Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auffanglager für Asylbewerber
Aufnahmeeinrichtung für Asylbewerber
Aufnahmezentrum für Asylsuchende
BAFI
BAMF
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose
Generalkommissariat für Flüchtlinge und Staatenlose
Kollektive Unterbringung
Provisorische Unterbringung
Reisedokument für Flüchtlinge
Sammelunterkunft für Asylbewerber
Ständiger Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge
Unterbringungszentrum für Asylbewerber
Unterkunft vereinbaren
Vorübergehende Unterbringung
Zeitweilige Unterbringung

Traduction de «unterbringung flüchtlinge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
provisorische Unterbringung | vorübergehende Unterbringung | zeitweilige Unterbringung

tijdelijke huisvesting


Auffanglager für Asylbewerber | Aufnahmeeinrichtung für Asylbewerber | Aufnahmeeinrichtung für die Unterbringung Asylbegehrender | Aufnahmeeinrichtung zur Unterbringung von Asylbewerbern | Aufnahmezentrum für Asylsuchende | Gemeinschaftsunterkunft zur Unterbringung von Asylbewerbern | Sammelunterkunft für Asylbewerber | Unterbringungszentrum für Asylbewerber

opvangcentrum voor asielzoekers | opvangstructuur voor asielzoekers


Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge | Bundesamt für Migration und Flüchtlinge | BAFI [Abbr.] | BAMF [Abbr.]

Federaal Bureau voor migratie en vluchtelingen


Reisedokument für Flüchtlinge

reistitel voor vluchtelingen


Ständiger Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge

Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen


Generalkommissariat für Flüchtlinge und Staatenlose

Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen


Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose

Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen




Kollektive Unterbringung

Collective opvang | Gemeenschappelijke opvang


Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen

accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Osttimor beispielsweise wurde für 300 000 zurückkehrende Flüchtlinge Hilfe für Schutzmaßnahmen, Unterbringung und Wiederansiedlung geleistet.

In Oost-Timor is bijvoorbeeld voorzien in de behoeften aan bescherming, onderdak en hervestigingshulp van 300.000 terugkerende vluchtelingen.


Bislang wurden drei Darlehen über insgesamt 800 Mio. EUR gebilligt, die schätzungsweise 250 000 Flüchtlingen zugutekamen (in Deutschland und Frankreich betragen die Gesamtprojektkosten etwa 1,6 Mrd. EUR; ein weiteres Darlehen wird geprüft).Die Europäische Investitionsbank finanziert zudem die zusätzliche Unterstützung von Bildungs- und soziale Maßnahmen für Flüchtlinge im Zusammenhang mit der Finanzierung der Unterbringung bereit.

Tot dusver zijn in totaal drie leningen goedgekeurd voor een totaalbedrag van 800 miljoen EUR ten behoeve van circa 250 000 vluchtelingen (leningen aan Duitsland en Frankrijk, de totale projectkosten bedragen 1,6 miljard EUR, een volgende lening wordt momenteel onderzocht).De Europese Investeringsbank financiert ook de kosten van extra onderwijs en sociale ondersteuning voor vluchtelingen en investeringen in huisvesting.


105. fordert die Kommission auf, Maßnahmen gegen die mangelhafte Unterbringung festgehaltener Personen und gegen Mängel bei den Asylverfahren in der EU zu ergreifen, da diese beiden Faktoren erhebliche Auswirkungen auf einen wirksamen und effizienten Umgang mit dem Migrationsdruck haben; unterstützt die Vorschläge der Kommission, dass denjenigen Mitgliedstaaten, die vorrangig Flüchtlinge aufnehmen, durch die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union (FRONTEX) u ...[+++]

105. vraagt de Commissie iets te doen aan de gebrekkige detentieomstandigheden en problemen op het gebied van asielprocedures in de EU, aangezien het oplossen van deze problemen van groot belang is voor een doeltreffende en efficiënte verwerking van toenemende migratiestromen; steunt de Commissievoorstellen om meer bijstand te verlenen aan de ontvangende lidstaten in de frontlinie via het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie (Frontex) en het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO), om deze problemen op te lossen;


7. äußert sich lobend darüber, dass die irakische Regierung eine große Zahl syrischer Flüchtlinge in ihrem Land aufgenommen hat; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Irak und seine Nachbarstaaten weiterhin bei der Unterbringung und Versorgung der Flüchtlinge zu unterstützen;

7. prijst de regering van Irak voor het opvangen van een groot aantal Syrische vluchtelingen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om Irak en andere buurlanden te blijven steunen bij de opvang van vluchtelingen en voor hun welzijn te blijven zorgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. begrüßt das aktive Mitwirken Serbiens an den Fortschritten im Sarajewo-Prozess und der Unterzeichung einer Erklärung der Minister von Serbien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien und Montenegro am 7. November 2011, in der der Wille zum Ausdruck gebracht wurde, der Vertreibung ein Ende zu setzen und dauerhafte Lösungen für die Flüchtlinge und Binnenflüchtlinge zu finden; blickt mit Erwartung auf die für den 24. April 2012 in Sarajewo anberaumte Regionale Geberkonferenz, auf der das Gemeinsame Regionale Wohnungsbauprogramm bezüglich der noch ausstehenden Erfordernisse präsentiert werden wird, und hofft, dass ein erhebliches Maß an Unterstützun ...[+++]

46. is verheugd over de actieve betrokkenheid van Servië bij de bevordering van het Sarajevo-proces en de ondertekening op 7 november 2011 door Servië, samen met Bosnië en Herzegovina, Kroatië en Montenegro, van een ministeriële verklaring over beëindiging van ontheemding en het zoeken van duurzame oplossingen voor vluchtelingen en ontheemden; ziet uit naar de regionale donorconferentie die op 24 april 2012 zal plaatsvinden in Sarajevo en waar het gezamenlijke regionale huisvestingsprogramma voor de resterende behoeften zal worden gepresenteerd, en hoopt dat er aanzienlijke steun zal worden uitgetrokken voor de huisvesting van vluchteli ...[+++]


9. fordert die türkische Regierung auf, dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen ungehinderten Zugang zu den Lagern der syrischen Flüchtlinge zu gewähren, und denen die es wünschen, die Registrierung als Flüchtling gemäß internationalen Konventionen zu ermöglichen sowie den Zugang der Medien sowie die Beobachtung durch internationale und lokale Menschenrechtsorganisationen zu erleichtern, und fordert die EU auf, den türkischen Behörden, wenn sie es wünschen, die erforderliche Hilfe und Unterstützung bei der Unterbringung der syrischen Flüch ...[+++]

9. dringt er bij de Turkse regering op aan de UNHCR onbeperkte toegang te verlenen tot de kampen waar Syrische vluchtelingen worden opgevangen, voor wie wil de registratie als vluchteling overeenkomstig de internationale verdragen toe te staan, en toegang van de media en toezicht door internationale en lokale mensenrechtenorganisaties niet in de weg te staan; verzoekt de EU de Turkse autoriteiten desgevraagd de nodige steun en bijstand te verlenen om de Syrische vluchtelingen op te vangen;


C. in der Erwägung, dass es aufgrund der Gewalt zu 300 000 Binnenvertriebenen kam und 100 000 Menschen im nahegelegenen Usbekistan Zuflucht suchten, in der Erwägung, dass die Regierung in Taschkent mit Unterstützung internationaler Organisationen den Flüchtlingen humanitäre Hilfe zur Verfügung stellte, jedoch am 14. Juni die usbekische Grenze zu Kirgisistan schloss, da kein Raum und keine Mittel für die Unterbringung der Flüchtlinge mehr zur Verfügung standen, in der Erwägung, dass nach Angaben des Hohen Flüchtlingskommissars der Ver ...[+++]

C. overwegende dat er als gevolg van het geweld naar schatting 300.000 mensen intern ontheemd zijn geraakt, terwijl 100.000 mensen hun toevlucht hebben gezocht in buurland Oezbekistan; overwegende dat de regering in Tashkent met behulp van internationale organisaties humanitaire bijstand aan de vluchtelingen heeft geboden, maar dat zij de landsgrens met Kirgizië op 14 juni heeft gesloten op grond van een gebrek aan ruimte en middelen om hen op te vangen; overwegende dat volgens de UNHCR momenteel nog steeds 375.000 mensen ontheemd zijn, met inbegrip van de vluchtelingen die uit Oezbekistan zijn teruggekeerd,


Um diesen Prozess zu erleichtern, werden beide Seiten nachdrücklich aufgefordert, in aller Offenheit Pläne für die Rückführung/Wiedereingliederung auszuarbeiten, in denen unter anderem Fragen wie Staatsangehörigkeit, Unterbringung, Zuteilung von landwirtschaftlichen Flächen und Gewährung von Rückführungsbeihilfen geregelt werden und die sowohl für die rückkehrwilligen Bhutaner als auch für die Flüchtlinge, die in Nepal bleiben möchten, gelten.

Om dit proces te vergemakkelijken wordt de partijen gevraagd om transparante terugkeer-/ reïntegratieplannen op te stellen waarin onder meer rekening wordt gehouden met de kwesties van burgerschap, huisvesting, landbouwgrond en terugkeervergoedingen, en die zowel van toepassing zijn op vluchtelingen die naar Bhutan willen terugkeren als op degenen die in Nepal willen blijven.


103. Der Europäische Rat erklärt, dass die Europäische Union bereit ist, in Zusammenarbeit mit der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Flüchtlinge die indonesischen Behörden bei der dringlichen Umsetzung der Programme zur Unterbringung der Flüchtlinge, die nicht beabsichtigen, sich endgültig in Timor-Leste niederzulassen, zu unterstützen.

103. De Europese Raad verklaart dat de Europese Unie bereid is om, in samenwerking met de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen, steun aan de Indonesische autoriteiten te verlenen bij de dringende uitvoering van de herhuisvestingsprogramma's voor vluchtelingen die geen voornemens hebben om zich definitief in Oost-Timor te vestigen.


Dies gilt auch für die Übersetzung und Verdolmetschung, die als hochwichtige Hilfeleistungen für Asylbewerber und Flüchtlinge sowie für die um ihre Unterstützung bemühten Diensteerbringer in den Bereichen Unterbringung, Gesundheitsfürsorge-, Schul- und Berufsbildung, soziale Sicherheit usw. anzusehen sind.

Dienstverlening op het gebied van vertolking en vertaling is eveneens van cruciaal belang voor asielzoekers en vluchtelingen alsook voor de personen en instanties die hen begeleiden bij huisvesting, gezondheidszorg, onderwijs en opleiding, sociale voorzieningen, enz.


w