Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterstützung somalischen bevölkerung beim » (Allemand → Néerlandais) :

Unterstützung der Entwicklungsländer beim Zugang zu Informationen und bei der Anpassung an internationale Gesundheits- und Pflanzenschutznormen, um einen lauteren Wettbewerb und einen umfassenderen Zugang zu Märkten zu gewährleisten, einschließlich des besseren Zugangs der Entwicklungsländer zu den Märkten der Industrieländer, wobei gleichzeitig ihre Bevölkerung besser zu schützen ist;

steun aan ontwikkelingslanden bij de toegang tot informatie en de aanpassing aan de internationale sanitaire en fytosanitaire normen om te zorgen voor een eerlijke concurrentie en een grotere toegang tot de markten, met inbegrip van een betere toegang van ontwikkelingslanden tot de markten van geïndustrialiseerde landen, waarbij hun bevolkingen beter worden beschermd;


Unterstützung der Entwicklungsländer beim Zugang zu Informationen und bei der Anpassung an internationale Gesundheits- und Pflanzenschutznormen, um einen lauteren Wettbewerb und einen umfassenderen Zugang zu Märkten zu gewährleisten, einschließlich des besseren Zugangs der Entwicklungsländer zu den Märkten der Industrieländer, wobei gleichzeitig ihre Bevölkerung besser zu schützen ist;

steun aan ontwikkelingslanden bij de toegang tot informatie en de aanpassing aan de internationale sanitaire en fytosanitaire normen om te zorgen voor een eerlijke concurrentie en een grotere toegang tot de markten, met inbegrip van een betere toegang van ontwikkelingslanden tot de markten van geïndustrialiseerde landen, waarbij hun bevolkingen beter worden beschermd;


I. in der Erwägung, dass die Vertretung der EU in Bagdad über die notwendigen Mittel und Ressourcen verfügen muss, um voll funktionsfähig zu sein und bei der Unterstützung des demokratischen Prozesses, im Einsatz für Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte und bei der Unterstützung der irakischen Behörden und der Bevölkerung beim Wiederaufbau und bei der Stabilisierung und Normalisierung ihres Landes einen wesentlichen Beitrag leisten zu können;

I. overwegende dat het van belang is dat de EU-delegatie in Bagdad over de nodige financiële en andere middelen beschikt om optimaal te kunnen functioneren en van betekenis te kunnen zijn bij het ondersteunen van het democratische proces, het bevorderen van de rechtsstaat en de mensenrechten en het helpen van de Iraakse autoriteiten en burgers bij het proces van wederopbouw, stabilisatie en normalisatie;


I. in der Erwägung, dass die Vertretung der EU in Bagdad über die notwendigen Mittel und Ressourcen verfügen muss, um voll funktionsfähig zu sein und bei der Unterstützung des demokratischen Prozesses, im Einsatz für Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte und bei der Unterstützung der irakischen Behörden und der Bevölkerung beim Wiederaufbau und bei der Stabilisierung und Normalisierung ihres Landes einen wesentlichen Beitrag leisten zu können sowie in der Erwägung, dass ...[+++]

I. overwegende dat het van belang is dat de EU-delegatie in Bagdad over de nodige financiële en andere middelen beschikt om optimaal te kunnen functioneren en van betekenis te kunnen zijn bij het ondersteunen van het democratische proces, het bevorderen van de rechtsstaat en de mensenrechten en het helpen van de Iraakse autoriteiten en burgers bij het proces van wederopbouw, stabilisatie en normalisatie; en overwegende dat een apart bureau in Erbil de operationele daadkracht van de EU-delegatie in Bagdad aanzienlijk zou kunnen verbeteren;


9. unterstützt uneingeschränkt das Friedensabkommen von Dschibuti und betont die Bedeutung von Vertretungsorganen, die über einen breiten Rückhalt verfügen und aus einem politischen Prozess hervorgehen, in den alle Bevölkerungsschichten eingebunden werden; ermutigt die Föderale Übergangsregierung deshalb in ihren Bemühungen und fordert alle Parteien in Somalia und die weiteren Akteure auf, die Bestimmungen des Friedensabkommens von Dschibuti einzuhalten, die Feindseeligkeiten einzustellen, unverzüglich zu gewährleisten, dass die humanitäre Unterstützung der somal ...[+++]

9. ondersteunt ten volle de vredesovereenkomst van Djibouti en benadrukt het belang van representatieve instellingen met een brede basis, ingesteld door middel van een politiek proces waarbij uiteindelijk iedereen betrokken is; steunt bijgevolg de inspanningen van de federale overgangsregering en roept de Somalische partijen en andere belanghebbenden op de beginselen van de vredesovereenkomst van Djibouti te handhaven, de vijandigheden te staken, er zonder uitstel voor te zorgen dat humanitaire hulpverleners en hulpverlening ongehinderde toegang hebben tot de bevolking van Somal ...[+++]


Der Rat hat Schlussfolgerungen angenommen, die darauf abzielen, eine zentrale Herausforderung im Energiebereich anzugehen: Unterstützung der Entwicklungsländer beim Zugang zu modernen Energieleistungen zur Befriedigung der grundlegenden Bedürfnisse der Menschen, zur Beschleuni­gung des Wirtschaftswachstums und zur Verbesserung der Existenzgrundlage der Bevölkerung.

De Raad heeft conclusies aangenomen die ertoe strekken een van de belangrijkste uitdagingen op energiegebied aan te pakken: het helpen van ontwikkelingslanden om toegang te krijgen tot moderne energiediensten, teneinde te voorzien in de menselijke basisbehoeften, de economische groei te versnellen en het levensniveau van de bevolking te verbeteren.


Hilfen für eine effiziente Arbeit der Übergangs-Bundesinstitutionen; Förderung der Aussöhnung, der Demokratie und des Aufbaus von Regierungsstrukturen auf allen Ebenen; Übernahme einer Führungsrolle bei der Unterstützung der somalischen Bevölkerung beim Wiederaufbau ihres Landes, Beitrag zu einer koordinierten und effizienten Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft in Abstimmung mit allen einschlägigen Partnern; Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit durch Unterstützung einer eigenständigen somalischen ...[+++]

steun verlenen ten behoeve van het daadwerkelijk functioneren van de federale overgangsinstellingen; bevorderen van verzoening, democratie en de opbouw van bestuursstructuren op alle niveaus; het voortouw nemen om het Somalische volk bij te staan bij de wederopbouw van het land, en in overleg met alle relevante partijen een gecoördineerde en doeltreffende hulpverlening door de internationale gemeenschap bevorderen; de rechtsstaat herstellen door steun te verlenen aan bestuur door de Somaliërs zelf en aan initiatieven ter verbetering van het veiligheidsapparaat.


(5) Eine solche Unterstützung wird nur dann ihre volle Wirkung entfalten können, wenn Fortschritte beim Aufbau freier und offener demokratischer Gesellschaften, in denen die Menschenrechte, die Rechte von Minderheiten und die Rechte der eingeborenen Bevölkerung geachtet werden, und beim Übergang zu marktorientierten Wirtschaftssystemen erzielt werden.

(5) Deze bijstand kan slechts volledig doeltreffend zijn indien vorderingen worden gemaakt met de verwezenlijking van een vrije en open democratische samenleving waarin de mensenrechten, de rechten van minderheden en de rechten van de inheemse bevolking worden gerespecteerd, en een marktgericht economisch stelsel.


Falls diese Entscheidung getroffen wird, könnten die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten mit Marokko in folgenden Bereichen zusammenarbeiten: - Unterstützung der marokkanischen Behörden bei der Druchführung einer Grundlagenstudie über Drogenanbau und -ausfuhr in Marokko; - Angebot an die marokkanischen Behörden über technische Hilfe beim Aufbau einer Drogenbeobachtungsstelle, die die nationalen Behörden in die Lage versetzen soll, fundiertere Entscheidungen zu treffen u ...[+++]

Wordt deze beslissing bevestigd dan kunnen de Gemeenschap en haar Lid- Staten met Marokko op de volgende gebieden samenwerken : - de Marokkaanse autoriteiten bijstaan bij de uitwerking van een sociaal- economische basisstudie over teelt en uitvoer van drugs in Marokko; - de Marokkaanse autoriteiten technische bijstand voorstellen met het oog op de oprichting van een toezichthoudend orgaan dat de nationale autoriteiten in staat zou stellen hun besluiten kracht bij te zetten en de drugbestrijding beter op te zetten en te controleren; - Marokko aanmoedigen om in het kader van het VN-programma inzake Internationale drugbestrijding (PNUCID), een leidend plan (masterplan), uit te werken en toe te passen dat alle aspecten van het probleem beslaa ...[+++]


w