Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unerfahren bislang oft aufgrund mangelnder » (Allemand → Néerlandais) :

Für den erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen zwischen der EU und dem Mercosur – für die EU eine strategische Priorität – ist die Rolle Brasiliens von zentraler Bedeutung. Die Verhandlungen konnten aufgrund mangelnder Fortschritte im Handelskapitel noch nicht zu Ende geführt werden, was bislang eine umfassendere strategische Assoziation zwischen der EU und dem Mercosur verhindert hat.

Brazilië vervult een spilfunctie voor het succes van de onderhandelingen tussen EU en Mercosur, een prioritaire strategische doelstelling van de EU. Die onderhandelingen zijn nog niet afgerond door het uitblijven van vooruitgang bij het hoofdstuk handel, wat de totstandkoming van een bredere strategische associatie tussen de EU en Mercosur vooralsnog in de weg staat.


- Jugendliche sind oft mit Diskriminierungen aufgrund ihres Alters und mangelnder Berufserfahrung konfrontiert, häufig verschärft durch andere Faktoren wie Geschlecht, soziale Herkunft oder ethnische Zugehörigkeit, die sich als Hindernisse für ihre Integration in Erwerbsleben und Gesellschaft erweisen.

- Jongeren hebben soms te maken met discriminatie in verband met hun leeftijd en gebrek aan beroepservaring, soms verergerd door andere factoren zoals sekse, sociale afkomst of ras, die even zovele belemmeringen vormen voor hun integratie in beroep en samenleving.


in der Erwägung, dass die Arbeit im Gesundheitswesen und in der Pflege in manchen Mitgliedstaaten häufig noch immer schlecht bezahlt wird, dass sie oft keine vertragliche Grundlage hat und auch anderen grundlegenden Arbeitnehmerrechten nicht entspricht sowie aufgrund des hohen Risikos körperlicher und emotionaler Belastung, der Gefahr eines Burnouts und mangelnder Aufstiegschancen wenig attraktiv ist; in der Erwägung, dass es wenig Schulungsangebote in diesem Bereich gibt ...[+++]

overwegende dat banen in de gezondheidszorg en de zorgsector in een aantal lidstaten nog steeds slecht betaald worden, vaak geen formele arbeidsovereenkomsten of andere fundamentele arbeidsrechten bieden en weinig aantrekkelijk zijn vanwege het verhoogde risico op fysieke en emotionele stress, het gevaar van een burn-out, en het gebrek aan mogelijkheden voor loopbaanontwikkeling; overwegende dat de sector weinig opleidingskansen biedt en bovendien overwegend ouderen, vrouwen en migranten onder zijn werknemers telt.


Aufgrund mangelnder Möglichkeiten, seine eigenen Fischereiressourcen zu nutzen, hat dieses Land bislang an Mehrwert eingebüßt.

Dat land beschikt niet over de toegevoegde waarde waarover het zou beschikken, indien het zijn visserijbestanden zelf zou exploiteren.


2. bedauert, dass die Förderung der regionalen Integration durch den EEF bislang noch nicht voll wirksam war, was hauptsächlich auf die mangelnden Kapazitäten der Behörden der afrikanischen Staaten, die Überschneidungen bei der Mitgliedschaft in regionalen Wirtschaftorganisationen Afrikas, die Redundanzen bei den Anstrengungen und die Vergeudung von Ressourcen zur Folge haben, sowie die ungenügende Unterstützung und Koordination von Seiten der Delegation der Kommission hauptsächlich aufgrund mangelnder Ressourcen zurückzuführen ist;

2. betreurt het dat de EOF-steun voor regionale integratie nog niet ten volle effectief is, voornamelijk vanwege het gebrek aan capaciteit van de Afrikaanse autoriteiten, overlappend lidmaatschap van Afrikaanse regionale organisaties, hetgeen tot dubbele inspanningen en versnippering van middelen leidt, alsmede ontoereikende ondersteuning en coördinatie van de Commissiedelegaties, in de eerste plaats door een gebrek aan middelen;


28. bedauert, dass die Förderung der regionalen Integration durch den EEF bislang noch nicht voll wirksam war, was hauptsächlich auf die mangelnden Kapazitäten der Behörden der afrikanischen Staaten, Überschneidungen bei der Mitgliedschaft in regionalen Wirtschaftorganisationen Afrikas, die Redundanzen bei den Anstrengungen und die Vergeudung von Ressourcen zur Folge haben, sowie die ungenügende Unterstützung und Koordination von Seiten der Delegationen der Kommission hauptsächlich aufgrund mangelnder Ressourcen zurückzuführen ist;

28. betreurt het dat de EOF-steun voor regionale integratie nog niet ten volle doeltreffend is, voornamelijk vanwege het gebrek aan capaciteit van de Afrikaanse autoriteiten, overlappend lidmaatschap van Afrikaanse regionale organisaties, hetgeen tot dubbele inspanningen en versnippering van middelen leidt, alsmede ontoereikende ondersteuning en coördinatie van de Commissiedelegaties, in de eerste plaats door een gebrek aan middelen;


28. bedauert, dass die Förderung der regionalen Integration durch den EEF bislang noch nicht voll wirksam war, was hauptsächlich auf die mangelnden Kapazitäten der Behörden der afrikanischen Staaten, Überschneidungen bei der Mitgliedschaft in regionalen Wirtschaftorganisationen Afrikas, die Redundanzen bei den Anstrengungen und die Vergeudung von Ressourcen zur Folge haben, sowie die ungenügende Unterstützung und Koordination von Seiten der Delegationen der Kommission hauptsächlich aufgrund mangelnder Ressourcen zurückzuführen ist;

28. betreurt het dat de EOF-steun voor regionale integratie nog niet ten volle doeltreffend is, voornamelijk vanwege het gebrek aan capaciteit van de Afrikaanse autoriteiten, overlappend lidmaatschap van Afrikaanse regionale organisaties, hetgeen tot dubbele inspanningen en versnippering van middelen leidt, alsmede ontoereikende ondersteuning en coördinatie van de Commissiedelegaties, in de eerste plaats door een gebrek aan middelen;


Die Entwicklung, Validierung, rechtliche Akzeptanz und die Verwendung alternativer Testmethoden wird oft aufgrund mangelnder strategischer Planung und Koordinierung behindert.

Ontwikkeling, validering, wettelijke aanvaarding en toepassing van alternatieve proefmethoden worden vaak belemmerd door een gebrek aan strategische planning en coördinatie.


Aus Scheu vor dem Risiko und aufgrund mangelnder Information schrecken kleinere Unternehmen oft vor einer Strategie für den elektronischen Geschäftsverkehr zurück, die sie unter anderen Umständen verfolgen würden.

Risico-overwegingen en een gebrek aan informatie houden kleinere ondernemingen er vaak van af strategieën voor e-zakendoen te verwezenlijken die zij anders wel in praktijk zouden brengen.


Mit der Erweiterung geht die Verantwortung für das reibungslose Funktionieren der Zollunion teilweise von den seit langem mit der Anwendung des Gemein schaftsrechts vertrauten Zollverwaltungen auf die entsprechenden Dienststellen in den Beitrittsländern über, die ihrerseits relativ unerfahren und bislang oft aufgrund mangelnder Ressourcen gehandikapt sind.

Met de uitbreiding zal de verantwoordelijkheid voor de goede werking van de douane-unie gedeeltelijk van de douaneadministraties met een lange ervaring op het gebied van de toepassing van de Gemeenschapswetgeving verschuiven naar de nieuwe desbetreffende diensten in de kandidaat-landen, die betrekkelijk onervaren zijn en tot dusverre vaak door gebrek aan middelen gehandicapt zijn.


w