Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen diesen wirtschaftlichen chancen profitieren » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Signal für transparente Preise gäbe auch anderen Unternehmen die Möglichkeit, die wirtschaftlichen Chancen des Emissionshandels und den potentiellen Nutzen ihrer Beteiligung an diesem Markt besser einzuschätzen.

Daarnaast stelt een doorzichtig prijssignaal andere bedrijven in staat om de zakelijke mogelijkheden van de VER-handel en het potentiële voordeel van deelname aan deze markt beter te beoordelen.


Vor dem Hintergrund der Globalisierung und des damit einhergehenden Strukturwandels stellen sich die Unternehmen diesen Veränderungen in der Erwartung, dass die anderen Stakeholder sich ebenfalls engagieren und ihren Teil der mit Verantwortung und Innovation verbundenen Risiken und Chancen übernehmen.

Tegen de achtergrond van globalisering en de daarmee samenhangende structurele veranderingen voeren ondernemingen deze veranderingen door in de verwachting dat andere stakeholders zich ook inzetten en hun deel van de risico’s en mogelijkheden van verantwoordelijkheid en innovatie op zich nemen.


Von dem Abkommen werden große wie kleine Ausführer profitieren. Es schafft sowohl in Europa als auch in Kanada Chancen für Unternehmen, Beschäftigte und Verbraucher.

Grote en kleine exporteurs zullen profiteren van deze overeenkomst, die kansen zal scheppen voor Europese en Canadese ondernemingen en hun werknemers, maar ook voor de consument.


Aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) werden 99,6 Mrd. EUR bereitgestellt, zu denen 60,6 Mrd. EUR an Kofinanzierungsmitteln aus nationalen und regionalen öffentlichen Quellen und private Investitionen hinzukommen. Mit diesen Mitteln werden die EPLR den ländlichen Gebieten und Gemeinschaften in Europa helfen, die gegenwärtigen wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Herausforderungen zu meistern und die sich ihnen bietenden Chancen ...[+++]

Het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (Elfpo) levert een bijdrage van 99,6 miljard euro en daarbovenop komt 60,6 miljard euro aan cofinanciering uit nationale en regionale overheidsmiddelen of particuliere investeringen. Met deze middelen zullen de POP's de Europese plattelandsgebieden en ‑gemeenschappen helpen om aan de huidige economische, ecologische en sociale uitdagingen het hoofd te bieden en om de kansen te benutten die de toekomst hun biedt.


Angesichts der sehr ernsten Lage in der Ukraine sollten die Beschränkungen bezüglich der Einreise und dem Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen auch Anwendung finden auf natürliche und juristische Personen, Einrichtungen oder Organisationen, die materiell oder finanziell russische Entscheidungsträger, die für die Annexion der Krim oder die Destabilisierung der Ost-Ukraine verantwortlich sind, aktiv unterstützen oder von diesen profitieren.

Gezien de ernst van de situatie in Oekraïne dienen de reisbeperkingen en de bevriezing van tegoeden en economische middelen ook te worden toegepast op natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die actief materiële of financiële steun verlenen aan of profijt trekken van Russische besluitvormers die verantwoordelijk zijn voor de annexatie van de Krim of de destabilisatie van Oost-Oekraïne.


Die Kommission räumt ein, dass die digitalen Technologien herkömmliche Geschäftsmodelle beeinträchtigen, unterstreicht jedoch gleichzeitig, dass die Verlage eng mit den Behörden, Einrichtungen und IKT-Unternehmen zusammenarbeiten müssen, um die Chancen zu nutzen, die sich aus diesen neuen Lernmöglichkeiten ergeben.

De Europese Commissie onderkent dat digitale technologie tot een verstoring van bedrijfsmodellen uit het verleden zal leiden, maar benadrukt de noodzaak voor uitgevers om nauw samen te werken met overheden, instellingen en ICT-ondernemingen om de nieuwe kansen te grijpen die deze nieuwe vormen van leren met zich brengen.


Da diese Entwicklung je nach Größenklasse der Unternehmen unterschiedlich stark ausgeprägt ist, gilt es zudem, diesen Koeffizienten so zu staffeln, dass der wirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen des Möglichen Rechnung getragen wird und die Kleinst- und Kleinunternehmen gegenüber den mittleren Unternehmen nicht benachteiligt werden.

Omdat deze ontwikkeling volgens de grootte van ondernemingen gedifferentieerd is, dient om de economische ontwikkeling zo getrouw mogelijk te vertalen en kleine en micro-ondernemingen niet ten opzichte van middelgrote ondernemingen te benadelen, deze coëfficiënt te worden aangepast.


Zu fördern, gegebenenfalls unter Inanspruchnahme der Strukturfonds, wären spezifische Initiativen, die darauf abzielen, etwas gegen das Problem zu unternehmen, dass gut ausgebildete und geschulte Menschen einen besseren Zugang zu Bildungsmöglichkeiten haben und diesen tatsächlich auch besser nutzen als weniger gut ausgebildete und geschulte Menschen, die davon am meisten profitieren würden, wie z.B. Frauen und ...[+++]

mede met gebruikmaking van de structuurfondsen specifieke initiatieven aanmoedigen om het probleem aan te pakken dat hoog opgeleiden meer leermogelijkheden hebben en daar in de praktijk ook meer gebruik van maken dan minder goed opgeleiden, die juist het meest van opleiding zouden profiteren, zoals vrouwen en oudere werknemers;


Bei diesen Beihilfen, die unabhängig von jeglicher wirtschaftlichen Anstrengung der begünstigten Unternehmen - wie Investitionen oder Schaffung von Arbeitsplätzen - gewährt werden dürfen, handelt es sich um Betriebsbeihilfen, die mit den Gemeinschaftsvorschriften sowohl auf regionaler als auch auf sektoraler Ebene unvereinbar sind.

Deze steun, die kan worden toegekend zonder dat hier enige economische inspanning van de begunstigde bedrijven tegenover staat in de zin van investeringen of de schepping van werkgelegenheid, vormen bedrijfssteun die onverenigbaar is met de communautaire voorschriften, zowel op regionaal als op sectorieel gebied.


Aus diesem Grunde bemüht sich die Kommission seit mehr als 20 Jahren, die Voraussetzungen für eine echte Öffnung des Binnenmarkts im Auftragswesen zu schaffen, indem sie allen, d.h. auch den kleinen und mittleren Unternehmen durch entsprechende möglichst frühzeitige und ausreichende Informationen über geplante Aufträge der öffentlichen Auftraggeber gleiche Chancen auf diesen Märkten einräumt.

Derhalve zet de Commissie zich al meer dan 20 jaar in om de voorwaarden te scheppen voor een werkelijke openstelling van de interne markt op dit gebied. Zij streeft ernaar alle bedrijven, inclusief het MKB, een eerlijke kans te geven om mee te dingen naar overheidsopdrachten. Daarbij is het essentieel voor de bedrijven om zo vroeg mogelijk voldoende informatie te krijgen over de voorgenomen aanbestedingen.


w