Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Auf gemeinsamen Vorschlag
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Schwebender Vorschlag
Unterstützer und Unterstützerinnen motivieren
Unterstützer und Unterstützerinnen organisieren
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschlag zur Verfahrenseinstellung
Vorschläge für politische Strategien überwachen

Traduction de «unterstütze vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


Unterstützer und Unterstützerinnen motivieren

aanhangers motiveren


Unterstützer und Unterstützerinnen organisieren

relaties met aanhangers onderhouden


(unterstütz durch)die Dienststellen des Gerichtshofes

bijgestaan door de diensten van het Hof








Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Vorschlag der Kommission wird auch das Mindestalter für die Unterstützung einer Initiative von 18 auf 16 Jahre gesenkt, sodass mit einem Mal 10 Millionen neue potenzielle Unterstützer zur Teilnahme aufgefordert sind.

Het voorstel van de Commissie houdt ook in dat de minimumleeftijd voor het steunen van een initiatief wordt aangepast; deze wordt verlaagd van 18 naar 16 jaar, waardoor er ineens 10 miljoen personen bijkomen die zich mogen uitspreken.


Terroristen und ihre Unterstützer bestrafen: Das Europäische Parlament und der Rat sollten rasch eine Einigung über den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie zur Terrorismusbekämpfung erzielen, damit Vergehen mit terroristischem Hintergrund wie Reisen zu terroristischen Zwecken und die Unterbringung, der Transport, oder die materielle Unterstützung von Terroristen stärker unter Strafe gestellt werden können.

terroristen en degenen die hen steunen, bestraffen: het Europees Parlement en de Raad moeten snel tot een akkoord komen over het voorstel van de Commissie voor een richtlijn ter bestrijding van terrorisme.


Ich unterstütze den Vorschlag, den Kofinanzierungsanteil für bestimmte Mitgliedsstaaten auf 65 % zu erhöhen, schlage aber auch einen automatischen Kofinanzierungsanteil in Höhe von 75 % für Mitgliedsstaaten vor, die gemäß einer der Bedingungen in Artikel 77 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006, geändert durch die Verordnung (EU) Nr. 1311/2011, oder mit Mitteln der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität finanziell unterstützt werden.

De rapporteur steunt het huidige voorstel om het medefinancieringspercentage voor bepaalde lidstaten tot 65% te verhogen, maar zou een automatisch medefinancieringspercentage van 75% willen voorstellen voor lidstaten die financiële steun ontvangen op grond van de voorwaarden bedoeld in artikel 77 van Verordening (EG) nr. 1083/2006 als gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 1311/2011 of uit de Europese faciliteit voor financiële stabiliteit.


Im Zusammenhang mit den Repo-Märkten unterstütze ich den letzten Vorschlag des ESZB, auf EU-Ebene angemessene Initiativen als gemeinsame Maßnahme der Behörden und der Finanzbranche einzuleiten, damit eine zentrale Datenbank eingerichtet wird, um die Kenntnisse über Wertpapierfinanzierungs- und Repomärkte zu verbessern.

Wat betreft de repo-markten in het algemeen steun ik het recente voorstel van het Eurosysteem voor passende initiatieven op EU-niveau, als een gezamenlijke inspanning door overheden en de financiële sector, om een centrale databank op te zetten teneinde een beter begrip te verkrijgen van de effectenfinancierings- en repo-markten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die sogenannte europäische Bürgerinitiative, die eine der wichtigsten Neuerungen des Vertrags von Lissabon ist, wird es den Bürgern ermöglichen, die Kommission aufzufordern, Gesetzgebungs­vorschläge vorzulegen, wenn die Anzahl der Unterstützer einer Initiative mindestens eine Million beträgt und es sich bei ihnen um Staatsangehörige einer erheblichen Anzahl von Mitgliedstaaten handelt.

Dankzij het zogenoemde Europees burgerinitiatief, een van de belangrijkste vernieuwingen waarin het Verdrag van Lissabon voorziet, zullen burgers de Commissie kunnen verzoeken wetgevings­voorstellen in te dienen wanneer een verzoek daartoe door ten minste één miljoen mensen uit een belangrijk aantal lidstaten is ondertekend.


Ich unterstütze vollständig sowohl den Vorschlag, ein jährliches Binnenmarktforum abzuhalten, als auch, und viel wichtiger, den Vorschlag eines vorgeschriebenen Tests, des „Binnenmarkttests“, der alle zukünftigen Vorschläge der Europäischen Kommission begleiten sollte.

Ik sta zowel volledig achter het voorstel om jaarlijks een internemarktforum te organiseren, als achter het nog veel belangrijkere voorstel voor een verplichte test, de zogenaamde internemarkttest, die in de toekomst aan elk voorstel van de Europese Commissie zou moeten worden toegevoegd.


Deshalb unterstütze ich den Vorschlag meines Vorredners, den Rat aufzufordern, die bisher zu Europol gemachten Vorschläge zurückzuziehen und im Rahmen des Vertrags von Lissabon einen neuen Vorschlag innerhalb von maximal sechs Monaten, oder besser noch früher, vorzulegen.

Daarom ondersteun ik het voorstel van de vorige spreker om de Raad te verzoeken de voorstellen inzake Europol in te trekken en binnen zes maanden – bij voorkeur eerder – met een nieuw voorstel te komen onder het Verdrag van Lissabon.


Damit unterstütze ich nicht nur uneingeschränkt den Einsatz von EU-Geldern im Kampf gegen ein primäres Problem auf dem Gebiet der Volksgesundheit, sondern unterstütze auch das starke soziale Element dieser Vorschläge, die den Mitgliedstaaten erlauben werden, auch Kinder aus stärker benachteiligten Familien zu unterstützen, die tendenziell weniger Obst und Gemüse essen und bei denen ein stärkeres Risiko der Fettleibigkeit besteht.

Niet alleen steun ik volledig het gebruik van EU-geld voor oplossingen voor een ernstig gezondheidszorgprobleem waarmee alle lidstaten te maken hebben, maar ik steun ook het sterke sociale element dat aan de voorstellen verbonden is, in de zin dat ze de lidstaten in staat stellen kinderen te steunen uit meer kansarme gezinnen, die geneigd zijn minder groente en fruit te eten en meer risico lopen obesitas te ontwikkelen.


Sie unterstütze den Vorschlag des WTO-Generaldirektors Pascal Lamy, den Verhandlungsprozess auf schriftlicher Grundlage anhand von Dokumenten fortzuführen.

Zij sloot zich aan bij het voorstel van WTO-directeur-generaal Pascal Lamy om het onderhandelingsproces op basis van schriftelijke stukken gaande te houden.


w