Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unter angabe aller zweckdienlichen informationen " (Duits → Nederlands) :

können sie sich unter Angabe aller erforderlichen Informationen an die nationalen Behörden des betreffenden Marktes wenden.

kunnen ze de nationale autoriteiten van de betrokken markt raadplegen, waarbij ze die van alle nodige informatie voorzien.


können sie sich unter Angabe aller erforderlichen Informationen an die nationalen Behörden des betreffenden Marktes wenden.

kunnen ze de nationale autoriteiten van de betrokken markt raadplegen, waarbij ze die van alle nodige informatie voorzien.


Art. 21 - Die in Artikel 20 Absatz 1 Ziffer 1 erwähnte Bestandsmeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° eine Meldung aller nicht abgefüllten Weine auf Lager, in der mindestens die Volumen, die Rebsorten, die Produktionsjahre und die Weine angegeben werden, denen eine Ursprungsbezeichnung bzw. eine geographische Angabe ggf. zuerkannt wurde oder mutmaßlich zuerkannt werden wird; 3° eine Meldung aller Flaschenweine auf Lager, in der m ...[+++]

Art. 21. De opslagaangifte bedoeld in artikel 20, lid 1, 1°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° een aangifte van alle in bulk opgeslagen wijnen, waarin minstens de volumes, de rassen en de productiejaren vermeld worden, waarbij de wijnen, in voorkomend geval, genoemd worden als in aanmerking genomen of voorgesteld voor het voordeel van een oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding; 3° een aangifte van alle in flessen opgeslagen wijnen, met minstens de vermeldi ...[+++]


Außerdem: 1° genügt die für die eingetragene Bezeichnung verwendete Typografie den folgenden Bestimmungen: a) die Groß- und Kleinschreibung der eingetragenen Bezeichnung wird beachtet oder die Bezeichnung wird nur in Großbuchstaben geschrieben; b) die Bezeichnung wird hinsichtlich aller ihrer Komponenten einheitlich geschrieben, sowohl was die Größe als auch die Schriftart oder die Farbe der Schriftzeichen betrifft. c) in Abweichung von Buchstabe b) kann im technischen Lastenheft vorgesehen werden, dass ein Teil der Bezeichnung sich von dem Rest der Bezeichnung unterscheiden k ...[+++]

Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het type bescherming die de benaming geniet wordt opgenomen in het onmiddellijk verlengde van de geregistreerde benaming, op deze ...[+++]


Um zu gewährleisten, dass die enteignende Behörde die richtigen Informationen hinsichtlich der Anwendung dieser Bestimmung erhält, muss sie bei dem Institut eine Bodenbescheinigung beantragen, in der unter anderem bestätigt wird, dass der Boden aller Parzellen, die von dem zu enteignenden Grundstück betroffen sind, zur Kategorie 0 des Inventars der Bodenbeschaffenheit gehört.

Om te verzekeren dat de onteigenende autoriteit de juiste informatie ontvangt inzake de toepassing van deze bepaling, moet ze bij het Instituut een bodemattest aanvragen dat onder andere bevestigt dat de bodem van alle percelen betrokken bij het te onteigenen terrein deel uitmaakt van de categorie 0 van de inventaris van de bodemtoestand.


In Ermangelung beweiskräftiger Angaben, die entweder von den Betreffenden oder der Verwaltung beigebracht werden, werden in Artikel 23 § 1 Nr. 1 und 2 erwähnte Gewinne oder Profite für jeden Steuerpflichtigen bestimmt unter Berücksichtigung der normalen Gewinne oder Profite von mindestens drei ähnlichen Steuerpflichtigen und unter Berücksichtigung je nach Fall des investierten Kapitals, des Umsatzes, der Anzahl Arbeiter, der verwendeten Antriebskraft, des Mietwertes der bewirtschafteten Lände ...[+++]

Bij gebreke van bewijskrachtige gegevens, geleverd door de belanghebbenden, hetzij door de administratie, worden de in artikel 23, § 1, 1° en 2° vermelde winst of baten voor elke belastingplichtige bepaald naar de normale winst of baten van ten minste drie soortgelijke belastingplichtigen en met inachtneming, volgens het geval, van het aangewende kapitaal, van de omzet, van het aantal werklieden, van de benuttigde drijfkracht, van de huurwaarde van in bedrijf genomen gronden, alsmede van alle andere nuttige inlichtingen.


Zwar ist in Artikel 50quinquies des Naturerhaltungsdekrets vorgesehen, dass die Flämische Regierung oder ihr Beauftragter eine regionale Konzertierungsinstanz bestimmen, die unter anderem aus Vertretern der relevanten Sektoren des Außengebiets besteht, doch diese Bestimmung gewährleistet nicht die Beteiligung der « Öffentlichkeit » als solche « während der Vorbereitung » aller betreffenden Pläne und Programme, « nachdem ihr zuvor die erforderlichen Informati ...[+++]

Weliswaar voorziet artikel 50quinquies van het Decreet Natuurbehoud in de aanwijzing door de Vlaamse Regering of haar gemachtigde van een gewestelijke overleginstantie, bestaande uit onder meer vertegenwoordigers van de relevante sectoren van het buitengebied, doch die bepaling waarborgt niet de inspraak voor het « publiek » als zodanig « gedurende de voorbereiding » van alle bedoelde plannen en programma's « binnen een transparant en eerlijk kader, na het publiek de benodigde informatie ...[+++]


Der Prüfer muss anhand der Prüfungsergebnisse seine Schlussfolgerungen ziehen und eine Aussage über Folgendes treffen: die Unbedenklichkeit des Arzneimittels bei bestimmungsgemäßem Gebrauch, seine Verträglichkeit, seine Wirksamkeit unter Angabe aller zweckdienlichen Informationen über Indikationen, Gegenanzeigen, Dosierung und durchschnittliche Behandlungsdauer sowie über besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung und die klinischen Symptome bei Überdosierung.

De onderzoeker doet in zijn conclusies over de onderzoekresultaten een uitspraak over de veiligheid bij normaal gebruik, de verdraagbaarheid en de werkzaamheid van het product en vermeldt alle nuttige informatie over indicaties en contra-indicaties, dosering, gemiddelde duur van de behandeling, alsmede eventuele bijzondere voorzorgen bij het gebruik en klinische symptomen bij overdosering.


4. Ferner obliegt es dem Versuchsleiter, seine Schlussfolgerungen zu ziehen und sich im Rahmen des Versuchs über Folgendes zu äußern: die Unbedenklichkeit bei bestimmungsgemäßem Gebrauch, die Verträglichkeit sowie die Wirksamkeit unter Angabe aller zweckdienlichen Einzelheiten über Heilanzeigen und Gegenanzeigen, Dosierung und durchschnittliche Dauer der Behandlung sowie gegebenenfalls über besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung und über die klinischen Symptome bei Überdosierung.

4. De onderzoeker moet in zijn conclusies aan de hand van de onderzoekresultaten een uitspraak doen over de veiligheid bij normaal gebruik, de tolerantie en de werkzaamheid van het product, met alle nuttige bijzonderheden over indicaties en contra-indicaties, dosering, gemiddelde duur van de behandeling, alsmede eventuele bijzondere voorzorgen bij het gebruik en klinische symptomen bij overdosering.


u)laut Urteil des amtlichen Tierarztes nach Prüfung aller zweckdienlichen Informationen ein Risiko für die Gesundheit von Mensch und Tier darstellen kann oder aus anderen Gründen genussuntauglich ist.

u)na onderzoek van alle relevante informatie, volgens het oordeel van de officiële dierenarts mogelijk een risico voor de gezondheid van mens of dier vormt, of om een andere reden niet geschikt is voor menselijke consumptie.


w