Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandeln
Behandeln im Autoklav
Endokrine Funktionsstörungen behandeln
Erkrankung des Nervensystems behandeln
Hormonstörungen behandeln
Kieferfehlstellungen behandeln
Neurologische Erkrankungen behandeln
Okklusionsstörungen behandeln
Schmaelzmittel zum Behandeln von Spinnstoffen
Schmiermittel zum Behandeln von Spinnstoffen
Untersuchen
Vertraulich behandeln

Traduction de «untersuchen behandeln » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
endokrine Funktionsstörungen behandeln | Hormonstörungen behandeln

endocriene aandoeningen behandelen | endocriene afwijkingen behandelen


Schmaelzmittel zum Behandeln von Spinnstoffen | Schmiermittel zum Behandeln von Spinnstoffen

smeermiddel voor het behandelen van textielstoffen


Erkrankung des Nervensystems behandeln | neurologische Erkrankungen behandeln

neurologische aandoeningen behandelen | neurologische afwijkingen behandelen


Kieferfehlstellungen behandeln | Okklusionsstörungen behandeln

occlusie beheren








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bedarf der Bürger an sicheren, gesunden, qualitativ hochwertigen und erschwinglichen Lebensmitteln ist zu behandeln, ebenso sind die Folgen des Ernährungsverhaltens und der Lebens- und Futtermittelproduktion auf die menschliche Gesundheit, die Umwelt und das globale Ökosystem zu untersuchen.

Er moet worden ingespeeld op de behoefte van de consument aan veilig, gezond, kwalitatief hoogwaardig en betaalbaar voedsel, en daarbij moet rekening worden gehouden met het effect van het consumptiegedrag en van de voedings- en voederproductie op de menselijke gezondheid, het milieu en het totale ecosysteem.


In der Erwägung, dass es der Wallonischen Regierung nicht obliegt, im Rahmen eines Verfahrens zur Revision eines Sektorenplans über eine Begrenzung der Produktion zu befinden, da diese Frage im Rahmen der Globalgenehmigung zu behandeln ist, die ggf. später zu erteilen ist, wobei der entsprechende Antrag im Hinblick auf die Belästigungen in Verbindung mit der Bewirtschaftung des Standorts (insbesondere: Staub, Sprengungen, Verkehr, ...) und den sparsamen Umgang mit der Ressource (Artikel 1 des CWATUP) zu untersuchen ist;

Overwegende dat het niet de taak van de Waalse Regering is om te beslissen over een productiebeperking in het kader van een procedure tot gewestplanherziening daar dit onder de bedrijfsvergunning valt, die later verstrekt zal worden en waarvan de aanvraag beoordeeld zal worden in verhouding tot het onderzoek naar de hinder voortvloeiend uit de uitbating van de locatie (stof, mijnschoten, verkeer met name) en naar het spaarzaam gebruik van de rijkdom zoals bedoeld in artikel 1 van het Wetboek;


Auch in der biomolekularen Forschung werden Hochleistungsrechner eingesetzt, um die Dynamik von Biomolekülen und Proteinen in menschlichen Zellen zu untersuchen. Das ist wichtig, um Autoimmunerkrankungen, aber auch Krebs und Diabetes effizienter behandeln zu können.

Verder wordt in het biomoleculair onderzoek met behulp van HPC gekeken naar de dynamiek van biomoleculen en eiwitten in menselijke cellen. Dit is van cruciaal belang voor een efficiëntere behandeling van auto-immuunziekten, maar ook van kanker en diabetes.


Ein für Anfang 2018 geplanter Bildungsgipfel wird das Thema Bildungsgerechtigkeit behandeln und die Frage untersuchen, wie benachteiligte Gruppen im Bildungssektor besser unterstützt werden können.

Tijdens een onderwijstop, die gepland is voor de tweede helft van 2018, zal worden gesproken over gelijke kansen in het onderwijs en hoe kansarme groepen in het onderwijs beter kunnen worden ondersteund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Bedarf der Bürger an sicheren, gesunden, qualitativ hochwertigen und erschwinglichen Lebensmitteln ist zu behandeln, ebenso sind die Folgen des Ernährungsverhaltens und der Lebens- und Futtermittelproduktion auf die menschliche Gesundheit, die Umwelt und das globale Ökosystem zu untersuchen.

Er moet worden ingespeeld op de behoefte van de consument aan veilig, gezond, kwalitatief hoogwaardig en betaalbaar voedsel, en daarbij moet rekening worden gehouden met het effect van het consumptiegedrag en van de voedings- en voederproductie op de menselijke gezondheid, het milieu en het totale ecosysteem .


15. bringt seine tiefe Sorge über die weit verbreitete Gewalt zum Ausdruck, die sich gegen Frauen und Mädchen der Dalit richtet, darunter sexuelle Gewalt von Männern, die höherstehenden Kasten angehören, sowie über das außerordentlich hohe Maß der Straflosigkeit, das die Täter in solchen Fällen genießen; fordert die indische Regierung auf, alle Fälle sexueller Gewalt gegen Frauen ohne Ausnahme gleich zu behandeln und sie in gleicher, fairer und transparenter Weise zügig zu untersuchen sowie die Täter strafrechtlich zu verfolgen;

15. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over het wijdverbreide geweld tegen Dalit-vrouwen en -meisjes in India, onder meer in de vorm van seksueel geweld door mannen van hogere kasten, alsmede over de uitzonderlijk hoge mate van straffeloosheid voor de daders in dergelijke gevallen; roept de regering van India op om alle gevallen van seksueel geweld tegen alle vrouwen gelijkelijk te behandelen en de opsporing en vervolging op evenwichtige, eerlijke, transparante en snelle wijze te doen plaatsvinden;


Der Bedarf der Bürger an sicheren, gesunden, qualitativ hochwertigen und erschwinglichen Lebensmitteln ist zu behandeln, ebenso sind die Folgen des Ernährungsverhaltens und der Lebens- und Futtermittelproduktion auf die menschliche Gesundheit, die Umwelt und das globale Ökosystem zu untersuchen.

Er moet worden ingespeeld op de behoefte van de consument aan veilig, gezond, kwalitatief hoogwaardig en betaalbaar voedsel, en daarbij moet rekening worden gehouden met het effect van het consumptiegedrag en van de voedings- en voederproductie op de menselijke gezondheid, het milieu en het totale ecosysteem.


F. in der Erwägung, dass der UN-Sonderberichterstatter vorgeschlagen hat, dass der Sicherheitsrat die Menschenrechtsverletzungen in der DVRK behandeln und ein Untersuchungsausschuss eingesetzt werden sollte, um von der Regierung der DVRK verübte mutmaßliche Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu untersuchen,

F. overwegende dat de bijzondere rapporteur van de VN heeft gesuggereerd dat de Veiligheidsraad de schending van de mensenrechten in de Democratische Volksrepubliek Korea moet behandelen en dat een onderzoekscommissie moet worden opgericht om vermeende misdaden tegen de mensheid door de regering van de Democratische Volksrepubliek Korea te onderzoeken,


Maßnahmen müssen eingeleitet werden, um solche Störungen frühzeitig zu identifizieren, zu untersuchen, zu diagnostizieren und zu behandeln.

Stappen dienen te worden ondernomen om deze aandoeningen vroegtijdig te onderkennen, te screenen, te constateren en te behandelen.


Die Kommission sollte alternativ untersuchen, wie Informationen über das Internet validiert werden können, und dabei Fragen betreffend die Haftung behandeln.

Bij wijze van alternatief zou de Commissie wel moeten onderzoeken hoe het internet bij de informatieverstrekking kan worden ingezet, waarbij tegelijkertijd de aansprakelijkheidsaspecten aan de orde dienen te komen.


w