Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Unregelmäßigkeiten
Arbeitsunfaehigkeit
Arbeitsuntauglichkeit
Berufsunfaehigkeit
Dienstunfaehigkeit
Instabilität
Mangelnde Festigkeit
Mangelnde Wachsamkeit
Mangelnde berufliche Eignung
Mangelnde fachliche Eignung
Mangelndes Selbstvertrauen
Mangelndes Selbstwertgefühl

Traduction de «unregelmäßigkeiten mangelnder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsunfaehigkeit | Arbeitsuntauglichkeit | Berufsunfaehigkeit | Dienstunfaehigkeit | mangelnde berufliche Eignung | mangelnde fachliche Eignung

gedeeltelijke arbeidsinvaliditeit | gedeeltelijke arbeidsongeschiktheid


mangelndes Selbstvertrauen | mangelndes Selbstwertgefühl

ontbreken van gevoel van eigenwaarde | ontbreken van gevoel van zelfachting


Arbeitsgruppe Unregelmäßigkeiten

Groep onregelmatigheden


Instabilität | mangelnde Festigkeit

instabiliteit | onbestendigheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass laut den Berichten des BDIMR (OSZE) der Prozess nach den Wahlen durch Unregelmäßigkeiten, Verzögerungen bei der Stimmenzählung und mangelnde Transparenz in Bezug auf die Wahlkommission beeinträchtigt war;

D. overwegende dat volgens de verslagen van de OVSE/ODIHR het verloop van het postelectoraal proces verstoord werd door onregelmatigheden, vertragingen bij het tellen van de stemmen en een gebrek aan transparantie in de kiescommissies;


C. in der Erwägung, dass laut den Berichten der OSZE/BDIMR der Prozess nach den Wahlen Unregelmäßigkeiten, Verzögerungen bei der Stimmenzählung und mangelnde Transparenz in Beug auf die Wahlkommissionen aufwies; in der Erwägung, dass die festgestellten Mängel und Probleme eine Verschlechterung in mehreren Bereichen im Vergleich zu zuvor erreichten Standards bedeuten;

C. overwegende dat volgens de verslagen van de OVSE/ODIHR het verloop van het postelectoraal proces verstoord werd door onregelmatigheden, vertragingen bij het tellen van de stemmen en een gebrek aan transparantie in de verkiezingscommissies; overwegende dat de vastgestelde tekortkomingen en problemen wijzen op een verslechtering op verschillende gebieden in vergelijking met vroeger gehaalde niveaus;


A. in der Erwägung, dass die Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo in ihrem Abschlussbericht zu der Schlussfolgerung gelangt ist, dass die Wahlen aufgrund der zahlreichen festgestellten Unregelmäßigkeiten und Fälle von Betrug von mangelnder Transparenz und Glaubwürdigkeit gekennzeichnet waren;

A. overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie in de DRC in haar eindverslag tot de slotsom komt dat de verkiezingen zijn ontsierd door een gebrek aan transparantie en geloofwaardigheid ten gevolge van een groot aantal onregelmatigheden en gevallen van fraude;


Die Kommission beabsichtigt, bei den laufenden und künftigen Verhandlungen über Freihandelsabkommen solche Betrugsbekämpfungsbestimmungen zu befürworten, die auf die Durchsetzung der korrekten Anwendung von Zollpräferenzen durch das Partnerland abstellen, indem im Falle mangelnder Zusammenarbeit und/oder Betrug/Unregelmäßigkeiten die mögliche Aussetzung von Handelspräferenzen vorgesehen wird.

De Commissie is voornemens om in de lopende en toekomstige onderhandelingen over vrijhandelsovereenkomsten bij voorkeur in te zetten op fraudebestrijdingsbepalingen die het partnerland ertoe verplichten de tariefpreferenties correct toe te passen, door te voorzien in de mogelijke opheffing van handelspreferenties in geval van niet-medewerking en/of fraude/onregelmatigheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat bedauert indessen, dass das OLAF dem vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 17. Juli 2000 zum Ausdruck gebrachten Wunsch mutmaßlicher Fälle von Betrug, Unregelmäßigkeiten und mangelnder behördlicher Sorgfalt besser voneinander zu unterscheiden, zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht entsprechen kann, und ersucht die Kommission, zusammen mit dem Cocolaf Maßnahmen für die Meldeverfahren zu erarbeiten, damit die Unterscheidung ab 2002 getroffen werden kann; er ist auf jeden Fall der Auffassung, dass sowohl über mutmaßliche Betrugsfälle als auch über mutmaßliche Fälle von Unregelmäßigkeiten auf angemessene Weise informiert werden soll ...[+++]

4. De Raad betreurt het echter dat OLAF in het huidige stadium niet kan voldoen aan de wens die de Raad in zijn conclusies van 17 juli 2000 heeft uitgesproken om verdenkingen van fraude, onregelmatigheden en administratieve nalatigheden beter te onderscheiden, en verzoekt de Commissie om met de hulp van Cocolaf maatregelen voor de kennisgeving op te stellen, zodat daarin reeds met ingang van 2002 onderscheid gemaakt kan worden; hij is van oordeel dat er in elk geval voor de fraudeverdenkingen en de onregelmatigheden een passende informatiemethode m ...[+++]


4. Der Rat bedauert indessen, dass das OLAF dem vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 17. Juli 2000 zum Ausdruck gebrachten Wunsch mutmaßlicher Fälle von Betrug, Unregelmäßigkeiten und mangelnder behördlicher Sorgfalt besser voneinander zu unterscheiden, zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht entsprechen kann, und ersucht die Kommission, zusammen mit dem Cocolaf Maßnahmen für die Meldeverfahren zu erarbeiten, damit die Unterscheidung ab 2002 getroffen werden kann; er ist auf jeden Fall der Auffassung, dass sowohl über mutmaßliche Betrugsfälle als auch über mutmaßliche Fälle von Unregelmäßigkeiten auf angemessene Weise informiert werden s ...[+++]

4. De Raad betreurt het echter dat OLAF in het huidige stadium niet kan voldoen aan de wens die de Raad in zijn conclusies van 17 juli 2000 heeft uitgesproken om verdenkingen van fraude, onregelmatigheden en administratieve nalatigheden beter te onderscheiden, en verzoekt de Commissie om met de hulp van Cocolaf maatregelen voor de kennisgeving op te stellen, zodat daarin reeds met ingang van 2002 onderscheid gemaakt kan worden; hij is van oordeel dat er in elk geval voor de fraudeverdenkingen en de onregelmatigheden een passende informatiemethode m ...[+++]


Der Rat vertritt die Auffassung, daß bei den Analysen und bei der Bestimmung der daraus zu ziehenden Konsequenzen die Fälle von Betrug, von Unregelmäßigkeiten und mangelnder behördlicher Sorgfalt besser voneinander unterschieden werden sollten.

De Raad is van oordeel dat gevallen van fraude, onregelmatigheden en administratieve slordigheid in de analyses en bij het vaststellen van de daaruit te trekken conclusies beter moeten worden onderscheiden.


J. in der Erwägung, daß die Kommission im vierten Jahr in Folge ihre Drohung, bei Olivenöl in Griechenland eine Berichtigung von über 10% vorzunehmen, nicht wahrgemacht und damit ihre Unfähigkeit oder ihre mangelnde Bereitschaft gezeigt hat, gegen wiederholte Unregelmäßigkeiten vorzugehen, beziehungsweise deutlich geworden ist, daß man im Rahmen der geltenden Regelung wiederholt auftretenden Unregelmäßigkeiten nicht wirksam begegnen kann,

J. overwegende dat de Commissie voor het vierde achtereenvolgende jaar geen uitvoering heeft gegeven aan haar dreigement om een correctie van meer dan 10% toe te passen op olijfolie in Griekenland, waarmee zij aantoont niet bij machte of niet bereid te zijn om tegen herhaalde onregelmatigheden op te treden dan wel duidelijk maakt dat herhaalde onregelmatigheden in het kader van de huidige wetgeving niet bevredigend kunnen worden aangepakt,


In diesem Zusammenhang mißbilligt die Europäische Union die schwerwiegenden Unregelmäßigkeiten bei der Durchführung dieser Wahlen, einschließlich Wahlfälschung, voreingenommener Medien, mangelnder Transparenz bei der Stimmenauszählung und -auswertung sowie auch der sich für internationale Beobachter stellenden vielfältigen Hindernisse.

In verband daarmede betreurt de Europese Unie de ernstige onregelmatigheden die bij deze verkiezingen hebben plaatsgevonden, zoals het gebruik van valse stembiljetten, beïnvloeding van de media en ondoorzichtigheid bij het tellen en tabelleren van de stemmen, alsook de vele hinderpalen die voor internationale waarnemers werden opgeworpen.


Schon in den Wochen vor dem Wahltermin mußten schwerwiegende Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, wie zum Beispiel ungleicher Zugang zu den Medien, Einschränkung der Bewegungs- und Versammlungsfreiheit für die Mitglieder der Oppositionsparteien, mangelnde Unabhängigkeit des nationalen Wahlausschusses usw.

Reeds in de weken voor de verkiezingsdatum was er sprake van ernstige onregelmatigheden, zoals ongelijke toegang tot de media, beperkingen voor de leden van de oppositiepartijen in hun bewegingsvrijheid en in het recht om in het openbaar te vergaderen, onvoldoende onafhankelijkheid van het Nationale Verkiezingscomité, enz.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unregelmäßigkeiten mangelnder' ->

Date index: 2023-09-20
w