Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uns diesen fragen auseinandersetzen könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Der EWSA sollte sich weiter aktiv mit diesen Fragen auseinandersetzen.

Het EESC moet zich blijven bezighouden met deze problematiek.


Die Vorarbeiten zu diesen Fragennnten dann die Grundlage für konkrete politische Vorschläge der Kommission bilden.

Op basis van de voorbereidende werkzaamheden die nu reeds op dit gebied worden geleverd, zal de Commissie in een later stadium daaromtrent concrete voorstellen indienen.


Die Fragen der Übertragung des Schutzes von einem Mitgliedstaat auf einen anderen oder der Einstellung des Schutzes müssten in diesem Zusammenhang ebenso untersucht werden wie die Mechanismen zur Information oder Übermittlung des bei der Prüfung des Antrags des Flüchtlings erstellten Dossiers, die diesen Wechsel des Aufenthaltsorts begleiten könnten.

In dit verband zal men zich moeten buigen over de overdracht van bescherming van de ene lidstaat naar de andere en de beëindiging van de bescherming, alsmede over de manier waarop bij zo'n verandering van verblijfplaats informatie of het dossier dat bij de behandeling van de aanvraag van de vluchteling is aangelegd, kan worden overgedragen.


Es wäre positiv, wenn wir uns mit diesen Fragen auseinandersetzen könnten, aber es wäre auch gut, wenn wir bei der Bekämpfung der Diskriminierung die Traditionen der Roma ausnehmen könnten, da es sowohl für die EU-Mitgliedstaaten als auch andere Gesetzgeber sehr gefährlich wäre, in derartigen Fällen einzugreifen und sich in Familienangelegenheiten einzumischen.

Het zou goed zijn als we deze kwesties konden aanpakken, en het zou goed zijn als we de Roma-tradities buiten de strijd tegen discriminatie konden houden, want het zou zowel voor de EU-lidstaten als voor andere wetgevers bijzonder gevaarlijk zijn als zij zich zouden mengen in dergelijke zaken en zich zouden bemoeien met gezinszaken.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident! Umweltfragen sind außerordentlich wichtig und genießen hohe Priorität. Deshalb ist es zu begrüßen, dass wir uns heute hier im Plenum mit diesen Fragen beschäftigen konnten.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, milieuvraagstukken zijn uitermate belangrijk en vormen een prioriteit.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident! Umweltfragen sind außerordentlich wichtig und genießen hohe Priorität. Deshalb ist es zu begrüßen, dass wir uns heute hier im Plenum mit diesen Fragen beschäftigen konnten.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, milieuvraagstukken zijn uitermate belangrijk en vormen een prioriteit.


Lassen wir die Fußballweltmeisterschaft in Deutschland zu einem historischen Ereignis werden, nicht nur wegen der Spiele, sondern vor allem weil wir uns endlich mit diesen Fragen auseinandersetzen.

Laten we ervoor zorgen dat het WK voetbal in Duitsland een historisch kampioenschap wordt, niet alleen vanwege wat er op het veld gebeurt, maar vooral omdat wij nu eindelijk deze problemen eens echt gaan aanpakken.


Lassen wir die Fußballweltmeisterschaft in Deutschland zu einem historischen Ereignis werden, nicht nur wegen der Spiele, sondern vor allem weil wir uns endlich mit diesen Fragen auseinandersetzen.

Laten we ervoor zorgen dat het WK voetbal in Duitsland een historisch kampioenschap wordt, niet alleen vanwege wat er op het veld gebeurt, maar vooral omdat wij nu eindelijk deze problemen eens echt gaan aanpakken.


Bei der Aussprache, die auch anderen den Delegationen für wichtig erscheinenden Fragen gewidmet war, konnten die Themenbereiche, zu denen Einvernehmen besteht, und die noch offenen Fragen identifiziert werden, wobei die Kommission aufgefordert wurde, ihre Überlegungen zu diesen Fragen weiterzuführen.

Tijdens het debat, waarin ook andere voor de delegaties belangrijke punten aan de orde kwamen, werd duidelijk over welke onderwerpen een akkoord bestaat en welke problemen nog moeten worden opgelost; de Commissie werd verzocht haar beraad ter zake voort te zetten.


Er ersucht die Kommission, Möglichkeiten zu sondieren, wie die libyschen Behörden bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen unterstützt werden könnten; kommt überein, einen Ad-hoc-Dialog über Migrationsfragen zwischen der EU und Libyen herzustellen und schrittweise eine konkrete Zusammenarbeit in diesen Fragen mit den libyschen Behörden zu schaffen.

Verzoekt de Commissie te bezien op welke manier de Libische autoriteiten kunnen worden bijgestaan bij de nakoming van hun verplichtingen. komt overeen dat tussen de EU en Libië een ad hoc-dialoog over migratiekwesties zal worden gestart, alsmede dat met de Libische autoriteiten geleidelijk concrete samenwerking op migratiegebied zal worden ontwikkeld.


w