Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter quoten fallenden arten » (Allemand → Néerlandais) :

Zu den empfindlichen Arten gehören insbesondere die in den Anhängen II und IV der Richtlinie 92/43/EWG aufgeführten Arten, die unter die Richtlinie 2009/147/EG fallenden Arten und die Arten, die zur Erreichung eines guten Umweltzustands gemäß der Richtlinie 2008/56/EG geschützt werden müssen.

Kwetsbare soorten omvatten met name de in de bijlagen II en IV bij Richtlijn 92/43/EEG opgenomen soorten, de soorten die onder Richtlijn 2009/147/EG vallen, en de soorten die moeten worden beschermd om een goede milieutoestand uit hoofde van Richtlijn 2008/56/EG te bereiken.


In Anbetracht der Tatsache, dass der Zustand von 80 % der unter die MSRR fallenden Arten und Lebensräume als unbekannt eingestuft werden (wobei kommerziell genutzte Fischbestände eine positive Ausnahme bilden), stellt die Beschaffung zuverlässiger und umfassender Daten in guter Qualität über die Meeresumwelt selbst bereits eine Herausforderung dar.

Het is al een hele uitdaging om kwaliteitsvolle, betrouwbare en uitgebreide gegevens over het mariene milieu te vergaren, aangezien 80 % van de soorten en habitats die onder de kaderrichtlijn mariene strategie vallen zijn ingedeeld als "onbekend" (commerciële visbestanden vormen hierop een positieve uitzondering).


Einzelziel 1: Aufhalten der Verschlechterung des Zustands aller unter das europäische Naturschutzrecht fallenden Arten und Lebensräume und Erreichen einer signifikanten und messbaren Verbesserung dieses Zustands, damit bis 2020 gemessen an aktuellen Bewertungen i) 100 % mehr Lebensraumbewertungen und 50 % mehr Artenbewertungen (Habitat-Richtlinie) einen verbesserten Erhaltungszustand und ii) 50 % mehr Artenbewertungen (Vogelschutz-Richtlinie) einen sicheren oder verbesserten Zustand zeigen.

Streefdoel 1: De achteruitgang in de status van alle onder natuurwetgeving van de EU vallende soorten en habitats tot staan brengen en een aanzienlijke en meetbare verbetering van hun status bereiken zodat tegen 2020, vergeleken met huidige beoordelingen: (i) 100 % meer habitatbeoordelingen en 50 % meer soortenbeoordelingen in het kader van de habitatrichtlijn een verbeterde staat van instandhouding te zien geven; en (ii) uit 50 % meer soortenbeoordelingen in het kader va ...[+++]


Aufhalten der Verschlechterung des Zustands aller unter das europäische Naturschutzrecht fallenden Arten und Lebensräume und Erreichen einer signifikanten und messbaren Verbesserung dieses Zustands, damit bis 2020 gemessen an den aktuellen Bewertungen i) 100 % mehr Lebensraumbewertungen und 50 % mehr Artenbewertungen (Habitat-Richtlinie) einen verbesserten Erhaltungszustand und ii) 50 % mehr Artenbewertungen (Vogelschutz-Richtlinie) einen stabilen oder verbesserten Zustand zeigen.

De achteruitgang in de status van alle onder natuurwetgeving van de EU vallende soorten en habitats tot staan brengen en een aanzienlijke en meetbare verbetering van hun status bereiken zodat tegen 2020, vergeleken met huidige beoordelingen: (i) 100% meer habitatbeoordelingen en 50% meer soortenbeoordelingen in het kader van de habitatrichtlijn een verbeterde staat van instandhouding te zien geven; en (ii) uit 50% meer soortenbeoordelingen in het kader van de vogelrichtli ...[+++]


Viele der durch die Habitat-Richtlinie der EU geschützten und unter das Natura-2000-Netz von Schutzgebieten fallenden Arten haben jetzt eine echte Überlebenschance.

Veel soorten die bescherming genieten in het kader van de Habitatrichtlijn en die zijn opgenomen in het Natura 2000-netwerk van beschermde gebieden, hebben nu meer kans te overleven.


Diese betreffen den Erhaltungszustand von unter das europäische Naturschutzrecht fallenden Arten und Lebens­räumen, die Erhaltung und Wiederherstellung von Ökosystemen, Flächen, die von biodiversitäts­bezogenen Maßnahmen im Rahmen der GAP betroffen sind, Maßnahmen im Bereich der Forst­wirtschaft und der Fischerei sowie Maßnahmen zur Bekämpfung invasiver gebietsfremder Arten.

Het betreft de staat van instandhouding van onder natuurwetgeving van de EU vallende soorten en habitats, het handhaven en herstellen van ecosystemen, gebieden die onder biodiversiteitsgerelateerde maatregelen in het kader van het GLB vallen en maatregelen betreffende de bosbouw- en de visserijsector, alsook maatregelen om de bedreiging door invasieve uitheemse soorten aan te pakken.


In den Berichten für den Zeitraum 2001-2006 wurde erstmals der Zustand der unter die Richtlinie fallenden Arten und Lebensräume, die im Hoheitsgebiet der jeweiligen Mitgliedstaaten zu finden sind, bewertet.

Voor de verslagleggingsperiode 2001-2006 bevatten deze verslagen voor het eerst een beoordeling van de staat van instandhouding van alle krachtens de richtlijn beschermde soorten en habitats die op het grondgebied van de betrokken lidstaat worden aangetroffen.


"a) Tiere: alle Tiere der unter die Richtlinie 64/432/EWG(17) fallenden Arten mit Ausnahme von Rindern; ".

"a) 'dier': een dier van de in Richtlijn 64/432/EEG(17) bedoelde soorten, behoudens runderen".


Die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten nahmen einen Beschluss zur Änderung des Beschlusses 2001/933/EGKS über bestimmte Maßnahmen, die im Warenverkehr mit bestimmten, unter den EGKS-Vertrag fallenden Stahlerzeugnissen auf die Ukraine anzuwenden sind (System der autonomen Quoten) an (Dok. 7300/1/02)

De vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, namen een besluit aan houdende wijziging van Besluit 2001/933/EGKS betreffende bepaalde maatregelen die van toepassing zijn op Oekraïne wat betreft de handel in bepaalde onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten (stelsel van autonome quota) (doc. 7300/1/02)


Die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten verabschiedeten die Beschlüsse über bestimmte Maßnahmen, die im Warenverkehr mit bestimmten, unter den EGKS-Vertrag fallenden Stahlerzeugnissen auf Russland, die Ukraine und Kasachstan anzuwenden sind (System der autonomen Quoten) (Dok. 14224/01, 14225/01 + 14226/01).

De vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, hebben de besluiten aangenomen betreffende bepaalde maatregelen die op Rusland, Oekraïne en Kazachstan van toepassing zijn wat betreft de handel in bepaalde onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten (autonome-quotaregeling) (doc. 14224/01; 14225/01 en 14226/01).


w