Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De-commodo-et-incommodo-Untersuchung
Grafologische Untersuchung
Graphologische Untersuchung
Handschriftenanalyse
Quantitative sensorische Prüfung
Quantitative sensorische Untersuchung
Untersuchung
Vorbereitungsphase
Vorbereitungsphase

Traduction de «untersuchung vorbereitungsphase » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sicherheits-und Gesundheitsschutzkoordinator für die Vorbereitungsphase des Bauprojekts

coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de uitwerkingsfase van het ontwerp van het bouwwerk


aerztliche untersuchung : laufende Untersuchung - besondere Untersuchung

medische keuring : medisch toezicht - bijzonder onderzoek


ärztliche Untersuchung : laufende Untersuchung - besondere Untersuchung

medische keuring : medisch toezicht - bijzonder onderzoek




Vorbereitungsphase (nom féminin)

voorbereidingsfase (nom féminin)


Handschriftenanalyse | grafologische Untersuchung | graphologische Untersuchung

handschriftonderzoek


De-commodo-et-incommodo-Untersuchung

onderzoek de commodo et incommodo




quantitative sensorische Prüfung | quantitative sensorische Untersuchung

kwantitatief sensorische proeven | kwantitatief sensorische testen


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schließlich sind in der Vorbereitungsphase dieser Akte Studien durchgeführt worden, die zu öffentlichen Befragungen geführt haben, insbesondere 2009 und 2014 (die Arcadis-Untersuchung, die von März bis Juni 2014 durchgeführt wurde), obwohl das Übereinkommen von Espoo in diesem Fall nicht anwendbar ist » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0967/003, SS. 36-37).

Tot slot werd in de aanloop naar dit dossier onderzoek gevoerd, dat meer bepaald in 2009 en in 2014 (het Arcadis-onderzoek, dat liep van maart tot juni 2014) heeft geleid tot publieke raadplegingen, ofschoon het Verdrag van Espoo in dit geval niet van toepassing is » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0967/003, pp. 36-37).


Dieser sei zugelassen durch das zusätzliche objektive Kriterium der Vorbereitungsphase des Prozesses, die Untersuchung, die inquisitorischer Art sei; die Regel der Geheimhaltung der Ermittlungen sei im Hinblick auf das allgemeine Interesse festgelegt worden und werde durch das Gesetz vom 12. März 1998 nicht in Frage gestellt.

Dat is toegelaten door het bijkomende objectieve criterium van de voorbereidende fase van het proces, het gerechtelijk onderzoek, dat van het inquisitoriale type is : de regel van het geheim van het onderzoek is vastgesteld met een bedoeling van algemeen belang en wordt niet in het geding gebracht door de wet van 12 maart 1998.


Im Gegensatz zu den Behauptungen der Parteien Mattaigne und andere bestehe tatsächlich eine nicht ausdrücklich aufgehobene Gesetzesbestimmung (Artikel 458 des Strafprozessgesetzbuches, der es dem durch einen Untersuchungsrichter bestimmten Sachverständigen verbiete, die Geheimhaltung der Untersuchung zu verletzen und somit dagegen spreche, dass diese Art der Begutachtung verpflichtend eine kontradiktorische Beschaffenheit aufweise) im Sinne von Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches, aufgrund dessen jegliche Anwendung der Regeln des Gerichtsgesetzbuches über die kontradiktorische Beschaffenheit im Ablauf der in Zivilsachen angeordneten Begutachtung auf d ...[+++]

In tegenstelling met wat de partijen Mattaigne en anderen beweren, bestaat wel degelijk een niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepaling (artikel 458 van het Strafwetboek, dat door de door een onderzoeksrechter aangestelde deskundige te verbieden het geheim karakter van het onderzoek te schenden, zich ertegen verzet dat dit type van deskundigenonderzoek noodzakelijkerwijze een contradictoir karakter zou hebben) in de zin van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek, die toestaat elke toepassing van de regels van het Gerechtelijk Wetboek die de tegenspraak in het verloop van het in burgerlijke zaken bevolen deskundigenonderzoek regelen, op de ...[+++]


Dieser Unterschied beruhe auf einem objektiven Kriterium, denn es bestehe ein grundlegender Unterschied zwischen der Vorbereitungsphase des Strafprozesses - ob es sich um eine Voruntersuchung oder eine Untersuchung in Strafsachen handele - und der Phase des Strafprozesses vor dem Tatrichter.

Dat verschil berust op een objectief criterium want er bestaat een fundamenteel verschil tussen de voorbereidende fase van het strafproces - ongeacht of het gaat om een opsporingsonderzoek of om een strafrechtelijk onderzoek - en de fase van het strafproces voor de feitenrechter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A fortiori sei dieser Grundsatz anwendbar auf die auf Antrag einer der Parteien in einer Vorbereitungsphase des Verfahrens durchgeführten, nicht kontradiktorischen Begutachtungen, wie etwa die vom Prokurator des Königs während der strafrechtlichen Voruntersuchung oder die vom Untersuchungsrichter bei der gerichtlichen Untersuchung angeordnete Begutachtung.

A fortiori is dat beginsel van toepassing op het niet-contradictoir deskundigenonderzoek dat wordt uitgevoerd op verzoek van één van de partijen in een voorafgaande fase van het proces, zoals het deskundigenonderzoek dat door de procureur des Konings wordt bevolen in de loop van het strafrechtelijk opsporingsonderzoek of door de onderzoeksrechter tijdens het gerechtelijk onderzoek.


Die nicht zwingend kontradiktorische Beschaffenheit der durch einen Untersuchungsrichter angeordneten Begutachtung führe zu keinerlei Behandlungsunterschied zwischen den an einem Zivilverfahren beteiligten Parteien und den an einem Strafverfahren beteiligten Parteien; da die vorbereitende Untersuchung eine Vorbereitungsphase sei, die dazu diene, Beweiselemente zu suchen und zusammenzutragen, die später der kontradiktorischen Debatte und der inneren Überzeugung des Tatrichters unterbreitet würden, und es hierfür nichts Gleichwertiges ...[+++]

Het ontbreken van een verplicht contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek dat door een onderzoeksrechter wordt bevolen, brengt geen enkel verschil in behandeling teweeg tussen de partijen in het geding in een burgerlijke procedure en de partijen in het geding in een strafrechtelijke procedure : vermits het voorafgaand onderzoek een voorbereidende fase is die bestemd is om het bewijsmateriaal op te zoeken en te verzamelen dat later aan het contradictoire debat en de persoonlijke overtuiging van de feitenrechter zal worden onderworpen en vermits het geen equivalent heeft in de burgerrechtelijke procedure, waar de partijen ieder v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'untersuchung vorbereitungsphase' ->

Date index: 2022-11-20
w