Daten
Auffinden von Informationen
Besichtigungsinformationen
Datensuche
Freier Verkehr von Informationen
Gesellschaftsrecht und finanzielle Informationen
IR
Informationen für Besichtigungen
Informationen zu Studiengängen bereitstellen
Informationen zu Studienprogrammen bereitstellen
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Informationen über Sehenswürdigkeiten
Informationen über Sehenswürdigkeiten liefern
Informationssuche
Körperliche Unversehrtheit
PSI-Richtlinie
RAPEX
Recht auf Weiterverwendung von Informationen
Recht auf körperliche Unversehrtheit
Schnellwarnsystem für Produktsicherheit
System zum raschen Austausch von Informationen
Wiederauffinden von Informationen
Zugang zu EU-Informationen
Zugang zu Gemeinschaftsinformationen

Traduction de «unversehrtheit informationen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


Recht auf Weiterverwendung von Informationen [ PSI-Richtlinie | Richtlinie über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors | Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors ]

recht op hergebruik van informatie [ hergebruik van overheidsinformatie | PSI-richtlijn | richtlijn inzake het hergebruik van overheidsinformatie. ]


Besichtigungsinformationen | Informationen für Besichtigungen | Informationen über Sehenswürdigkeiten | Informationen über Sehenswürdigkeiten liefern

informatie over de bezienswaardigheden langs een bepaalde route | informatie over rondleidingen rondvaarten ritten en routes | toerinformatie | toeristische informatie


Freier Verkehr von Informationen | Gesellschaftsrecht und finanzielle Informationen

Vrij verkeer van informatie,vennootschapsrecht en financiële informatie


Auffinden von Daten | Auffinden von Informationen | Datensuche | Informationssuche | Wiederauffinden von Informationen | IR [Abbr.]

informatie-retrieval | oproepen van informatie | IR [Abbr.]


gemeinschaftliches System zum raschen Austausch von Informationen über die Gefahren bei der Verwendung von Konsumgütern | Schnellwarnsystem für Produktsicherheit | System zum raschen Austausch von Informationen | RAPEX [Abbr.]

communautair systeem voor snelle uitwisseling van gegevens over gevaren bij het gebruik van verbruiks- en gebruiksartikelen | communautair systeem voor snelle uitwisseling van informatie | systeem voor snelle uitwisseling van informatie | Rapex [Abbr.]


Informationen zu Studiengängen bereitstellen | Informationen zu Studienprogrammen bereitstellen

informatie over studieprogramma’s geven




Recht auf körperliche Unversehrtheit

recht op lichamelijke integriteit


Zugang zu EU-Informationen [ Zugang zu Gemeinschaftsinformationen ]

toegang tot EU-informatie [ toegang tot de communautaire informatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4 - Falls eine oder mehrere Unterschriften oder Paraphen erfordert werden, um ein Formular, eine mit ihm verbundene Unterlage, oder jede sonstige im Rahmen einer Mitteilung auf elektronischem Weg erforderte Unterlage für gültig zu erklären, wird diese Forderung durch die Verwendung einer qualifizierten elektronischen Signatur oder durch jedes sonstige, von der öffentlichen Behörde anerkannte und gebilligte Verfahren, das die Echtheit der Herkunft, das Einverständnis mit dem Inhalt der Urkunde und die Erhaltung der Unversehrtheit der von der Unterlage enthaltenen Informationen ...[+++]

Art. 4. Indien één of meer handtekeningen of parafen vereist worden voor de validatie van een formulier of van een stuk dat er bij gevoegd is, of van elk ander document vereist in het kader van een communicatie via elektronische weg, wordt aan die vereiste voldaan door gebruik te maken van een gekwalificeerde elektronische handtekening of van elk andere techniek van elektronische handtekening, erkend en gevalideerd door de openbare overheid, die de authenticiteit van de herkomst, de toetreding tot de inhoud van de akte en het behoud van de integriteit van de inhoud van elk document waarborgen.


Art. 9 - Die Forderung der Sendung von mehreren Exemplaren wird erfüllt, sobald die Unterlagen auf elektronischem Weg übermittelt worden sind, unter Einhaltung der für die Übermittlung der Unterlage durch die öffentliche Behörde vorgesehenen Sendungsmodalitäten, sofern das angewandte Verfahren die Erhaltung der in der Unterlage stehenden Informationen unter Einhaltung der Funktionen der Unversehrtheit und des Fortbestehens erlaubt, wobei jede Partei sie einsehen und unverändert wiedergeben kann.

Art. 9. De vereiste inzake de verzending in verschillende exemplaren wordt vervuld zodra de stukken langs de elektronische weg zijn overgemaakt, met inachtneming van de verzendingsmodaliteiten waarin voor de mededeling van het document door de openbare overheid voorzien wordt, en voor zover het gebruikte procédé de opslag van de informatie toelaat die in het document voorkomt met inachtneming van de functies van integriteit en duurzaamheid, en tegelijkertijd elke partij de mogelijkheid bieden om er toegang toe te hebben en om ze ongewijzigd te reproduceren.


2. Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass genetische Daten oder aus der Analyse dieser Daten gewonnene Informationen nur so lange gespeichert werden dürfen, wie es für die Zwecke, für die die Daten verarbeitet werden, erforderlich ist und wenn die betroffene Person schwere Straftaten gegen das Leben, die Unversehrtheit oder Sicherheit von Personen begangen hat, wobei die Daten und Informationen strikten Speicherfristen, die im mitgliedstaatlichen Recht festzulegen sind, unterliegen.

2. De lidstaten zien erop toe dat genetische gegevens of informatie die worden afgeleid uit analyses uitsluitend bewaard worden zolang als dit noodzakelijk is voor de doeleinden waarvoor de gegevens verwerkt worden en indien de betrokkene is veroordeeld voor ernstige misdrijven tegen het leven, de integriteit of de veiligheid van personen, waarbij strikte opslagtermijnen gehanteerd moeten worden die in de wetgeving van de lidstaat worden vastgesteld.


2. Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass genetische Daten oder aus der Analyse dieser Daten gewonnene Informationen nur so lange gespeichert werden dürfen, wie es für die Zwecke, für die die Daten verarbeitet werden, erforderlich ist und wenn die betroffene Person schwere Straftaten gegen das Leben, die Unversehrtheit oder Sicherheit von Personen begangen hat, wobei die Daten und Informationen strikten Speicherfristen, die im mitgliedstaatlichen Recht festzulegen sind, unterliegen.

2. De lidstaten zien erop toe dat genetische gegevens of informatie die worden afgeleid uit analyses uitsluitend bewaard worden zolang als dit noodzakelijk is voor de doeleinden waarvoor de gegevens verwerkt worden en indien de betrokkene is veroordeeld voor ernstige misdrijven tegen het leven, de integriteit of de veiligheid van personen, waarbij strikte opslagtermijnen gehanteerd moeten worden die in de wetgeving van de lidstaat worden vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nichts erlaubt hingegen die Behauptung, die angefochtene Bestimmung würde es erfordern, dass der Straftäter eine besondere oder regelmäßige Beziehung zu einer schutzbedürftigen Person oder einer Kategorie von schutzbedürftigen Personen habe, damit der Träger des Berufsgeheimnisses im Lichte der ihm bekannten Informationen beurteilen könne, ob es Indizien für eine ernsthafte und tatsächliche Gefahr für die Unversehrtheit dieser Personen gebe.

Niets laat daarentegen toe te beweren dat de bestreden bepaling zou vereisen dat de dader van het misdrijf een bijzondere of regelmatige relatie heeft met een kwetsbare persoon of een categorie van kwetsbare personen, opdat de houder van het beroepsgeheim kan oordelen, in het licht van de door hem gekende informatie, dat er aanwijzingen zijn van een gewichtig en reëel gevaar voor de integriteit van die personen.


15. vertritt die Auffassung, dass ein wirksames Risikomanagement von der rechtzeitigen Gewinnung aller sachdienlichen Informationen und einer durchgehenden elektronischen Verarbeitung dieser Informationen abhängt, um die Sicherheit und die Unversehrtheit der Öffentlichkeit zu gewährleisten;

15. is van mening dat de effectiviteit van het risicomanagement wordt bepaald door de tijdige verstrekking van de juiste informatie tijdens het gehele elektronische verwerkingsproces, waarbij veiligheid en publieke beveiliging wordt gewaarborgd;


15. vertritt die Auffassung, dass ein wirksames Risikomanagement von der rechtzeitigen Gewinnung aller sachdienlichen Informationen und einer durchgehenden elektronischen Verarbeitung dieser Informationen abhängt, um die Sicherheit und die Unversehrtheit der Öffentlichkeit zu gewährleisten;

15. is van mening dat de effectiviteit van het risicomanagement wordt bepaald door de tijdige verstrekking van de juiste informatie tijdens het gehele elektronische verwerkingsproces, waarbij veiligheid en publieke beveiliging wordt gewaarborgd;


Die Klassifizierung bietet einen besonderen Schutz für Informationen, Dokumente oder Daten, Geräte, Materialien oder Stoffe in gleich welcher Form, deren unsachgemässe Benutzung die Verteidigung der Unversehrtheit des Staatsgebietes und Pläne zur militärischen Verteidigung, die Erfüllung der Aufgaben der Streitkräfte, die innere Sicherheit des Staates (einschliesslich des Bereichs der Kernenergie) und den Fortbestand der demokratischen und verfassungsmässigen Ordnung, die äussere Sicherheit des Staates und die internationalen Beziehun ...[+++]

De classificatie biedt een bijzondere bescherming aan informatie, documenten of gegevens, materieel, materialen of stoffen, in welke vorm ook, waarvan de oneigenlijke aanwending schade kan toebrengen aan de verdediging van de onschendbaarheid van het nationaal grondgebied en van de militaire defensieplannen, de vervulling van de opdrachten van de strijdkrachten, de inwendige veiligheid van de Staat (met inbegrip van het domein van de kernenergie) en het voortbestaan van de democratische en grondwettelijke orde, de uitwendige veiligheid van de Staat en de internationale betrekkingen van België, het wetenschappelijk en economisch potentiee ...[+++]


(3a) Der Informationen bereitstellende Staat hat das Recht, mit dem Verweis auf die Menschenrechte oder nationales Recht die Übermittlung von Informationen unter Bezugnahme auf Artikel 8 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und der Artikel 7 und 8 der Charta der Grundrechte oder wenn dies mit Hinweis auf die Achtung der körperlichen Unversehrtheit von Personen oder dem Schutz von Betriebsgeheimnissen begründet ist, zu verweigern.

3 bis. De informatieverstrekkende lidstaat heeft het recht verstrekking van informatie te weigeren met een beroep op de mensenrechten of het nationale recht, tegen de achtergrond van artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de artikelen 7 en 8 van het Handvest van de grondrechten, alsook met een beroep op de eerbiediging van de integriteit van natuurlijke personen of de bescherming van bedrijfsgeheimen.


3° die Massnahmen im Hinblick auf die Sicherung der Unversehrtheit der Informationen, die Gegenstand der Übermittlung und der ausgetauschten EDV-Anwendungen sind, sowohl bei ihrer Speicherung als auch bei ihrer Übermittlung;

3° de maatregelen waarmee de integriteit wordt gewaarborgd van de informatie die meegedeeld, en van de informaticatoepassingen die gedeeld worden, zowel tijdens de bewaring als tijdens de mededeling ervan;


w