Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Beitrittsvertrag 2003
Benachteiligtes Gebiet
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Regionen der Tschechischen Republik
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unter prekärem Status eingestellt
Unterentwickeltes Gebiet
Vertrag von Athen
Vorbehaltlich
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Traduction de «unter tschechischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Tschechischen Republik über die Beteiligung der Tschechischen Republik an der Europäischen Umweltagentur und dem Europäischen Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Tsjechische Republiek betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek aan het Europees Milieuagentschap en het Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


Regionen der Tschechischen Republik

regio's van de Tsjechische Republiek


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
226. nimmt zur Kenntnis, dass 2012 ein Aktionsplan von der tschechischen Regierung umgesetzt wurde; stellt mit Besorgnis fest, dass die Prüfvorgänge unter Leitung der Hauptprüfbehörde im tschechischen Finanzministerium zentralisiert wurden, da diese Prüfbehörde laut Rechnungshof ineffektiv war; fordert die Kommission auf, auf der Grundlage der Analyse der tschechischen Regierung der Entlastungsbehörde über Anpassungen betreffend das Personal der Prüfbehörde Bericht zu erstatten, wie dies im Aktionsplan gefordert wird;

226. neemt kennis van het feit dat het actieplan in 2012 door de Tsjechische regering geheel is uitgevoerd; neemt bezorgd kennis van de centralisering van de controleactiviteiten onder de belangrijkste controleautoriteit in het Tsjechische ministerie van Financiën, aangezien de Rekenkamer heeft verklaard dat deze controleautoriteit ineffectief is; verzoekt de Commissie bij de kwijtingsautoriteit verslag uit te brengen over de aanpassingen met betrekking tot het personeel van de controleautoriteit, op basis van de analyse van de Tsje ...[+++]


222. nimmt zur Kenntnis, dass 2012 ein Aktionsplan von der tschechischen Regierung umgesetzt wurde; stellt mit Besorgnis fest, dass die Prüfvorgänge unter Leitung der Hauptprüfbehörde im tschechischen Finanzministerium zentralisiert wurden, da diese Prüfbehörde laut Rechnungshof ineffektiv war; fordert die Kommission auf, auf der Grundlage der Analyse der tschechischen Regierung der Entlastungsbehörde über Anpassungen betreffend das Personal der Prüfbehörde Bericht zu erstatten, wie dies im Aktionsplan gefordert wird;

222. neemt kennis van het feit dat het actieplan in 2012 door de Tsjechische regering geheel is uitgevoerd; neemt bezorgd kennis van de centralisering van de controleactiviteiten onder de belangrijkste controleautoriteit in het Tsjechische ministerie van Financiën, aangezien de Rekenkamer heeft verklaard dat deze controleautoriteit ineffectief is; verzoekt de Commissie bij de kwijtingsautoriteit verslag uit te brengen over de aanpassingen met betrekking tot het personeel van de controleautoriteit, op basis van de analyse van de Tsje ...[+++]


unter Berücksichtigung der Bemerkungen der Tschechischen Republik,

Gezien de opmerkingen van de Tsjechische Republiek,


Laut Datenmeldung der tschechischen Behörden vom Oktober 2009 liegt der gesamtstaatliche Bruttoschuldenstand mit geplanten 35,5 % des BIP im Jahr 2009 nach wie vor deutlich unter dem Referenzwert von 60 % des BIP.

Volgens in oktober 2009 door de Tsjechische autoriteiten meegedeelde gegevens blijft de bruto overheidsschuld met een gepland niveau van 35,5 % van het bbp in 2009 ver onder de referentiewaarde van 60 % van het bbp.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies steht auch in Einklang mit der Erklärung des Tschechischen Amts für den Wettbewerbsschutz, der zufolge das Amt unter Berücksichtigung einer bereits von ihm durchgeführten Untersuchung bei der Bewertung [des Antrags gemäß Artikel 30] von der Annahme ausging, dass der relevante Stromerzeugungsmarkt geografisch dem Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik entspricht.

Dit sluit ook aan bij de verklaring van het Tsjechische bureau voor de bescherming van de mededinging dat het „bij de beoordeling [van de aanvraag overeenkomstig artikel 30] op grond van zijn reeds verrichte onderzoek ervan is uitgegaan dat de relevante markt voor de productie van elektriciteit geografisch gezien samenvalt met het Tsjechische grondgebied”.


Ziffer 1 des Protokolls Nr. 2 bestimmt, dass „ungeachtet der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags die von der Tschechischen Republik für die Umstrukturierung bestimmter Teile ihrer Stahlindustrie gewährten staatlichen Beihilfen als mit dem gemeinsamen Markt vereinbar anzusehen sind“, sofern unter anderem die in dem genannten Protokoll festgelegten Bedingungen erfüllt sind.

Punt 1 van Protocol nr. 2 bepaalt dat „Onverminderd de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag wordt overheidssteun die van 1997 tot en met 2003 door Tsjechië wordt verleend voor de herstructurering van nader bepaalde delen van de Tsjechische ijzer- en staalindustrie als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt beschouwd” indien onder meer aan de in het protocol genoemde voorwaarden is voldaan.


d)Wartung und Instandsetzung von Luftfahrzeugen und Teilen davon | 1)Alle Mitgliedstaaten außer EE, HU, LV, PL: Ungebunden.EE, HU, LV, LV: Keine.2)Keine.3)CZ: Sitz der juristischen Person in der Tschechischen Republik erforderlich.SK: Sitz der juristischen Person in der Slowakischen Republik erforderlich.4)Ungebunden, sofern im Abschnitt "Horizontale Verpflichtungen" unter den Ziffern i) und ii) nichts anderes angegeben ist. | 1)Alle Mitgliedstaaten außer EE, HU, LV, PL: Ungebunden.EE, HU, LV, LV: Keine.2)Keine.3)CZ: Sitz der juristischen Pers ...[+++]

d)Onderhoud en reparatie van vliegtuigen en onderdelen daarvan | 1)Alle lidstaten behalve EE, HU, LV, PL: Niet geconsolideerd.EE, HU, LV, PL: Geen2)Geen3)CZ: Vestiging van onderneming in Tsjechië verplicht.SK: Vestiging van onderneming in Slowakije verplicht.4)Niet geconsolideerd, behalve waar aangegeven in de horizontale afdeling onder i) en ii). | 1)Alle lidstaten behalve EE, HU, LV, PL: Niet geconsolideerd.EE, HU, LV, PL: Geen2)Geen3)CZ: Vestiging van onderneming in Tsjechië verplicht.SK: Vestiging van onderneming in Slowakije verplicht.4)Niet geconsolideerd, behalve waar aangegeven in de horizontale afdeling onder i) en ii). | |


- unter Hinweis auf seine Entschließung vom 4. Oktober 2000 zu dem Antrag der Tschechischen Republik auf Aufnahme in die Europäische Union und zum Stand der Verhandlungen ,

- onder verwijzing naar zijn resolutie van 4 oktober 2000 over het verzoek van Tsjechië om toetreding tot de Europese Unie en de stand van de onderhandelingen ,


- unter Hinweis auf den am 17. Januar 1996 gemäß Artikel 49 des Vertrags über die Europäische Union von der Tschechischen Republik gestellten Antrag auf Aufnahme in die Europäische Union,

- gezien het verzoek van Tsjechië om toetreding tot de Europese Unie, dat op 17 januari 1996 werd ingediend overeenkomstig artikel 49 van het EU-Verdrag,


- unter Hinweis auf die 1999 mit der Tschechischen Republik geschlossene Beitrittspartnerschaft,

- gezien het in 1999 met Tsjechië gesloten toetredingspartnerschap,


w