Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unter freunden japans haben " (Duits → Nederlands) :

Die letzten technischen Beratungen, die seit Juli stattgefunden haben, deckten unter anderem folgende Themen ab: Stabilisierung der Zusagen Japans und der EU zu Zöllen und Dienstleistungen, Einigung über endgültige Bestimmungen zum Schutz geografischer Angaben aus Japan und der EU, Fertigstellung der Kapitel zu bewährten Regulierungsverfahren und zur Zusammenarbeit in Regulierungsfragen sow ...[+++]

De laatste technische besprekingen die sinds juli lopen behelzen onder meer: het stabiliseren van de toezeggingen van de EU en Japan inzake tarieven en diensten; het vinden van een vergelijk over de definitieve bepalingen voor de bescherming van Europese en Japanse geografische aanduidingen; de voltooiing van de hoofdstukken over goede regelgevingspraktijken en samenwerking inzake regelgeving, en transparantie; het versterken va ...[+++]


Unter den Freunden Japans haben sich die Europäer sofort dazu verpflichtet, den betroffenen Menschen zu helfen.

Als vrienden van Japan stonden de Europeanen onmiddellijk paraat om de getroffen bevolking te hulp te komen.


Er begrüßt ferner, dass einzelne ASEAN-Mitgliedstaaten sowie Japan in weiteren Erklärungen die Freilassung der aus politischen Gründen inhaftierten oder unter Hausarrest stehenden Personen, insbesondere von Daw Aung San Suu Kyi, gefordert haben.

De Raad is tevens ingenomen met de verklaringen van afzonderlijke ASEAN-leden en van Japan waarin zij verzoeken alle politieke gevangenen en gedetineerden, Daw Aung San Suu Kyi inbegrepen, vrij te laten.


ZU URKUND DESSEN haben die von der Regierung Japans beziehungsweise der Europäischen Atomgemeinschaft hierzu gehörig befugten Unterzeichneten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door respectievelijk de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de regering van Japan, deze overeenkomst hebben ondertekend.


Meinen Freunden in Portugal – und viele von ihnen werden sich gleich zu dieser Problematik äußern – möchte ich sagen, sprecht mit denen unter uns, die so etwas schon einmal erlebt haben.

Tegen mijn Portugese vrienden – waarvan er veel dadelijk ook over deze kwestie het woord zullen voeren – zou ik het volgende willen zeggen: aarzel niet en kom met ons praten, want wij hebben die problemen al eerder meegemaakt.


In meiner Rede rief ich die politischen Führer des Kosovo und das Volk im Allgemeinen auf, jetzt großherzig, vereint und verantwortungsvoll zu sein, um weiter voranzukommen. Ich denke, meine Worte und die anderer Redner haben wohl in gewisser Weise Gehör gefunden: Wir haben jetzt jemanden als Ersatz für Präsident Rugova, was nicht so lange gedauert hat wie ich befürchtet hatte, der auch an der Spitze der Gruppe stehen wird, die unter Leitung von Herrn Ahtisaari, dem ehemaligen Präsidenten Finnlands, die Verhandlungen mit unseren s ...[+++]

Dus kunt u zich voorstellen hoe het zal zijn zonder hem. In mijn toespraak heb ik de politieke leiders, en de burgers van Kosovo in het algemeen, opgeroepen tot grootmoedigheid, eenheid en verantwoordelijkheid, zodat er vooruitgang kan worden geboekt. Ik geloof dat die woorden, of ze nu door mij of door anderen zijn uitgesproken, weerklank hebben gevonden. Vandaag hebben we - veel eerder dan ik verwachtte - al iemand die president Rugova vervangt en die ook het team zal aanvoeren dat onder leiding van de heer Ahtisaari, voormalig pres ...[+++]


9. fordert die Regierung der Volksrepublik China und die Regierung Japans auf, die Spannungen abzubauen und ihre politischen und wirtschaftlichen Streitigkeiten durch eine Vertiefung des Dialogs – auch über geschichtliche Fragen im Zusammenhang mit dem Zweiten Weltkrieg – beizulegen; fordert die japanische Regierung auf, gegenüber den Gefühlen der Menschen in China und anderer Menschen, die unter der militärischen Besetzung durch Japan im Zweiten Weltkrieg gelitten haben, mehr Sen ...[+++]

9. roept de regering van de Volksrepubliek China en de regering van Japan ertoe op de spanning te verminderen en hun politieke en economische geschillen op te lossen door de dialoog te verdiepen en in dit kader ook historische kwesties in verband met de Tweede Wereldoorlog aan de orde te stellen; roept de Japanse regering ertoe op meer gevoel te tonen voor de gevoelens van het Chinese volk en andere volkeren die geleden hebben onder de Japanse militaire bezetting in de Tweede Wereldoorlog;


19. spricht sich auf jeden Fall gegen die vom GATT übernommene Gewohnheit aus, auf vier Parteien (Vereinigte Staaten, Kanada, Japan, EU) bzw. die Wirtschaftsmächte beschränkte Verhandlungen zu führen, von denen der Großteil der Entwicklungsländer ausgeschlossen bleibt, die sich damit begnügen müssen, im Ergebnis die Abmachungen zu akzeptieren, die die Industrieländer unter sich ausgehandelt haben;

19. is tegen de van de GATT overgenomen gewoonte om op beperkte schaal onderhandelingen te voeren tussen vier partijen (Verenigde Staten, Canada, Japan en de EU) of de enige handelsgrootmachten, waardoor het merendeel van de ontwikkelingslanden buitenspel staat en hun niets anders rest dan zich neer te leggen bij de afspraken van de geïndustrialiseerde landen;


Der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" befürwortete den Abschluß eines Interimsübereinkommens auf multilateraler Ebene bis Ende 1997 unter folgenden Voraussetzungen: Das Übereinkommen muß für einen Großteil der internationalen Finanzdienstleistungen gelten; Japan muß die Bestimmungen seines bilateralen Abkommens mit den Vereinigten Staaten über Versicherungs- und Finanzdienstleistungen "multilateralisieren"; Korea muß seine bisherigen wesentlichen Angebote erweitern; und diejenigen ASEAN-Länder und lateinamerikan ...[+++]

De Raad Algemene Zaken verklaarde zelf voor een tussentijdse overeenkomst op multilateraal niveau tot eind 1997 te zijn, mits zal worden voldaan aan de volgende voorwaarden : dat de overeenkomst betrekking heeft op een belangrijk gedeelte van de wereldhandel in financiële diensten; dat Japan de bepalingen van zijn bilaterale overeenkomst met de Verenigde Staten op het gebied van verzekeringen en financiële diensten dient te "multilateraliseren"; dat Korea de belangrijke aanbiedingen die het al heeft gedaan vastere vorm geeft; en dat de landen van de ASEAN en Lat ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter freunden japans haben' ->

Date index: 2022-12-06
w