Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besonderer Polizeidienst
Besonderer Zollverkehr
Besonderes Kennzeichen
Besonderes Zollsystem
Besonderes Zollverfahren
Besonderes unveränderliches physisches Merkmal
Outdoor-Trainerin für Menschen mit Behinderung
Paragleitfluglehrer
Personal Trainer
Unterweisung
Unterweisung der Fluggäste
Unterweisung in Freizeitbeschäftigungen
Verfahren für den Umzug besonderer Güter entwickeln

Traduction de «unterweisung besonderes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


besonderer Zollverkehr | besonderes Zollsystem | besonderes Zollverfahren

bijzonder douanestelsel | bijzondere douaneregeling


Unterweisung der Fluggäste

voorlichting (van) inzittenden


Unterweisung in Freizeitbeschäftigungen

opleiding voor vrijetijdsbesteding


besonderes unveränderliches physisches Merkmal (1) | besonderes Kennzeichen (2)

bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken


Outdoor-Trainerin für Menschen mit Behinderung | Paragleitfluglehrer | Personal Trainer | Trainer für besondere Outdoor-Aktivitäten/Trainerin für besondere Outdoor-Aktivitäten

gespecialiseerd animatrice buitenactiviteiten | gespecialiseerd animatrice openluchtactiviteiten | gespecialiseerd animatrice outdooractiviteiten | specialised outdoor animator


Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge

Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening




Verfahren für den Umzug besonderer Güter entwickeln

procedures voor de verplaatsing van specifieke goederen ontwerpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Unterweisung und Fortbildung ist besonderes Gewicht auf die erforderlichen Sicherheitsanforderungen zu legen; sie enthält ferner spezifische Informationen über die möglichen Folgen des Verlusts einer angemessenen Kontrolle über hoch radioaktive umschlossene Strahlenquellen.

Bij de voorlichting en de opleiding wordt bijzondere nadruk gelegd op de noodzakelijke veiligheidsvoorschriften en wordt specifieke informatie verschaft over de mogelijke gevolgen wanneer een passende controle op hoogactieve ingekapselde bronnen wegvalt.


Bei der Unterweisung und Fortbildung ist besonderes Gewicht auf die erforderlichen Sicherheitsanforderungen zu legen; sie enthält ferner spezifische Informationen über die möglichen Folgen des Verlusts einer angemessenen Kontrolle über hoch radioaktive umschlossene Strahlenquellen.

Bij de voorlichting en de opleiding wordt bijzondere nadruk gelegd op de noodzakelijke veiligheidsvoorschriften en wordt specifieke informatie verschaft over de mogelijke gevolgen wanneer een passende controle op hoogactieve ingekapselde bronnen wegvalt.


14. stellt fest, dass ein besonderes Augenmerk auf die Unterweisung beider Geschlechter in geschlechtsspezifischen Fragen ab der Einschulung zu legen ist, damit sich die Einstellungen und gesellschaftlich bedingten Stereotype allmählich ändern und die Gleichstellung von Frauen und Männern in den Gesellschaften der Sahelzone als grundlegendes Prinzip verankert wird;

14. benadrukt dat bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de educatie van zowel mannen als vrouwen over genderkwesties vanaf het eerste schoolbezoek, zodat attitudes en maatschappelijke stereotypes geleidelijk veranderen en gendergelijkheid een basisbeginsel wordt in de samenleving van de Sahellanden;


Bei der Unterweisung und Fortbildung ist besonderes Gewicht auf die erforderlichen Sicherheitsanforderungen zu legen; sie enthält ferner spezifische Informationen über die möglichen Folgen des Verlusts einer angemessenen Kontrolle über hoch radioaktive umschlossene Strahlenquellen.

Bij de voorlichting en de opleiding wordt bijzondere nadruk gelegd op de noodzakelijke veiligheidsvoorschriften en wordt specifieke informatie verschaft over de mogelijke gevolgen wanneer een passende controle op hoogactieve ingekapselde bronnen wegvalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. empfiehlt, dass die Unterweisung in Wirtschafts- und Finanzfragen in das Unterrichtsprogramm aufgenommen und an die verschiedenen Stufen der Schulbildung angepasst wird und dass die umsichtige Verwaltung des Familienbudgets und die zweckmäßige Verwendung der bekanntesten Finanzprodukte dabei besondere Schwerpunkte sein sollten; weist darauf hin, dass Finanzwissen durch Medien und alle verfügbaren IT-Techniken unter Verbrauchern und Bürgern weit verbreitet werden kann;

4. stelt voor om het bijbrengen van de grondbeginselen van economie en financiën, aangepast aan het onderwijsniveau, in de onderwijsprogramma's op te nemen, met de nadruk op een goed beheer van het gezinsbudget en een goed gebruik van de meest voorkomende financiële producten; wijst erop dat financiële kennis wijd verbreid kan worden onder consumenten en burgers via de media en alle beschikbare IT-technologieën;


Die neuen EU-Mitgliedstaaten sind in erheblichem Maße auf die Erfahrung der traditionellen Geberländer und auf eine besondere Unterweisung in den Bereichen Planung, Durchführung und Bewertung der entwicklungspolitischen Zusammenarbeit angewiesen.

De nieuwe lidstaten van de EU hebben dringend behoefte aan bijstand van de oude lidstaten, om te kunnen profiteren van hun ervaring, met name waar het gaat om specifieke opleidingen op het gebied van de planning, tenuitvoerlegging en evaluatie van het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid.


Die neuen EU-Mitgliedstaaten sind in erheblichem Maße auf die Erfahrung der traditionellen Geberländer und auf eine besondere Unterweisung in den Bereichen Planung, Durchführung und Bewertung der entwicklungspolitischen Zusammenarbeit angewiesen.

De nieuwe lidstaten van de EU hebben dringend behoefte aan bijstand van de oude lidstaten, om te kunnen profiteren van hun ervaring, met name waar het gaat om specifieke opleidingen op het gebied van de planning, tenuitvoerlegging en evaluatie van het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid.


Bei der Unterrichtung und Unterweisung ist besonderes Gewicht auf die erforderlichen Sicherheitsanforderungen zu legen; sie enthält ferner spezifische Informationen über die möglichen Folgen des Verlustes einer angemessenen Kontrolle über Strahlenquellen.

Bij de voorlichting en de opleiding wordt bijzondere nadruk gelegd op de noodzakelijke veiligheidsvoorschriften en wordt specifieke informatie verschaft over de mogelijke gevolgen wanneer een passende controle op bronnen wegvalt.


Die besondere Lage der Arbeitnehmer mit befristetem Arbeitsverhältnis oder Leiharbeitsverhältnis und die besonderen Risiken, denen sie in einigen Bereichen ausgesetzt sind, erfordern besondere ergänzende Vorschriften, insbesondere über die Unterrichtung, die Unterweisung und die ärztliche Überwachung der betreffenden Arbeitnehmer.

Overwegende dat de specifieke situatie van de werknemers met een arbeidsbetrekking voor bepaalde duur of een uitzendarbeid-betrekking, alsmede het bijzondere karakter van de risico's die deze in bepaalde sectoren lopen, bijzondere aanvullende regels noodzakelijk maken, met name voor wat betreft de voorlichting, de opleiding en het medische toezicht voor de betrokken werknemers;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterweisung besonderes' ->

Date index: 2021-07-07
w