Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fuer Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe

Traduction de «ungeeignet aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


durch Denaturierung für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht

door denaturering ongeschikt gemaakt voor menselijke consumptie


fuer Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe

voor consumptie of verwerking ongeschikt materiaal


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dementsprechend hat der Gerichtshof beispielsweise eingeräumt, dass das an den Wohnsitz anknüpfende Kriterium zur Bestimmung der bei den Wahlen zum Europäischen Parlament aktiv und passiv Wahlberechtigten grundsätzlich nicht ungeeignet ist, aber auch betont, dass dieses Kriterium nicht zu einem Verstoß gegen allgemeine Grundsätze des EU-Rechts wie des Diskriminierungsverbots führen darf.[29]

In dezelfde geest heeft het Hof bijvoorbeeld erkend dat een criterium in verband met de woonplaats in beginsel niet ongeschikt is om te bepalen wie het actief en passief kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement heeft. Tevens heeft het echter verduidelijkt dat een dergelijk criterium geen aanleiding mag geven tot een schending van de algemene beginselen van het EU-recht, in het bijzonder het beginsel van non-discriminatie[29].


Der Hof befand, dass im Hinblick auf einzelne geprüfte Projekte zwar positive Ergebnisse festgestellt werden konnten, zur Messung des Erfolgs der Fonds aber ungeeignete Systeme eingerichtet worden waren.

De ERK constateerde dat, hoewel er op het niveau van individuele gecontroleerde projecten positieve resultaten konden worden waargenomen, er ondeugdelijke systemen waren opgezet om het succes van de fondsen te meten.


Die elterliche Aufsicht, die mit Hilfe von Standard-Signalen oder durch einen von der Benutzung einer Kreditkarte und einer PIN abhängigen Zugang erfolgt, hat sich als nützliches Instrument für die Broadcast- und Broadband-Systeme erwiesen, die mit audiovisuellen Mediendiensten verbunden sind, ist aber im Web und in den elektronischen Kommunikationsnetzen aufgrund der unendlichen Diversifizierung der Dienste, Lieferanten und deren globalen Verteilung ungeeignet und nur teilweise wirksam.

Ouderlijk toezicht, met behulp van standaardsignalen of een toegang onderhevig aan het gebruik van een krediet- en pinkaart, is een nuttig systeem gebleken voor broadcasting- en breedbandsystemen in verband met audiovisuele mediadiensten, maar niet aangepast en gedeeltelijk efficiënt voor het internet en elektronische communicatiekanalen vanwege de grenzeloze diversificatie van de diensten, de aanbieders en hun wereldwijde verspreiding.


Womöglich reichen aber die Anerkennung von Branchenverbänden, Erzeugerorganisationen und vertraglichen Vereinbarungen zwischen Erzeugern und Rohmilcherstankäufern nicht aus, um die ernsthaften Schwierigkeiten zu bewältigen, mit denen Europas Milchwirtschaft konfrontiert ist, insbesondere was kleine Milcherzeuger und für den Ackerbau ungeeignete und abgelegene Milcherzeugungsgebiete anbelangt.

De erkenning van brancheorganisaties, producentenorganisaties en contractuele betrekkingen tussen producenten en de opkopers van rauwe melk is wellicht niet voldoende om de ernstige problemen van de Europese zuivelsector het hoofd te bieden, vooral wanneer het gaat om kleine melkproducenten en onbebouwbare en afgelegen gebieden waar melk wordt geproduceerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dabei kam heraus, dass die vorhandene Software beim Filtern von nur für Erwachsene bestimmten Inhalten zwar recht gut abschneidet, aber dennoch eine mindestens 20 %-ige Chance besteht, dass Websites, die für Kinder ungeeignetes Material enthalten oder gerade junge Leute zu für sie schädlichen Verhaltensweisen verleiten (Angebote, die Anorexie, Selbstmord oder Selbstverstümmelung fördern) zugänglich bleiben.

Uit het onderzoek blijkt dat de bestaande software goed is in het filteren van online-inhoud voor volwassenen, maar dat er nog steeds ten minste 20 % kans is dat sites met ongeschikt materiaal voor kinderen, en dan vooral sites die hen aanmoedigen zichzelf schade te berokkenen (sites die aanzetten tot anorexia, zelfmoord of zelfverminking), door de filters kunnen komen.


Aufgrund dieser Sachlage wird deutlich, dass die Idee eines Arktisvertrags in Anlehnung an den Antarktisvertrag, der nicht Meer, sondern Land betrifft, das unbewohnt ist und für das keine Besitzansprüche geltend gemacht werden, im Gegensatz zur Arktis, die bewohnt und staatlich kontrolliert wird, von den Völkern und Staaten in der Arktis nicht mitgetragen wird, aber auch ungeeignet wäre, um mit den Herausforderungen der Arktis fertig zu werden.

In het licht van deze feiten is duidelijk dat het idee van een Noordpoolverdrag, naar het voorbeeld van het verdrag voor Antarctica, dat land is en geen zee, en dat onbewoond is en waarvoor geen gebiedsaanspraken geldig zijn gemaakt, voor het bewoonde en door overheden bestuurde Noordpoolgebied niet wordt voorgestaan door de volkeren en staten in het Noordpoolgebied, noch de geëigende manier zou zijn om de uitdagingen in het Noordpoolgebied aan te pakken.


H. in der Erwägung, dass das Phänomen der Waldbrände auch durch die zunehmende Landflucht und Aufgabe der traditionellen ländlichen Tätigkeiten verschärft wird sowie durch die unzureichende Pflege der Wälder, die Existenz großer und nur aus einer einzigen Baumart bestehender Waldbestände, die Anpflanzung ungeeigneter Baumsorten, das Fehlen einer echten Präventionspolitik und zu milde Strafen für Brandstiftung, aber auch durch die unzureichende Anwendung von Gesetzen, die eine illegale Bebauung verbieten und eine Wiederaufforstung sic ...[+++]

H. overwegende dat het verschijnsel bosbranden tevens wordt verergerd door de leegloop van het platteland en het stopzetten van traditionele plattelandsactiviteiten, het ontoereikende onderhoud van de bossen, het bestaan van grote bosarealen met slechts één boomsoort, de beplanting met ongeschikte boomsoorten, het gebrek aan een behoorlijk preventiebeleid en te lichte straffen voor opzettelijke brandstichting, alsook een ontoereikende tenuitvoerlegging van wetgeving die illegale bouw verbiedt en herbebossing waarborgt,


Diesem Gedanken sollte also nachgegangen werden. Natürlich sind diese Schiffe für einzelne lokale Fischer ungeeignet, aber sie könnten von Genossenschaften und KMU verwendet werden.

Het is zonneklaar dat deze schepen geen enkel nut zullen hebben voor afzonderlijke lokale vissers, maar goed zouden kunnen worden gebruikt door coöperaties of in het midden- en kleinbedrijf.


Zum anderen ergibt sich aus Randnummer 39 des angefochtenen Urteils, dass das Gericht die in den Randnummern 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel geprüft, sie aber als zum Nachweis der Unterscheidungskraft der fraglichen Marken im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 ungeeignet zurückgewiesen hat.

Ten tweede blijkt uit punt 39 van het bestreden arrest dat het Gerecht de in de punten 21 en 22 daarvan samengevatte bewijselementen weliswaar heeft onderzocht, doch dat het deze buiten beschouwing heeft gelaten omdat hieruit niet bleek dat de betrokken merken onderscheidend vermogen hadden in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94.


Zum anderen ergibt sich aus Randnummer 39 des angefochtenen Urteils, dass das Gericht die in den Randnummern 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel geprüft, sie aber als zum Nachweis der Unterscheidungskraft der fraglichen Marken im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 ungeeignet zurückgewiesen hat.

Ten tweede blijkt uit punt 39 van het bestreden arrest dat het Gerecht de in de punten 21 en 22 daarvan samengevatte bewijselementen weliswaar heeft onderzocht, doch dat het deze buiten beschouwing heeft gelaten omdat hieruit niet bleek dat de betrokken merken onderscheidend vermogen hadden in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungeeignet aber' ->

Date index: 2025-05-01
w