Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterstützen nicht ihre eigenen initiativen starten » (Allemand → Néerlandais) :

Jugendarbeit — unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Studie über den Wert von Jugendarbeit — als wesentliches Instrument zu fördern, um jungen Menschen Gelegenheit zu geben, ihre eigenen Initiativen zu entwickeln, und um sie beim Übergang ins Erwachsenenleben zu unterstützen.

werk voor jongeren te bevorderen, en daarbij rekening te houden met de bevindingen van de studie over de waarde van jongerenwerk als een essentieel hulpmiddel om jongeren in staat te stellen eigen initiatieven te ontplooien en steun te bieden bij de overgang van jongeren naar het leven als volwassene.


Die Finanzmittel dürfen nicht einfach verschoben werden. Die zusätzlichen Anstrengungen der EU im Bereich der Raumfahrt, die sich aus der Notwendigkeit ergeben, Anwendungen von europäischem Interesse im Dienste der EU-Politiken zu unterstützen, sollten den Mitgliedstaaten nicht als Vorwand dienen, die Lasten auf den EU-Haushalt zu verlagern und ihre eigenen Ausgaben ent ...[+++]

Het is niet de bedoeling dat slechts een verschuiving van middelen plaatsvindt : een extra inspanning van de EU op het gebied van de ruimtevaart in verband met de noodzaak om toepassingen van EU-belang ten behoeve van beleidsmaatregelen van de EU te ondersteunen mag door de Lidstaten niet worden aangegrepen als voorwendsel om de lasten af te wentelen op de begroting van de EU en hun eigen ...[+++]


Eine weitere Anregung ist, dass die Mitgliedstaaten die Initiative der Kommission unterstützen und nicht ihre eigenen Initiativen starten sollten.

Een andere suggestie is dat de lidstaten zich bij het initiatief van de Commissie aansluiten en niet op eigen houtje handelen.


Durch die neue Rechtsgrundlage wird das Europäische Solidaritätskorps junge Menschen nicht nur bei der Durchführung von Freiwilligentätigkeiten mit einer Dauer von bis zu 12 Monaten, Praktikumseinsätzen für 2 bis 6 Monate und der Übernahme von Arbeitsstellen nach den geltenden nationalen Vorschriften für einen Zeitraum von 2 bis 12 Monaten unterstützen. Es wird den Mitgliedern auch Gelegenheit bieten, ihre eigenen S ...[+++]olidaritätsprojekte durchzuführen oder sich als Gruppe von Freiwilligen zu engagieren.

In het kader van de nieuwe rechtsgrondslag ondersteunt het Europees Solidariteitskorps jongeren niet alleen bij het verrichten van vrijwilligerswerk voor een periode van maximum twaalf maanden, een stage van twee tot zes maanden en een baan van twee tot twaalf maanden in overeenstemming met de nationale wetgeving, maar zal het Korps de deelnemers ook de kans bieden hun eigen solidariteitsprojecten op te zetten en vrijwilligerswerk ...[+++]


Zwar verfügen die Ausschüsse über gewisse finanzielle Mittel, mit denen sie ihre Initiativen unterstützen können, wodurch ihre Rolle gestärkt wurde, doch treten sie nicht an die Stelle der öffentlichen Hand, sondern übernehmen vielmehr eine ergänzende Rolle, die dazu beitragen soll, die Zusammenarbeit zwischen den maßgeblichen Akteuren am Arbeitsmarkt zu verbessern.

Hoewel de comités een bepaald budget hebben om hun initiatieven te financieren, waardoor ze een belangrijkere functie hebben gekregen, nemen ze niet de publieke verantwoordelijkheid over maar spelen ze een aanvullende rol teneinde de samenwerking tussen de relevante actoren op de arbeidsmarkt te verbeteren.


weist erneut darauf hin, dass der Erwerb von auf dem Arbeitsmarkt verwertbaren Qualifikationen zwar von großer Bedeutung ist, der Wert von Wissen und akademischer Gründlichkeit, ihre Qualität und ihre praktische Anwendung jedoch auch künftig gebührend gewürdigt werden sollten; betont, dass pauschale präskriptive Ansätze zu vermeiden sind, da die sozioökonomische Lage und die Bildungsgepflogenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten von ...[+++]

herhaalt dat het wel belangrijk is vaardigheden te verwerven die bevorderlijk zijn voor de inzetbaarheid, maar dat de waarde, de kwaliteit en het praktische gebruik van kennis en academische rigueur moeten worden verdedigd; benadrukt het feit dat, gezien de verschillende sociaaleconomische situatie en de diverse onderwijstradities van de lidstaten, algemene prescriptieve benaderingen moeten worden vermeden; onderstreept het feit dat met de komende Vaardighedenagenda voor Europa, waarin terecht wordt gefocust op economische en werkgelegenheidsuitdagingen, ook het feit moet worden aangepakt dat feitelijke kennis, academische prestaties, ...[+++]


Die Kommission erhebt nicht den Anspruch, allein die Probleme des Güterverkehrs lösen zu können, mit denen Europa konfrontiert ist, aber auch in diesem Punkt sendet der Bericht von Frau Ayala Sender eine Botschaft an die Mitgliedstaaten, um sie anzuregen, in enger Koordinierung mit der Europäischen Union ihre eigenen Initiativen im Logistikbereich zu entwickeln, vor allem durch Investitionen in die Infrastruktur.

De Commissie beweert niet dat ze de problemen betreffende het goederenvervoer in Europa in haar eentje kan oplossen. Maar ook op dat vlak geeft het verslag van mevrouw Ayala Sender een zeer duidelijke boodschap aan de lidstaten om hen aan te moedigen hun eigen logistieke initiatieven te ontwikkelen, vooral door te investeren in de infrastructuur, in nauwe samenwerking met de Europese Unie.


Die Kommission erhebt nicht den Anspruch, allein die Probleme des Güterverkehrs lösen zu können, mit denen Europa konfrontiert ist, aber auch in diesem Punkt sendet der Bericht von Frau Ayala Sender eine Botschaft an die Mitgliedstaaten, um sie anzuregen, in enger Koordinierung mit der Europäischen Union ihre eigenen Initiativen im Logistikbereich zu entwickeln, vor allem durch Investitionen in die Infrastruktur.

De Commissie beweert niet dat ze de problemen betreffende het goederenvervoer in Europa in haar eentje kan oplossen. Maar ook op dat vlak geeft het verslag van mevrouw Ayala Sender een zeer duidelijke boodschap aan de lidstaten om hen aan te moedigen hun eigen logistieke initiatieven te ontwikkelen, vooral door te investeren in de infrastructuur, in nauwe samenwerking met de Europese Unie.


Wir wissen, dass in dieser Krisensituation die sozial schwächsten Menschen – diejenigen, die keinen Zugang zu den großen Banken haben, um von ihnen Darlehen für ihre Initiativen zu erhalten – in der Lage sein werden, mithilfe dieses Instruments ihre Eigeninitiativen zu starten und gewissermaßen ihre eigenen Arbeistplätze zu schaffen.

We weten dat in deze tijd van crisis, de kwetsbaarsten – zij die niet bij de grote banken kunnen aankloppen voor kredieten om hun initiatieven te financieren – dankzij dit instrument hun eigen strategie kunnen lanceren en in zekere zin hun eigen werk kunnen creëren.


Wir waren häufig uneins, entweder, weil Ihre Vorschläge nicht durchdacht waren, oder weil die durchdachten Vorschläge des Ratsvorsitzes nicht von allen Mitgliedstaaten akzeptiert wurden und folglich nicht Ihre Zustimmung finden konnten, die sich dennoch jedes Mal spontan einstellte, wenn der Vorsitz Ihnen seine eigenen Initiativen vorlegte, noch bevor er sie den Mitgliedstaaten vorgelegt hatte.

We zijn het zeer dikwijls oneens geweest, hetzij omdat uw voorstellen onverstandig waren, hetzij omdat de verstandige voorstellen van het voorzitterschap niet voor alle lidstaten aanvaardbaar waren en dus niet op uw instemming konden rekenen, terwijl dat wel spontaan het geval was telkens wanneer het voorzitterschap u zijn eigen initiatieven voorlegde alvorens deze aan de lidstaten te hebben voorgelegd.


w