Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prävention
Sofortmassnahmen
Vorkehrungen für Notfälle
Vorkehrungen für die Abholung treffen
Vorkehrungen für die Rückgabe von Mietwagen treffen
Vorkehrungen zur Verhinderung von Krankheiten

Traduction de «unternommen vorkehrungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mission,die zur Überwachung der verhängten Sanktionen unternommen wird

missie voor bijstand bij de uitvoering van sancties


ein gemeinsames Vorgehen,ohne Verzug unternommen

een onverwijlde gemeenschappelijke inspanning


Prävention | Vorkehrungen zur Verhinderung von Krankheiten

preventie | voorkoming


Vorkehrungen für die Abholung treffen

ophalen van huurauto's regelen | ophalen van huurwagens regelen


Vorkehrungen für die Rückgabe von Mietwagen treffen

aflevering van huurauto's regelen | aflevering van huurwagens regelen


Sofortmassnahmen | Vorkehrungen für Notfälle

noodmaatregelen


Vorkehrungen für logistische Anforderungen an den Hafenbetrieb treffen

anticiperen op logistieke eisen voor havenwerkzaamheden | logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien | anticiperen op logistieke eisen voor havenactiviteiten | logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es müssen noch Anstrengungen unternommen werden, um die Rechtsvorschriften uneingeschränkt anzuwenden und Vorkehrungen zur Gewährleistung des Wettbewerbs einzuführen, um gleiche Ausgangsbedingungen für alle Beteiligten zu schaffen.

Er moeten nog inspanningen worden gedaan om de wetgeving volledig ten uitvoer te leggen en concurrentiegaranties in te voeren om voor alle marktdeelnemers gelijke regels te laten gelden.


88. fordert, dass Anstrengungen unternommen werden, um die Widerstandsfähigkeit gegen Cyberangriffe zu verbessern, insbesondere durch eine Ausweitung der Aufgaben der ENISA, um das Risikobewusstsein und die Kenntnisse grundlegender Sicherheitsverfahren unter den Nutzern, vor allem in KMU, zu steigern, um Vorkehrungen dafür zu treffen, dass in Unternehmen ein elementares Sicherheitsniveau eingehalten wird, etwa die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung von Daten und Kommunikationsverbindungen und durch Softwareaktualisierungen, und um zum Rückg ...[+++]

88. roept op tot maatregelen ter vergroting van de weerbaarheid tegen cyberaanvallen, met in het bijzonder een grotere rol voor ENISA, ter vergroting van het risicobewustzijn en de kennis van basisprocessen inzake veiligheid onder gebruikers, met name kmo's, om ervoor te zorgen dat bedrijven beschikken over basisbeveiliging, bijvoorbeeld door eind-tot-eindversleuteling van gegevens en communicatie en software-updates, en om het gebruik van het concept "security-by-design" aan te moedigen;


Vor diesem Hintergrund und nach Beratungen mit den zentralafrikanischen Behörden hat der Rat darauf bestanden, dass alles unternommen wird, die Vorkehrungen für die Nachfolge der EU-Mission sicherzustellen, darunter eine UN-Mission gemäß Artikel 10 der Resolution 1778.

Tegen deze achtergrond en na raadpleging van de Centraal-Afrikaanse autoriteiten heeft de Raad erop aangedrongen dat alle noodzakelijke stappen dienen te worden ondernomen om ervoor te zorgen dat de regelingen voor de follow-up van de EU-operatie in werking treden, waaronder ook een operatie van de Verenigde Naties overeenkomstig artikel 10 van Resolutie 1778.


Es sollten geeignete Schritte unternommen werden, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten die notwendigen Vorkehrungen treffen, um diese Bewirtschaftungsmaßnahmen wirksam umzusetzen.

De nodige stappen moeten worden gezet om erop toe te zien dat de lidstaten de nodige maatregelen vaststellen om deze beheersmaatregelen doeltreffend uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie schlägt ferner vor, ein Programm für die Konvergenz vertraglicher und nichtvertraglicher Bestimmungen zu entwickeln; es sollen Schritte unternommen werden, um das Vertrauen der Verbraucher in Bezug auf grenzüberschreitende Beschwerden und Internetzahlungen gestärkt werden, insbesondere durch die Schaffung von FIN-NET (Netzwerk für die außergerichtliche Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit Finanzdienstleistungen); die Zusammenarbeit bei der Aufsicht soll durch eine Weiterführung der Prüfung der Vorkehrungen für die Überwachung ...[+++]

Zij is verder van plan een programma te ontwikkelen voor de convergentie tussen contractuele en niet-contractuele voorschriften, maatregelen te nemen ter versterking van het vertrouwen van de consument in grensoverschrijdend verhaal en Internet-betalingen, met name door oprichting van FIN-NET (netwerk van ombudsmannen voor financiële diensten) en de samenwerking tussen de toezichthoudende instanties te verbeteren door de afspraken voor het volgen van grensoverschrijdende diensten continue te bekijken.


Zu diesem Zweck hat die Kommission bereits Schritte bei den Mitgliedstaaten unternommen und Vorkehrungen getroffen, um die Aktionen ihrer verschiedenen Dienststellen besser zu koordinieren.

Met dat doel voor ogen heeft de Commissie reeds stappen ondernomen bij de Lid-Staten en maatregelen getroffen voor een betere coördinatie tussen haar verschillende diensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternommen vorkehrungen' ->

Date index: 2022-12-03
w