Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union ziel gesetzt hatte » (Allemand → Néerlandais) :

So hätte ich zum Beispiel gerne über Zypern und meine Hoffnung gesprochen, die Insel im nächsten Jahr geeint zu sehen – was ich mir wünsche und zum Ziel gesetzt habe.

Ik had u bijvoorbeeld graag gesproken over Cyprus en over mijn hoop, mijn streven en mijn wens het eiland volgend jaar verenigd te zien.


Im Übrigen bedeutet der Umstand, dass - wie die klagenden Parteien hervorheben - der Energiemarkt sich seit 2008 entwickelt hat oder dass gewisse Ziele, die in Artikel 14 § 8 des Gesetzes vom 11. April 2003 erwähnt sind, auf einem gut Weg der Verwirklichung sind, nicht notwendigerweise, dass die allgemeinen Ziele im Energiebereich, die der Gesetzgeber sich damals gesetzt hatte, heute nicht mehr verfolgt werden müssten, selbst wenn die anzuwendenden Mittel der Entwicklung der Situation angepas ...[+++]

Overigens impliceert het feit dat, zoals de verzoekende partijen onderstrepen, de energiemarkt sinds 2008 is geëvolueerd of dat sommige van de in artikel 14, § 8, van de wet van 11 april 2003 vermelde doelstellingen wellicht zullen worden gerealiseerd, niet noodzakelijk dat de algemene doelstellingen inzake energie die de wetgever zich op dat ogenblik had gesteld, thans niet langer zouden moeten worden nagestreefd, zelfs indien de aan te wenden middelen aan de evolutie van de toestand moeten worden aangepast.


3° der dritte Teil ist der Selbstbewertung der Ergebnisse der Umweltvereinigung vorbehalten im Hinblick auf die allgemeinen und operativen Ziele und die Indikatoren, die sich die Vereinigung für die Umsetzung des Umweltaktionsplans gesetzt hatte;

3° het derde deel betreft de auto-evaluatie van de resultaten van de milieuvereniging ten opzichte van de algemene en operationele doelstellingen en van de indicatoren die ze wilde bereiken voor de uitvoering van het milieuactieplan;


Als Teil ihrer Strategie Europa 2020 hat sich die Union das Ziel gesetzt, bis 2020 ihre Energieeffizienz um 20 % zu verbessern; zu diesem Zweck wurde die Richtlinie 2012/27/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2012 zur Energieeffizienz, zur Änderung der Richtlinien 2009/125/EG und 2010/30/EU und zur Aufhebung der Richtlinien 2004/8/EG und 2006/32/EG (20) erlassen, die den gemeinsamen Rahmen für die Förderung der Energieeffizienz in der Union bildet und mit der das übergeordnete Ziel verfolgt wird, den Primärenergieverbrauch der Union um mindestens 20 ...[+++]

In het kader van de Europa-2020-strategie heeft de Unie zichzelf tot doel gesteld om tegen 2020 tot een verhoging van de energie-efficiëntie met 20 % te komen en heeft zij met name Richtlijn 2012/27/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG vastgesteld (20), die voorziet in een gemeenschappelijk kader ter bevordering van de energie-efficiëntie binnen de Unie, waarbij de algemene doelstelling wordt nagestreefd van een besparing van ten minste 20 % op het primaire ener ...[+++]


Dänemark, Finnland und Schweden ist es gelungen, ihr Defizit - das ist der Prozentsatz der Maßnahmen, die bislang nicht umgesetzt wurden - unter die 1,5 %-Marke zu drücken, die die Kommission als Ziel gesetzt hatte.

Denemarken, Finland en Zweden zijn erin geslaagd om hun tekort - d.w.z. het percentage maatregelen dat zij tot dusver niet hebben kunnen omzetten - onder het door de Commissie vastgestelde streefcijfer van 1,5% te houden.


Die Währungsumstellung wurde rascher bewältigt als ursprünglich geplant (der Rat hatte sich 1999 das Ziel gesetzt, das Gros der Maßnahmen innerhalb von 14 Tagen durchzuführen). Entsprechend den Prognosen der Kommission in ihrer Mitteilung vom Oktober 2001 wurde bereits Ende der ersten Januarwoche der größte Teil der Barzahlungen insgesamt in Euro abgewickelt; gegen Ende der zweiten Woche waren nur noch Restbestände des ,alten" Bargelds im Umlauf.

De verandering van geld is sneller verlopen dan aanvankelijk was gepland (in 1999 had de Raad zich ten doel gesteld het gros van de operaties in twee weken af te handelen), maar wel conform de ramingen van de Commissie in haar mededeling van oktober 2001: reeds aan het einde van de eerste week van januari vormden de betalingen in euro's de meerderheid in het totaal van de betalingen in contanten, en aan het einde van de tweede week was er nog maar weinig nationaal geld in omloop.


In der Erklärung des Rates vom November 1999 hatte man sich zum Ziel gesetzt, den Großteil der Umstellungen innerhalb von 14 Tagen durchzuführen: Die tatsächliche Zeitspanne wird sich aller Voraussicht nach um die Hälfte verkürzen.

In de verklaring van de Raad van november 1999 was als doel gesteld het gros van de wisselverrichtingen in twee weken af te handelen.


Das zurzeit laufende Rahmenprogramm hatte sich zum Ziel gesetzt, eine KMU-Beteiligung von 10 % zu erreichen.

Voor het MKB wordt in het huidige kaderprogramma een streefparticipatie van 10% voorgesteld.


Zudem stellt der Rat fest, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen der Lissabon-Strategie, die eine Beschäftigungsquote von 50 % für ältere Arbeitnehmer bis 2010 zum Ziel gesetzt hatte, den Trend zum vorzeitigen Eintritt in den Ruhestand umgekehrt haben; daher sei die Beschäftigungsquote für Menschen zwischen 55 und 64 in den 27 Mitgliedstaaten der EU von 36,9 % im Jahr 2000 auf 46,2 % im dritten Quartal 2009 gestiegen.

Bij het aannemen van deze conclusies heeft de Raad tevens geconstateerd dat de lidstaten in het kader van de Lissabon-strategie (waarvan het doel was om in 2010 50% van de oudere werknemers aan het werk te houden) de trend van vervroegde uittreding hebben omgebogen; de arbeidsparticipatie van mensen tussen 55 en 64 jaar in de EU-27 is gestegen van 36,9% in 2000 naar 46,2% in het derde kwartaal van 2009.


Der Rat von Lissabon vom März 2000 hatte sich das Ziel gesetzt, „die Union in zehn Jahren zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen".

De Raad van Lissabon van maart 2000 heeft tot doel gesteld om van Europa in een periode van tien jaar "de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te maken, die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union ziel gesetzt hatte' ->

Date index: 2021-03-07
w