Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union übrigen einen wesentlichen anteil hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat diesbezüglich untersucht, inwieweit sich Drittländer, die einen wesentlichen Anteil an der weltweiten Produktion von Erzeugnissen in den Sektoren und Teilsektoren des die Verlagerung von CO-Emissionen betreffenden Verzeichnisses haben, verbindlich verpflichten, die Treibhausgasemissionen in den betreffenden Sektoren zu senken, und ob diese Verpflichtungen mit denen der Union vergleichbar sind und innerhalb desselben Zeitraums verwirklicht werden.

In dit verband heeft de Commissie onderzocht in welke mate derde landen die een bepalend aandeel van de wereldproductie voor hun rekening nemen in de bedrijfstakken of deeltakken op de lijst, zich er uitdrukkelijk toe verbinden hun broeikasgasemissies in de betrokken bedrijfstakken te reduceren, en of dit gebeurt in een vergelijkbare mate en binnen dezelfde termijn als in de Unie.


Wir dürfen nicht vergessen, dass von den auf der Geberkonferenz in New York im März 2010 zugesagten 10 Mrd. USD bis jetzt nur 1,2 Mrd. USD gezahlt wurden, an denen die Europäische Union im Übrigen einen wesentlichen Anteil hatte.

Laten we niet vergeten dat van de 10 miljard dollar die op de conferentie van donoren in New York in maart 2010 is toegezegd, tot op heden slechts 1,2 miljard dollar is betaald, waarvan een aanzienlijk deel afkomstig is van de Europese Unie.


6. weist darauf hin, dass das Europäische Parlament die Schaffung der ESAs nachdrücklich unterstützt hat, und ist der Ansicht, dass die Union die Qualität der Aufsicht in der gesamten Union weiter verbessern muss; vertritt die Auffassung, dass die ESAs einen wesentlichen Anteil daran haben, dass die Finanzmärkte funktionieren;

6. herinnert eraan dat het Europees Parlement zich een groot voorstander heeft betoond van de oprichting van de ETA's en is van mening dat de Unie de kwaliteit van het toezicht overal in de Unie verder moet verbeteren; is van mening dat de ETA's een belangrijke rol vervullen ten aanzien van de werking van de financiële markten in de Unie;


Weil im Übrigen IT-Systeme einen wesentlichen Anteil an den Haushaltsmitteln beanspruchen (vgl. bisheriges Programm Zoll 2013, bei dem 75 bis 80 % des gesamten Etats für Informationstechnologie vorgesehen werden), sollte ein bestimmter Mindestbetrag für Entwicklung und Wartung dieser Systeme sichergestellt sein.

Aangezien IT-systemen een essentiële plaats innemen in het budget (zie het vorige Douane-2013-programma, waarin ongeveer 75-80% van het volledige budget aan IT werd toegewezen), moet bovendien een bepaald minimum voor de ontwikkeling en het onderhoud van IT-systemen worden bestemd.


(24) Im Hinblick auf die übrigen wesentlichen Bedingungen, die an die Rechte für die Nutzung von Funkfrequenzen für die drahtlose Breitbandkommunikation geknüpft werden können, könnte eine konvergierende Anwendung der in dieser Verordnung festgelegten Regulierungsgrundsätze und ‑kriterien durch die einzelnen Mitgliedstaaten durch einen Koordinierungsmechanismus verbessert werden, der es der Kommission und den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten ermöglichen würde, vor der Erteilung von Nutzungsrechten durch einen bestimmte ...[+++]

(24) Wat de overige belangrijke inhoudelijke voorwaarden betreft die aan gebruiksrechten van radiospectrum voor draadloze breedband kunnen worden gekoppeld, wordt de convergente toepassing door afzonderlijke lidstaten van de in deze verordening vastgestelde beginselen en criteria bevorderd door een coördinatiemechanisme waarbij de Commissie en de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten de gelegenheid krijgen vóór de toekenning van gebruiksrechten door een bepaalde lidstaat opmerkingen te maken en de Commissi ...[+++]


Gleichwohl wird in dem Bericht betont, dass das Abkommen (neben der Unterstützung durch die Geber) wesentlichen Anteil an der Stärkung der Leistungsfähigkeit der Verwaltungsbehörden in Kap Verde hatte, einen Beitrag zur Schaffung von Möglichkeiten für die handwerkliche Fischerei leistete und eine bessere Einhaltung der für den Handel mit Fischereierzeugnissen geltenden EU-Hygienevorschriften bewirkte.

Tegelijkertijd wordt in het verslag benadrukt dat de overeenkomst (naast de steun van donoren) een wezenlijke bijdrage heeft geleverd aan de opbouw van de Kaapverdische institutionele capaciteit, waarbij faciliteiten zijn gecreëerd voor de kleinschalige visserij en de inachtneming van de voor de handel in visserijproducten geldende EU-hygiënevoorschriften is verbeterd.


stellt fest, dass KMU und Unternehmer in allen Volkswirtschaften eine bedeutende Rolle spielen, einen wesentlichen Anteil bei Beschäftigung und Einkommen ausmachen und Motor für Innovation und Wachstum sind; vertritt die Ansicht, dass KMU für die Entwicklung, das Wachstum und den Wohlstand in der Europäischen Union in Zukunft von wesentlicher Bedeutung sind und dass die Wettbewerbsfähigkeit der EU in der Welt dadurch gestärkt werden kann, dass den KMU Vorrang eingeräumt wird;

merkt op dat kleine en middelgrote ondernemingen en ondernemers in alle economieën een substantiële rol spelen en de voornaamste aanjagers zijn van werkgelegenheid en inkomsten, alsook de drijvende krachten achter innovatie en groei; is van mening dat kleine en middelgrote bedrijven van cruciaal belang zijn voor de toekomstige ontwikkeling, groei en welvaart in de EU en dat het concurrentievermogen van de EU ten aanzien van de rest van de wereld kan worden versterkt door prioriteit te geven aan het MKB;


(24) Im Hinblick auf die übrigen wesentlichen Bedingungen, die an die Rechte für die Nutzung von Funkfrequenzen für die drahtlose Breitbandkommunikation geknüpft werden können, könnte eine konvergierende Anwendung der in dieser Verordnung festgelegten Regulierungsgrundsätze und ‑kriterien durch die einzelnen Mitgliedstaaten durch einen Koordinierungsmechanismus verbessert werden, der es der Kommission und den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten ermöglichen würde, vor der Erteilung von Nutzungsrechten durch einen bestimmte ...[+++]

(24) Wat de overige belangrijke inhoudelijke voorwaarden betreft die aan gebruiksrechten van radiospectrum voor draadloze breedband kunnen worden gekoppeld, wordt de convergente toepassing door afzonderlijke lidstaten van de in deze verordening vastgestelde beginselen en criteria bevorderd door een coördinatiemechanisme waarbij de Commissie en de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten de gelegenheid krijgen vóór de toekenning van gebruiksrechten door een bepaalde lidstaat opmerkingen te maken en de Commissi ...[+++]


Man muss sich die Notwendigkeit bewusst machen, in sektorale und in horizontale Politikbereiche zu investieren, um die kleinen und mittleren Unternehmen, die einen wesentlichen Anteil in der Europäischen Union haben, zu fördern.

Bovendien moet men zich bewust zijn van de noodzaak te investeren in sectoraal beleid en in horizontaal beleid, om de kleine en middelgrote ondernemingen te helpen die een belangrijke rol vervullen in de Europese Unie.


- Die dritte Gruppe würde alle übrigen derzeitigen Mitgliedstaaten umfassen und hätte ein Pro-Kopf-BIP, das weit über demjenigen der Union in ihrer Gesamtheit liegt.

- De derde groep bestaat uit de overige huidige lidstaten met een gemiddeld BBP per hoofd van de bevolking dat ruim boven dat van de Unie in zijn geheel ligt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union übrigen einen wesentlichen anteil hatte' ->

Date index: 2023-06-27
w