Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Gerichtshof unterbreitete Rechtssache
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Jedes...unterbreitete Gesuch als unzulässig behandeln

Traduction de «unterbreitet zukunft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


dem Gerichtshof unterbreitete Rechtssache

zaak welke aan het Hof is voorgelegd


jedes...unterbreitete Gesuch als unzulässig behandeln

verzoekschriften niet ontvankelijk verklaren




die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um die im Weißbuch ,Weichenstellungen für die Zukunft" genannten Aufgaben erfuellen zu können, unterbreitete die Kommission am 2. Oktober 2001 [5] einen Vorschlag [6] für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2236/95 des Rates über die Grundregeln für die Gewährung von Gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische Netze. Damit soll der Hoechstsatz von Gemeinschaftszuschüssen in Ausnahmefällen von 10 % auf 20 % erhöht werden, und zwar für:

Om de in het witboek voor de nabije toekomst neergelegde uitdagingen aan te gaan, heeft de Commissie op 2 oktober 2001 [5] een voorstel [6] ingediend voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2236/95 van de Raad tot vaststelling van de algemene regels voor het verlenen van financiële bijstand van de Gemeenschap op het gebied van trans-Europese netwerken, met het doel het maximumniveau van communautaire steun in uitzonderlijke gevallen te verhogen van 10 % tot 20 % voor:


In dem dritten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt werden konkrete, sich auf die im Jahre 2001 eingeleitete europäische Diskussion stützende Vorschläge für die Zukunft der Regionalpolitik nach 2006 unterbreitet.

Naar aanleiding van het Europese debat dat in 2001 werd gelanceerd, worden in het derde verslag over de economische en sociale cohesie concrete voorstellen geformuleerd voor de toekomst van het regionaal beleid na 2006.


Das Dokument unterbreitet in einem entscheidenden Moment Vorschläge für die Zukunft: während der Wirtschaftskrise in Europa, nach dem Gipfel der östlichen Partnerschaft in Vilnius und am Ende Wahlperiode des EP 2009-2014, in der dessen Bedeutung zunimmt.

Het document met voorstellen voor de toekomst komt op een bijzonder moment: tijdens de economische crisis in Europa, na de top over het Oostelijk Partnerschap in Vilnius, en aan het eind van de zittingsperiode 2009-2014 van het Parlement, wiens rol toeneemt.


52. begrüßt die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik, die derzeit ausgearbeitet wird, und fordert die Kommission auf, dem Kriterium der biologischen Vielfalt in ihren künftigen Legislativvorschlägen Rechnung zu tragen; besteht darauf, dass als mögliche Alternative zur Fischerei nach Maßgabe des Vorschlags, den die Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Auf dem Weg zu einer nachhaltigen Zukunft für die Aquakultur“ (KOM(2009)0162) unterbreitet hat, und unter Berücksichtigung des Standpunkts, den das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 17. Juli 2010 ver ...[+++]

52. is verheugd over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid waarvoor momenteel voorbereidingen worden getroffen en verzoekt de Commissie biodiversiteitscriteria in haar toekomstige wetgevingsvoorstellen op te nemen; dringt er voorts op aan dat als mogelijk alternatief voor de visserij duurzame aquacultuurmodellen worden ontwikkeld overeenkomstig de voorstellen van de Commissie in haar mededeling over het bouwen aan een duurzame toekomst voor de aquacultuur (COM(2009)0162) waarbij rekening moet worden gehouden met het standpunt van het Europees Parlement zoals verwoord in zijn resolutie van 17 juli 2010;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. begrüßt die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik, die derzeit ausgearbeitet wird, und fordert die Kommission auf, dem Kriterium der biologischen Vielfalt in ihren künftigen Legislativvorschlägen Rechnung zu tragen; besteht darauf, dass als mögliche Alternative zur Fischerei nach Maßgabe des Vorschlags, den die Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Auf dem Weg zu einer nachhaltigen Zukunft für die Aquakultur“ (KOM(2009)0162) unterbreitet hat, und unter Berücksichtigung des Standpunkts, den das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 17. Juli 2010 ver ...[+++]

52. is verheugd over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid waarvoor momenteel voorbereidingen worden getroffen en verzoekt de Commissie biodiversiteitscriteria in haar toekomstige wetgevingsvoorstellen op te nemen; dringt er voorts op aan dat als mogelijk alternatief voor de visserij duurzame aquacultuurmodellen worden ontwikkeld overeenkomstig de voorstellen van de Commissie in haar mededeling over het bouwen aan een duurzame toekomst voor de aquacultuur (COM(2009)0162) waarbij rekening moet worden gehouden met het standpunt van het Europees Parlement zoals verwoord in zijn resolutie van 17 juli 2010;


Es wäre wünschenswert, dass die Kommission in Zukunft ihre Vorschläge in Form eines umfassenden legislativen Pakets unterbreitet, was sicherlich der Qualität der Rechtsvorschriften zugute kommen würde.

Het is wenselijk dat de Commissie haar voorstellen in de toekomst in een totaalpakket indient; dat zou de kwaliteit van de wetgeving zeker ten goede komen.


Ein Jahr vor Ablauf der Geltungsdauer der Verordnung wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen unabhängigen Evaluierungsbericht vorlegen, in dem über die Durchführung der Verordnung Bilanz gezogen wird und Vorschläge für die Zukunft unterbreitet werden.

Voorts legt de Commissie één jaar voor het verstrijken van deze verordening het Europees Parlement en de Raad een onafhankelijk beoordelingsrapport voor over de uitvoering van deze verordening en toekomstige maatregelen.


Er unterbreitet der Regierung Vorschläge über Änderungen an Dekreten oder Erlassen, mit deren Anwendung er beauftragt ist, seine Begutachtung von schon geltenden oder im Entwurf befindlichen Texten, welche die von der " Société wallonne du Logement" behandelten Angelegenheiten betreffen, und von der in der Zukunft zu führenden Politik.

Hij doet de Regering voorstellen i.v.m. wijzigingen in de decreten of besluiten die hij moet toepassen en geeft haar advies over de vigerende of ontworpen teksten betreffende de door de Maatschappij behandelde aangelegenheden, en over de toekomstige beleidsvormen.


3. bedauert den Mangel an konkreten Vorschlägen zur Förderung einer gesteigerten Kohärenz bei den Arbeiten der verschiedenen Institutionen der Gemeinschaft, durch die der fast ausschließlichen Abhängigkeit in diesem Bereich von der politischen Bereitschaft des Rates ein Ende gesetzt wird, die in der häufigen Forderung nach Einstimmigkeit bei der Beschlussfassung deutlich wird, und wünscht, dass der Konvent über die Zukunft Europas konkrete Vorschläge in diesem Sinne unterbreitet;

3. betreurt het ontbreken van concrete voorstellen ter bevordering van meer samenhang bij de werkzaamheden van de verschillende communautaire instellingen, die een einde moeten maken aan de vrijwel exclusieve dominantie op dit gebied van de politieke wil van de Raad die tot uiting komt in het vaak voorkomende vereiste van unanimiteit bij de besluitvorming, en wenst dat de Conventie over de toekomst van Europa concrete voorstellen in dit verband indient;


Er unterbreitet der Regierung Vorschläge über Änderungen an Dekreten oder Erlassen, mit deren Anwendung er beauftragt ist, seine Begutachtung von schon geltenden oder im Entwurf befindlichen Texten, welche die von der " Société wallonne du Logement" behandelten Angelegenheiten betreffen, und von der in der Zukunft zu führenden Politik.

Hij doet de Regering voorstellen i.v.m. wijzigingen in de decreten of besluiten die hij moet toepassen en geeft haar advies over de vigerende of ontworpen teksten betreffende de door de Maatschappij behandelde aangelegenheden, en over de toekomstige beleidsvormen.


w