Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Berufskategorie von Arbeitnehmern
Diskriminierende Behandlung
Diskriminierung
Entsandter Arbeitnehmer
Entsendung von Arbeitnehmern
Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern
Ungleichbehandlung
Ungleichbehandlung der grenzüberschreitenden Tätigkeit
Ungleiche Behandlung
Unterschiedliche Behandlung
Vermittlung von Arbeitnehmern

Traduction de «ungleichbehandlung arbeitnehmern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 96/71/EG über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen | Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern

detacheringsrichtlijn | Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten | richtlijn terbeschikkingstelling werknemers


diskriminierende Behandlung | Diskriminierung | Ungleichbehandlung | ungleiche Behandlung | unterschiedliche Behandlung

discriminatie


Ungleichbehandlung der grenzüberschreitenden Tätigkeit

ongelijke behandeling van de grensoverschrijdende activiteit


Berufskategorie von Arbeitnehmern

beroepscategorie van werknemers


Arbeitsmittel zum Heben oder Fortbewegen von Arbeitnehmern

arbeidsmiddel voor het hijsen, heffen of verplaatsen van werknemers




entsandter Arbeitnehmer [4.7] [ Entsendung von Arbeitnehmern ]

gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie verbietet zudem jede Ungleichbehandlung von einheimischen Arbeitnehmern und Arbeitnehmern aus einem anderen Mitgliedstaat hinsichtlich der Beschäftigungsbedingungen (Entlohnung, Kündigung, Wiedereingliederung) oder der sozialen und steuerlichen Vergünstigungen.

Zo is het eveneens onwettig dat werknemers die afkomstig zijn uit een andere lidstaat ten opzichte van nationale werknemers worden gediscrimineerdmet betrekking tot arbeidsvoorwaarden zoals beloning, ontslag en terugkeer naar de arbeidsmarkt, of met betrekking tot sociale en fiscale voordelen .


Die Mitgliedstaaten sollten gemäß den jeweils geltenden Rechtsvorschriften und Tarifverträgen für die Gleichbehandlung der Arbeitnehmer und in dem Zusammenhang für einen angemessenen Schutz der Arbeitnehmerrechte sorgen. Der Grundsatz „Gleiches Entgelt für gleiche Arbeit“ in Verbindung mit der Gleichstellung der Geschlechter sollte in der gesamten EU gelten, damit Lohn- und Sozialdumping ein Riegel vorgeschoben wird. Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die Freizügigkeit keinesfalls für die Ungleichbehandlung von Arbeitnehmern bzw. Lohn- und Sozialdumping ausgenutzt wird.

De lidstaten zorgen voor de gelijke behandeling van werknemers, gecombineerd met de adequate bescherming van de arbeidsrechten, overeenkomstig de geldende regels die zijn opgenomen in de nationale regelgeving en collectieve overeenkomsten in de desbetreffende lidstaat. Het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk in combinatie met gendergelijkheid moet in de gehele EU van toepassing zijn om sociale en loondumping te voorkomen. De lidstaten zorgen ervoor dat het vrije verkeer nooit wordt misbruikt met het oog op ongelijke behandeling en sociale en loondumping.


Es darf keine Ungleichbehandlung von Arbeitnehmern geben, die nach Europa kommen.

Het mag niet zo zijn dat werknemers die naar Europa komen op verschillende wijzen behandeld worden.


12. ersucht die Europäische Kommission darum, gangbare Lösungen zu prüfen, mit denen die Ungleichbehandlung von im Rahmen des EGF förderfähigen entlassenen Arbeitnehmern und sonstigen entlassenen Arbeitnehmern innerhalb ein und derselben Region überwunden werden kann;

12. verzoekt de Commissie mogelijke oplossingen te bekijken om de scheiding tussen enerzijds ontslagen werknemers die in aanmerking komen voor maatregelen uit het EGF-fonds en anderzijds andere werknemers op hetzelfde gebied op te heffen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Hinblick auf das soziale Netz lässt der gemeinschaftliche Besitzstand keine Ungleichbehandlung von Arbeitnehmern aufgrund ihrer Nationalität zu.

Op het vlak van het sociale zekerheidsnetwerk staat het acquis communautaire geen discriminatie tussen werknemers toe op basis van hun nationaliteit.


Im Hinblick auf das soziale Netz lässt der gemeinschaftliche Besitzstand keine Ungleichbehandlung von Arbeitnehmern aufgrund ihrer Nationalität zu.

Op het vlak van het sociale zekerheidsnetwerk staat het acquis communautaire geen discriminatie tussen werknemers toe op basis van hun nationaliteit.


Jede Ungleichbehandlung von Arbeitnehmern würde diesen Zielen vollständig zuwiderlaufen und sollte daher vermieden werden.

Iedere vorm van discriminatie tussen de werknemers onderling zou precies in tegengestelde richting werken en dient dan ook te worden vermeden.


Sie verbietet zudem jede Ungleichbehandlung von einheimischen Arbeitnehmern und Arbeitnehmern aus einem anderen Mitgliedstaat hinsichtlich der Beschäftigungsbedingungen (Entlohnung, Kündigung, Wiedereingliederung) oder der sozialen und steuerlichen Vergünstigungen.

Zo is het eveneens onwettig dat werknemers die afkomstig zijn uit een andere lidstaat ten opzichte van nationale werknemers worden gediscrimineerdmet betrekking tot arbeidsvoorwaarden zoals beloning, ontslag en terugkeer naar de arbeidsmarkt, of met betrekking tot sociale en fiscale voordelen .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungleichbehandlung arbeitnehmern' ->

Date index: 2024-02-09
w