Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abformungen für Prothesen ändern
Die Gemeinschaftsmarke ändern
Die Mittelansätze ändern
Europäische Union
Grösse ändern
Managementstrategien ändern
Regalbeschriftung ändern
Umlaufbahn ändern
Vertrag über die Europäische Union

Traduction de «union ändern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Managementstrategien ändern

bestuur wijzigen | management wijzigen


Abformungen für Prothesen ändern

gietvorm voor prothesen aanpassen | mal voor prothesen aanpassen




die Gemeinschaftsmarke ändern

het Gemeenschapsmerk wijzigen






Regalbeschriftung ändern

labels van rekken veranderen | labels van schappen veranderen




Vertrag über die Europäische Union

Verdrag over de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Prüfung der anderen bekannten Faktoren, die den Wirtschaftszweig der Union geschädigt haben könnten, ergab, dass diese Faktoren nichts am ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren aus der VR China und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union ändern.

Uit het onderzoek naar de andere bekende factoren die schade aan de bedrijfstak van de Unie hadden kunnen toebrengen, bleek dat deze factoren geen zodanige rol speelden dat daardoor het oorzakelijk verband werd verbroken tussen de invoer met dumping uit de VRC en de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade.


" Der Minister ist befugt, die Anlagen des vorliegenden Erlasses gemäß den durch die Europäische Union getroffenen Beschlüssen zu ändern" .

" De Minister is gemachtigd om de bijlagen bij dit besluit te wijzigen overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie" .


Alle drei Fragen hatten mit dem Vorschlag der Kommission zu tun, der die Entscheidung über die Errichtung eines Europäischer Flüchtlingsfonds für den Zeitraum 2008 bis 2013 im Hinblick auf die Einrichtung eines gemeinsamen Neuansiedlungsprogramms der Europäischen Union ändern soll.

Alle drie de vragen hebben betrekking op het voorstel van de Commissie, dat als doel heeft de beschikking tot instelling van het Europees Vluchtelingenfonds voor de periode 2008-2013 te wijzigen op het punt van de ontwikkeling van een gemeenschappelijke EU-regeling voor hervestiging.


Das muss sich in der Europäischen Union ändern, denn wir leben in einem Binnenmarkt.

Daar moeten wij in de Europese Unie verandering in brengen, want wij leven immers in een interne markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist sehr gut, dass dieses Signal, in Form des Berichts von Frau Sârbu, vom Parlament kommt und darin festgestellt wird, dass sich die Lage geändert hat und dass sich damit auch die Agrarpolitik der Europäischen Union ändern muss.

Het is een goede zaak dat het Parlement dankzij het verslag van mevrouw Sârbu het signaal geeft dat de situatie is veranderd en dat het landbouwbeleid van de Europese Unie ook moet veranderen.


Aufgrund von Artikel 23 Absatz 3 der zweiten Elektrizitätsrichtlinie entspricht ein solches Verfahren nur dem Recht der Europäischen Union, wenn der König keine andere Befugnis besitzt, als die vollständige Annahme oder Ablehnung des Vorschlags, verstösst dieses Verfahren aber gegen das Recht der Europäischen Union, wenn der König über die Möglichkeit verfügt, den Vorschlag zu ändern.

Krachtens artikel 23, lid 3, van de Tweede Elektriciteitsrichtlijn is een dergelijke procedure slechts in overeenstemming met het recht van de Europese Unie indien de Koning geen andere bevoegdheid heeft dan het integraal goedkeuren of verwerpen van het voorstel, maar schendt die procedure het recht van de Europese Unie indien de Koning over de mogelijkheid beschikt om het voorstel te wijzigen.


Ich bin der Auffassung, dass man nicht die Verordnung auf der Ebene der Europäischen Union ändern sollte, wie es gefordert wurde, sondern dass stattdessen größeres Augenmerk auf die Umsetzung der Richtlinie und auf die Regelungen in den Mitgliedstaaten gerichtet werden muss.

Ik ben van mening dat er in plaats van het wijzigen van de regelgeving op communautair niveau, zoals is voorgesteld, meer aandacht moet worden besteed aan de tenuitvoerlegging van de richtlijn en aan de regelgeving in de lidstaten.


(2) Solange ein Beschluss des Rates nicht ergangen ist, kann die Kommission ihren Vorschlag jederzeit im Verlauf der Verfahren zur Annahme eines Rechtsakts der Union ändern.

2. Zolang de Raad geen besluit heeft genomen kan de Commissie te allen tijde gedurende de procedures die tot aanneming van een besluit van de Unie leiden haar voorstel wijzigen.


Auch diese Politik sollte die Europäische Union ändern.

Ons vangstquota zijn nog steeds te hoog, en we brengen de visbestanden in gevaar. Ook dit beleid zou de Europese Unie moeten veranderen.


Die neuen Mitgliedstaaten werden noch während der Laufzeit des Umweltaktionsprogramms das Gesicht der Europäischen Union ändern.

In de loop van het programma zullen de nieuwe lidstaten het profiel van de Europese Unie wijzigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union ändern' ->

Date index: 2022-06-10
w