Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drittländer im Mittelmeerraum
Erklärung vorzunehmen
Faktische Familie
Freie Partnerschaft
Fuge ohne Stegabstand
Gesellschaft ohne Gewinnzweck
Idealverein
Konkubinat
Lebensgefährte
Lebensgefährtin
Mit dem Vermerk des Einverständnisses unterzeichnen
Mittelmeeranrainerstaaten ohne EG-Staaten
NVOCC
Non-vessel operating common carrier
Notifikation vorzunehmen
Organisation ohne Erwerbszweck
Partnerschaft ohne Trauschein
Schweissen ohne Spalt
Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb
Stoss ohne Luft
Stoss ohne Spiel
Unterzeichnen
Verein ohne Gewinnzweck
Vereinbarung unterzeichnen
Vereinigung ohne Erwerbszweck
Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht
Zusammenleben ohne Trauschein

Traduction de «unterzeichnen ohne » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gesellschaft ohne Gewinnzweck [ Idealverein | Organisation ohne Erwerbszweck | Vereinigung ohne Erwerbszweck | Verein ohne Gewinnzweck ]

organisatie zonder winstoogmerk [ v.z.w. | vereniging zonder winstoogmerk | vzw ]


Fuge ohne Stegabstand | Schweissen ohne Spalt | Stoss ohne Luft | Stoss ohne Spiel

gesloten lasvoeg | las zonder vooropening | voeg zonder openstand


mit dem Vermerk des Einverständnisses unterzeichnen

voor akkoord ondertekenen






Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


NVOCC | Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb | Frachtführer ohne eigenen Schiffsbetrieb/Frachtführerin ohne eigenen Schiffsbetrieb | Non-vessel operating common carrier

expeditrice | NVOCC | expediteur | groupage-expediteur


freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]

ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]


Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht

vereniging zonder winstgevend doel


Mittelmeeranrainerstaaten ohne EG-Staaten [ Drittländer im Mittelmeerraum ]

mediterrane derde landen [ derde landen rond de Middellandse Zee ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trotz der insgesamt positiven Verbesserungen in Bezug auf die Verfahren der Auftragsvergabe und die Transparenz kann indessen nicht erwartet werden, dass diese Länder das Übereinkommen unterzeichnen, ohne dass klar erwiesen ist, dass der Nutzen ihre Kosten überwiegt - wie etwa Verwaltungskosten für den Beitrittsprozess und soziale und wirtschaftliche Kosten infolge des Verlusts von Auftragsmärkten einheimischer Unternehmen - und ohne dass Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden, um die Folgen dieser Verluste zu minimieren.

Ondanks de algemene positieve verbeteringen met betrekking tot aanbestedingsprocedures en transparantie kan niet van landen worden verwacht dat zij deze overeenkomst ondertekenen als niet wordt aangetoond dat de voordelen de kosten zouden overstijgen - zoals administratieve kosten in verband met de toegangsprocedure en sociale en economische kosten als gevolg van verliezen van aanbestedingsmarkten door binnenlandse bedrijven - en als er geen vangnetten worden opgericht die noodzakelijk zijn om de gevolgen van dergelijke verliezen tot een minimum te beperken.


15. betont die strategische und die wirtschaftliche Bedeutung des Assoziierungsabkommens und des Abkommens über tief greifenden und umfassenden Freihandel für die Ukraine und die Europäische Union und ruft deshalb dazu auf, diese Abkommen ohne unnötige Verzögerung zu unterzeichnen; weist darauf hin, dass durch politische, wirtschaftliche und regulatorische Annäherung an die EU der wirkungsvollste politische Rahmen für die Erhöhung des Wohlstands aller Bürger der Ukraine geschaffen wird;

15. benadrukt het strategische en economische belang van de associatieovereenkomst en de diepe en brede vrijhandelsovereenkomst voor zowel Oekraïne als de EU, en vraagt daarom dat deze overeenkomsten onverwijld worden ondertekend; herinnert eraan dat toenadering tot de EU op politiek, economisch en regelgevingsgebied het meest doeltreffende beleidskader is om het welzijn van alle Oekraïense burgers te vergroten;


B. in der Erwägung, dass 2011 das erste Jahr ohne Hinrichtungen in Japan seit 1992 war; in der Erwägung, dass der neue Justizminister Toshio Ogawa Presseberichten zufolge allerdings angekündigt hat, er gedenke nicht, die vorsichtige Politik seines Vorgängers, Minister Hiraoka Hideo, fortzusetzen, und werde gegebenenfalls wieder Hinrichtungsbefehle unterzeichnen;

B. overwegende dat 2011 het eerste jaar was waarin geen executie in Japan heeft plaatsgevonden sinds 1992; overwegende echter dat de nieuwe minister van Justitie Toshio Ogawa volgens persberichten heeft aangekondigd dat hij het „behoedzame” beleid van zijn voorganger Hiraoka Hideo niet wenst voort te zetten en bereid zou zijn opnieuw executiebevelen te ondertekenen;


- Kann die Europäische Kommission erklären, wie sie die EU gegebenenfalls darauf festlegen kann, das Übereinkommen zu unterzeichnen, ohne eine wirkliche Abschätzung seiner Folgen für Wirtschaft und Unternehmen vorgenommen zu haben?

- Kan de Commissie uitleggen hoe zij de EU wil committeren door het ondertekenen van de conventie zonder dat een werkelijke evaluatie heeft plaatsgevonden van de gevolgen voor economie en bedrijfsleven?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. nimmt die zunehmende Schattenwirtschaft und insbesondere die Ausbeutung der Arbeitskraft von Arbeitnehmern ohne Papiere zur Kenntnis und vertritt daher die Auffassung, dass es der Bekämpfung dieses Phänomens am besten dient, sich auf Instrumente und Mechanismen zur Bekämpfung der Ausbeutung zu konzentrieren, unter anderem auf eine stärkere und bessere Durchsetzung des Arbeitsrechts und der Arbeitsnormen sowie auf eine Vereinfachung legaler Beschäftigungsverhältnisse und auf die Grundrechte der Arbeitnehmer; fordert die Mitgliedstaaten auf, Rechtsvorschriften auszuarbeiten, die die Ausbeutung schwacher Arbeitnehmer durch Bandenbosse ...[+++]

21. merkt op dat de informele economie groeit en met name dat de arbeidsexploitatie van ongeregistreerde arbeiders toeneemt en is van mening dat de beste manier om dit verschijnsel te bestrijden is door instrumenten en mechanismen in te zetten om uitbuiting aan te pakken, waaronder meer en beter toezicht op de naleving van de arbeidswetten en -normen en door legale arbeid gemakkelijker te maken en toe te zien op naleving van de fundamentele mensenrechten van werknemers; roept de lidstaten op wetgeving aan te nemen om de uitbuiting van kwetsbare werknemers door koppelbazen te voorkomen en de VN-Conventie ter Bescherming van de Rechten van alle Arbeidsmigranten en hun Gezin te ondertekenen ...[+++]


Da die betreffende Partei bei den Gemeinde- und Provinzialwahlen in der gesamten Wallonischen Region - einschliesslich des Gebietes, das sich mit dem deutschen Sprachgebiet deckt - dieselbe Nummer führen darf, ist es nicht offensichtlich unvernünftig, dass der Listenverbindungsvorschlag von mindestens fünf Mitgliedern des Wallonischen Parlaments zu unterzeichnen ist, ohne dass dabei je nach ihrem Wohnsitz oder nach der Sprache, in der sie den Eid zuerst abgelegt haben, unterschieden wird.

Vermits de partij in kwestie bij de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen in het gehele Waalse Gewest, met inbegrip van het grondgebied dat overeenstemt met het Duitse taalgebied, datzelfde nummer mag voeren, is het niet kennelijk onredelijk dat het voorstel tot lijstenvereniging door vijf leden van het Waals Parlement dient te worden ondertekend, zonder dat daarbij een onderscheid wordt gemaakt naar gelang van hun woonplaats of de taal waarin zij de eed het eerst hebben afgelegd.


Da die betreffende Partei bei den Gemeinde- und Provinzialwahlen in der gesamten Wallonischen Region - einschliesslich des Gebietes, das sich mit dem deutschen Sprachgebiet deckt - dieselbe Nummer führen darf, ist es nicht offensichtlich unvernünftig, dass der Listenverbindungsvorschlag von mindestens fünf Mitgliedern des Wallonischen Parlaments zu unterzeichnen ist, ohne dass dabei je nach ihrem Wohnsitz oder nach der Sprache, in der sie den Eid zuerst abgelegt haben, unterschieden wird.

Vermits de partij in kwestie bij de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen in het gehele Waalse Gewest, met inbegrip van het grondgebied dat overeenstemt met het Duitse taalgebied, datzelfde nummer mag voeren, is het niet kennelijk onredelijk dat het voorstel tot lijstenvereniging door vijf leden van het Waals Parlement dient te worden ondertekend, zonder dat daarbij een onderscheid wordt gemaakt naar gelang van hun woonplaats of de taal waarin zij de eed het eerst hebben afgelegd.


Ein zugelassenes Erstverarbeitungsunternehmen ist befugt, Anbauverträge zu unterzeichnen, sofern es mindestens 60 % des Tabaks mit Ursprung in der Gemeinschaft, den es vermarktet, ohne weitere Be- oder Verarbeitung direkt oder indirekt an Tabakfabrikanten verkauft.

Een erkend bedrijf voor eerste bewerking mag teeltcontracten ondertekenen, mits het ten minste 60 % van de tabak van oorsprong uit de Gemeenschap die het in de handel brengt, zonder verdere bewerking direct of indirect aan tabaksfabrikanten verkoopt.


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß ihre Zivilluftfahrtbehörden die in den Vereinbarungen genannten Voraussetzungen für einen Beitritt zu den JAA erfuellen und diese Vereinbarungen ohne Vorbehalt vor dem 1. Januar 1992 unterzeichnen.

De Lid-Staten zien erop toe dat hun burgerluchtvaartautoriteiten voldoen aan de voorwaarden voor toetreding tot de JAA, zoals deze zijn vervat in de regelingen, en dat zij deze regelingen zonder voorbehoud vóór 1 januari 1992 ondertekenen.


(2) Für jeden Staat und jede Zoll- oder Wirtschaftsunion, die dieses Übereinkommen ohne Vorbehalt der Ratifikation unterzeichnen, es ratifizieren oder ihm beitreten, nachdem die in Absatz 1 festgelegte Mindestanzahl erreicht worden ist, tritt dieses Übereinkommen an dem 1. Januar in Kraft, der wenigstens zwölf und höchstens vierundzwanzig Monate nach dem Zeitpunkt liegt, zu dem der betreffende Staat oder die betreffende Zoll- oder Wirtschaftsunion, ohne einen früheren Zeitpunkt zu bestimmen, das Übereinkommen ohne Vorbehalt der Ratifikation unterzeichnet ...[+++]

2. Voor elke Staat of douane- of economische unie die dit Verdrag ondertekent zonder voorbehoud van bekrachtiging, het bekrachtigt of ertoe toetreedt nadat het in het eerste lid van dit artikel aangegeven minimumaantal is bereikt, treedt dit Verdrag in werking op de eerste januari die valt in een tijdvak van ten minste twaalf en ten hoogste vierentwintig maanden, volgende op de datum waarop deze Staat of douane- of economische unie het Verdrag heeft ondertekend zonder voorbehoud van bekrachtiging of zijn of haar akte van bekrachtiging of toetreding heeft nedergelegd, tenzij deze een eerdere datum heeft opgegeven.


w