Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fernuniversität
Gerichtliche Untersuchung
Grafologische Untersuchung
Graphologische Untersuchung
Handschriftenanalyse
Lehrveranstaltungen an der Universität abhalten
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Schule oder Universität
Offene Universität
Polizeiliche Untersuchung
Seniorenstudium
Sommeruniversität
Staatliche Universität
Universität
Untersuchung von Betrugsfällen
Untersuchung zur Betrugsbekämpfung
Volkshochschule

Traduction de «untersuchung universität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


offene Universität [ Fernuniversität | Seniorenstudium | Sommeruniversität | Volkshochschule ]

open universiteit [ volkshogeschool | zomeruniversiteit ]


Universität

universiteit [ universitaire instelling | universitaire opleiding | universitair onderwijs ]


aerztliche untersuchung : laufende Untersuchung - besondere Untersuchung

medische keuring : medisch toezicht - bijzonder onderzoek


ärztliche Untersuchung : laufende Untersuchung - besondere Untersuchung

medische keuring : medisch toezicht - bijzonder onderzoek


Untersuchung von Betrugsfällen | Untersuchung zur Betrugsbekämpfung

fraudeonderzoek


gerichtliche Untersuchung [ polizeiliche Untersuchung ]

gerechtelijk onderzoek [ deskundig onderzoek | enquête | onderzoek van waarnemers | politieonderzoek | werkbezoek van deskundigen ]


Handschriftenanalyse | grafologische Untersuchung | graphologische Untersuchung

handschriftonderzoek


Lehrveranstaltungen an der Universität abhalten

universitaire klassen doceren | universitaire cursussen geven | universitaire klassen onderwijzen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
NL legte eine qualitative Untersuchung zu den Lebensbedingungen der Roma vor, die von der Erasmus-Universität im Auftrag der Regierung erstellt wurde.

NL verstrekte een kwaliteitsstudie die door de regering bij de Erasmus-Universiteit in opdracht was gegeven in verband met de leefsituatie van de Roma.


Eine vom Ausschuss für Kultur und Bildung des Europäischen Parlaments in Auftrag gegebene Untersuchung, die im Oktober zur Verfügung stehen wird, zeigt, dass 94 % der Abiturienten ein Studium an den großen europäischen Universitäten aufnehmen, davon 62 % an einer Universität außerhalb ihres Herkunftslandes.

Uit een studie die door de Commissie cultuur en onderwijs van het Parlement werd aangevraagd en in oktober beschikbaar is, blijkt dat 94 procent van de baccalaurei hogere studies aan de grote Europese universiteiten volgen en dat 62 procent van hen aan een universiteit buiten hun land van herkomst studeert.


- im Rahmen der Untersuchung der Akten in Sachen Antrag auf Umweltgenehmigung verwenden die Planungsbüros sowie die Verwaltung im Allgemeinen die folgenden fünf empirischen Methoden: die deutsche Methode (TA-Luft), die niederländische Methode (Hinderwet), die flämische Methode (Universität Gent), die schweizerische Methode ( FAT) und seit kurzem die österreichische Methode;

- studiebureaus enerzijds en de administratie anderzijds maken bij de behandeling van dossiers voor de aanvraag van milieuvergunningen over het algemeen gebruik van de vijf volgende empirische methodes : de Duitse methode (TA-Luft), de Hollandse methode (Hinderwet), de Vlaamse methode (Universiteit Gent), de Zwitserse methode (FAT) en, pas sinds kort, de Oostenrijkse methode;


Die Untersuchung wurde von PREST an der Universität Manchester durchgeführt.

Het onderzoek werd geleid door PREST, aan de universiteit van Manchester.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dass bei der Untersuchung der Situation, durch die zur Aufstellung des Vorentwurfes, Gegenstand eines Regierungsbeschlusses vom 30. November 2000 beigetragen wurde und die von der Landwirtschaftlichen Fakultät der Universität von Gembloux, Abteilung landwirtschaftliche Wasserkunde, Frau Dautrebande, durchgeführt wurde, die Probleme der heutigen Situation, besonders in Awans und Bierset, mit der Ableitung von Rieselwasser, die Überschwemmungsrisiken aufgrund des geringen Gefälles und die sich nun aufzwingenden Massnahmen im Hinblick au ...[+++]

Overwegende dat de studie van de feitelijke situatie die heeft meegewerkt aan het opstellen van het voorproject, dat het voorwerp was van een besluit van de Regering van 30 november 2000, uitgevoerd door de Faculté Universitaire des Sciences Agronomiques te Gembloux, afdeling landbouwhydraulica, waarbij mevrouw Dautrebande de bestaande problemen te Awans en Bierset naar voor schoof, betreffende de afvoer van afvloeiend water, het risico op overstroming wegens de geringe hellingen in het terrein en de maatregelen die nu te nemen zijn en die te nemen zijn in het vooruitzicht van de in het projectplan geplande urbanisatie; Dat op basis van ...[+++]


Der Universität Gent zufolge gehe aus einer Untersuchung des Kontextes und der Vorarbeiten zum Dekret vom 15. Dezember 1993 hervor, dass Artikel 55 darauf abgezielt habe, das Inkrafttreten der drei ihm vorangehenden Artikel zu regeln und nicht das Inkrafttreten von Artikel 49 des Dekrets.

Volgens de Universiteit Gent blijkt uit een onderzoek van de context en van de parlementaire voorbereiding van het decreet van 15 december 1993 dat artikel 55 de inwerkingtreding beoogde te regelen van de drie daaraan voorafgaande artikelen en niet van artikel 49 ervan.


Hinsichtlich von Artikel 6 derselben Europäischen Konvention erwähnen die Angeschuldigten und die Universität, dass heute angenommen werde, dass die durch diesen Artikel bezüglich der Rechte der Verteidigung gebotenen Garantien selbst vor der Phase der gerichtlichen Untersuchung oder der Voruntersuchung anwendbar seien und somit für die Hausdurchsuchungen und -ermittlungen gälten.

Wat artikel 6 van hetzelfde Europees Verdrag betreft, doen de beklaagden en de universiteit opmerken dat thans wordt aangenomen dat de waarborgen die het inzake de rechten van de verdediging biedt, van toepassing zijn zelfs vóór de fase van het gerechtelijk onderzoek of het opsporingsonderzoek en bijgevolg op de opsporingen ten huize en de huiszoekingen.


Die Angeschuldigten und die Universität weisen darauf hin, dass der durch Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention garantierte Schutz der Wohnung auch für die beruflich genutzten Räumlichkeiten gelte und beinhalte, dass eine Hausdurchsuchung durch einen Richter beschlossen werde, in voller Kenntnis des Sachverhalts und nach einer Untersuchung der belastenden und entlastenden Elemente.

De beklaagden en de universiteit doen opmerken dat de bescherming van de woning, die door artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens wordt gewaarborgd, ook geldt voor de beroepslokalen en dat zij inhoudt dat tot een huiszoeking wordt beslist door een rechter, met volle kennis van zaken en na de elementen à charge en à décharge te hebben onderzocht.


Wie in einer Untersuchung der Universität Köln festgestellt wurde (siehe nachstehenden Abschnitt), gaben die deutschen NKS auch dann einen Europass-Berufsbildung aus, wenn nicht alle Qualitätskriterien für Europäische Berufsbildungsabschnitte erfuellt waren - beispielsweise dann, wenn kein Ausbilder für den Berufsbildungsabschnitt angegeben wurde.

Uit een studie van de universiteit van Keulen (zie verder) bleek dat Duitse NCP's ook "Europass beroepsopleidingen"-documenten hebben uitgereikt terwijl niet aan alle criteria voor Europese trajecten voldaan was, bijvoorbeeld wanneer er geen mentor voor het traject was aangewezen.


w