Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union vorgegebenen strategie aufgestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Das Semester umfasst unter anderem die multilaterale Überwachung der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme gemäß der vorliegenden Verordnung, die Prävention und Korrektur makroökonomischer und sozialer Ungleichgewichte gemäß der Verordnung (EU) Nr/2011, das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 und die Aufstellung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Union gemäß Artikel 121 Absatz 2 AEUV und der Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen, denen die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 148 Absatz 2 AEUV Rechnung tragen, die Umsetzung dieser Leitlinien und die jährlichen politischen Leitlinien, die auf dem jährlichen Wirtschafts- und Sozialgipfel im Rahmen de ...[+++]

Het semester bestaat o.a. uit multilateraal toezicht op de stabiliteits- en convergentieprogramma's in het kader van deze verordening, de preventie en correctie van macro-economische en sociale onevenwichtigheden krachtens Verordening (EU) nr/2011, de procedure bij buitensporige tekorten krachtens Verordening (EG) nr. 1467/97, de opstelling van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid van de lidstaten en van de Unie, overeenkomstig artikel 212, lid 2, VWEU, en de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid waar de lidstaten rekening mee moeten houden overeenkomstig artikel 148, lid 2, VWEU, de uitvoering van die richtsnoeren, en de jaarlijkse beleidsrichtsnoeren die worden ...[+++]vastgesteld op de jaarlijkse economische en sociale top in het kader van de strategie die de Unie bepaalt.


- Es sollen Leitlinien für die Union festgelegt werden, und es sollen Zeitpläne für die Erreichung der in den Leitlinien gesetzten kurz-, mittel- und langfristigen Ziele aufgestellt werden.

- de vaststelling van richtsnoeren voor de Unie, samen met specifieke tijdschema's om de doelstellingen van de lidstaten op korte, middellange en lange termijn te bereiken,


Es sollten Kriterien zur Identifizierung von Schädlingen aufgestellt werden, für die Maßnahmen zur Verhütung der Einschleppung und Ausbreitung im gesamten Gebiet der Union ergriffen werdenssen.

Er moeten criteria worden geformuleerd aan de hand waarvan kan worden bepaald voor welke plaagorganismen maatregelen moeten worden vastgesteld die voorkomen dat ze worden binnengebracht in en verspreid over het gehele grondgebied van de Unie.


Damit die Bekämpfung von Unionsquarantäneschädlingen vorrangig auf diejenigen Schädlinge ausgerichtet werden kann, deren potenzielle wirtschaftliche, ökologische oder soziale Folgen für das Gebiet der Union am schwerwiegendsten sind, sollte eine begrenzte Liste solcher Schädlinge (im Folgenden „prioritäre Schädlinge“) aufgestellt werden.

Om ervoor te zorgen dat de inspanningen voor de beheersing van EU-quarantaineorganismen worden gericht op deze plaagorganismen waarvan de potentiële economische, sociale of milieugevolgen voor het grondgebied van de Unie het ernstigst zijn, dient een beperkte lijst van dergelijke plaagorganismen („prioritaire plaagorganismen”), te worden opgesteld.


Die Ko-Berichterstatterinnen nehmen zur Kenntnis, dass die vorgeschlagene Richtlinie eine befristete Maßnahme enthält, mit der für alle Mitgliedstaaten eine eindeutige gemeinsame Strategie aufgestellt werden soll, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen: die Präsenz von mindestens 40 % des unterrepräsentierten Geschlechts unter nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern bis 2020 in privaten börsennotierten Unternehmen und bis 2018 in staatseigenen börsennotierten Gesellschaften.

De corapporteurs constateren dat de voorgestelde richtlijn in een tijdelijke maatregel voorziet om een duidelijke gemeenschappelijke strategie voor alle lidstaten tot stand te brengen ter bereiking van een gemeenschappelijk doel: bereiking van de doelstelling dat tegen 2020 ten minste 40% van de niet-uitvoerend bestuurders van particuliere beursgenoteerde ondernemingen tot het ondervertegenwoordigde geslacht behoren, hetgeen tegen ...[+++]


Es sollten die Bedingungen festgelegt werden, unter denen die Kontrollbeauftragten ihren Aufgaben nachzukommen haben, und insbesondere Regeln aufgestellt werden, die von allen Beamten und Bediensteten der Union sowie von den abgeordneten nationalen Sachverständigen in Bezug auf die Wahrung des Berufsgeheimnisses und den Schutz personenbezogener Daten einzuhalten sind.

Er dient te worden bepaald onder welke voorwaarden de gemachtigde personeelsleden hun taak vervullen en met name aan welke voorschriften alle ambtenaren en andere personeelsleden van de Unie en gedetacheerde nationale deskundigen dienen te voldoen met betrekking tot het beroepsgeheim en de bescherming van persoonsgegevens.


Nach der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 werden auf der Grundlage der Kriterien, die vom Ausschuss für das Umweltzeichen der Europäischen Union aufgestellt werden, für die Vergabe des Umweltzeichens produktgruppenspezifische Kriterien festgelegt.

Verordening (EG) nr. 1980/2000 bepaalt dat per productgroep specifieke criteria voor de milieukeur worden vastgesteld, die op basis van de door het Bureau voor de milieukeur van de Europese Unie geformuleerde criteria worden opgesteld.


– unter Hinweis auf den jüngsten "Anzeiger" der Kommission vom 30. Dezember 2003, in dem die Fortschritte bei der Annahme der notwendigen Maßnahmen und die Einhaltung der durch den Vertrag von Amsterdam, den Wiener Aktionsplan und die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere für den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union vorgegebenen Fristen geprüft werden,

gezien het "scorebord" van de Commissie van 30 december 2003 waarin wordt nagegaan welke vorderingen zijn geboekt bij de vaststelling van de nodige maatregelen en de naleving van de termijnen voor de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie die zijn vastgelegd in het Verdrag van Amsterdam, het Actieplan van Wenen en de conclusies van de Europese Raad van Tampere,


– unter Hinweis auf den jüngsten "Anzeiger" der Kommission vom 30. Dezember 2003, in dem die Fortschritte bei der Annahme der notwendigen Maßnahmen und die Einhaltung der durch den Vertrag von Amsterdam, den Wiener Aktionsplan und die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere für den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union vorgegebenen Fristen geprüft werden,

gezien het "scorebord" van de Commissie van 30 december 2003 waarin wordt nagegaan welke vorderingen zijn geboekt bij de vaststelling van de nodige maatregelen en de naleving van de termijnen voor de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie die zijn vastgelegd in het Verdrag van Amsterdam, het Actieplan van Wenen en de conclusies van de Europese Raad van Tampere,


– nimmt den jüngsten „Anzeiger“ der Kommission vom 30. Dezember 2003 zur Kenntnis, in dem die Fortschritte bei der Annahme der notwendigen Maßnahmen und die Einhaltung der durch den Vertrag von Amsterdam, den Wiener Aktionsplan und die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere für den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union vorgegebenen Fristen geprüft werden,

gezien het scorebord van de Commissie van 30 december 2003 waarin wordt nagegaan welke vorderingen zijn geboekt bij de vaststelling van de nodige maatregelen en de naleving van de termijnen voor de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie die zijn vastgelegd in het Verdrag van Amsterdam, het Actieplan van Wenen en de conclusies van de Europese Raad van Tampere,


w