Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entgeltlich oder unentgeltlich
Freiwillige Arbeit
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen
Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen
Unbezahlte Arbeit
Unbezahlte Tätigkeit
Unentgeltlich
Unentgeltliche Arbeit
Unentgeltliche Beschäftigung
Unentgeltliche Tätigkeit
Unentgeltliche Verfügung zugunsten des Ehegatten
Unentgeltliche Zuwendung durch letztwillige Verfügung

Traduction de «unentgeltlich verfügung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unentgeltliche Verfügung zugunsten des Ehegatten

gift aan de echtgenoot


den Gläubigern gegenüber unwirksame unentgeltliche Verfügung

giften die geen rechtsgevolgen ten opzichte van schuldeisers hebben


unentgeltliche Zuwendung durch letztwillige Verfügung

gift bij testament


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


unbezahlte Arbeit | unentgeltliche Arbeit | unentgeltliche Beschäftigung

onbetaalde arbeid


Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen | Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen

voorzien in stroomverbindingen via busbars | voorzien in stroomverbindingen via spanningsrails


entgeltlich oder unentgeltlich

onder bezwarende titel of om niet




unentgeltliche Tätigkeit [ freiwillige Arbeit | unbezahlte Tätigkeit ]

onbetaald werk [ onbetaalde arbeid | vrijwillig werk ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° das im Rahmen des Pilotprojekts eingesetzte Fahrzeug unentgeltlich zu Verfügung stellen, um der in Artikel 1 § 1 genannten Dienststelle oder dem benannten Dienstleister zu ermöglichen, auf Kosten der Verwaltung alle notwendigen Operationen im Hinblick auf das Anbringen, die Reparatur, die Datenverarbeitung und die Entfernung eines Datenerfassungsgeräts und auf die Umgebung des Zugwagens gerichteter Kameras durchzuführen;

2° het gebruikt voertuig in het kader van het proefproject kosteloos ter beschikking gesteld, om de dienst bedoeld in artikel 1, § 1, of de aangewezen dienstverlener alle nodige handelingen op kosten van het bestuur te laten uitvoeren voor de plaatsing, de herstelling, de gegevensverwerking en de verwijdering van een datalogger en camera's die gericht zijn op de omgeving van de trekker;


8° mindestens einen halben Tag im Jahr die betroffenen Fahrer sowie einen operativ verantwortlichen Leiter im Hinblick auf ihren Beitrag und Mitwirkung an Diskussionsgruppen unentgeltlich zur Verfügung stellen;

8° de betrokken bestuurders, alsook een operationeel verantwoordelijke, gedurende minstens een halve dag kosteloos ter beschikking gesteld om input en medewerking te verlenen in focusgroepen;


Die Ergebnisse werden den interessierten Betrieben, die in dem betreffenden Agrar- und Forstsektor oder -teilsektor tätig sind, unentgeltlich zur Verfügung gestellt.

De resultaten worden gratis ter beschikking gesteld van de belanghebbende ondernemingen die activiteiten uitoefenen in de bijzonder betrokken landbouw- en bosbouwsector of subsector


Da diese indirekten Kosten sich auf 140 % der gesamten direkten förderfähigen Kosten der NMI und DI, mit Ausnahme der direkten förderfähigen Kosten für Unteraufträge und für unentgeltlich zur Verfügung gestellte Sachleistungen, die nicht in den Räumlichkeiten der Empfänger in Anspruch genommen werden, belaufen, sollte der in der Verordnung (EU) Nr. 1290 /2013 festgesetzte Pauschalsatz für die Finanzierung der indirekten Kosten der NMI und DI von 25 % auf 5 % herabgesetzt werden.

Aangezien deze indirecte kosten 140 % van de totale directe subsidiabele kosten van de NMI's en SI's bedragen, met uitzondering van direct subsidiabele kosten voor onderaanneming en voor gratis bijdragen in natura die niet in de instituten zelf worden gebruikt, moet het vaste percentage voor de financiering van indirecte kosten van de NMI's en SI's, overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1290/2013, worden verlaagd van 25% , zoals opgenomen in Verordening (EU) nr. 1290/2013, naar 5 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den Aufforderungen sind die Auftragsunterlagen beizufügen, wenn ein unentgeltlicher, uneingeschränkter und vollständiger direkter Zugang zu diesen Unterlagen aus den in Artikel 53 Absatz 1 Unterabsätze 2 oder 3 genannten Gründen nicht angeboten wurde und sie nicht bereits auf andere Art und Weise zur Verfügung gestellt wurden.

De uitnodigingen gaan vergezeld van de aanbestedingsstukken, wanneer deze documenten niet vrij, rechtstreeks, volledig en kosteloos toegankelijk zijn om de in artikel 53, lid 1, tweede of de derde alinea, genoemde redenen en nog niet anderszins beschikbaar zijn.


Den Aufforderungen sind die Auftragsunterlagen beizufügen, wenn ein unentgeltlicher, uneingeschränkter und vollständiger direkter Zugang zu diesen Unterlagen aus den in Artikel 73 Absatz 1 Unterabsätze 2 oder 3 genannten Gründen nicht angeboten wurde und sie nicht bereits auf andere Art und Weise zur Verfügung gestellt wurden.

De uitnodigingen gaan vergezeld van de aanbestedingsstukken, wanneer deze documenten niet vrij, rechtstreeks, volledig en kosteloos toegankelijk zijn om de in artikel 73, lid 1, tweede of derde alinea, genoemde redenen en nog niet anderszins beschikbaar zijn.


gewährleisten, dass Bieter ohne Zugang zu den betreffenden Instrumenten und Vorrichtungen und ohne Möglichkeit, diese innerhalb der einschlägigen Fristen zu beschaffen, sofern das Fehlen des Zugangs nicht dem betreffenden Bieter zuzuschreiben ist, Zugang zum Vergabeverfahren mittels provisorischer Token haben, die online unentgeltlich zur Verfügung gestellt werden; oder

ervoor zorgen dat inschrijvers die geen toegang hebben tot de instrumenten en middelen, of buiten hun toedoen niet in staat zijn ze binnen de gestelde termijnen te verkrijgen, toegang hebben tot de aanbestedingsprocedure met behulp van voorlopige tokens die kosteloos online beschikbaar zijn; of


 Rechte des geistigen Eigentums: Im Interesse eines fairen Wettbewerbs bei der Entwicklung von Anwendungen für Fahrtenschreiber sollten Rechte des geistigen Eigentums oder Patente in Bezug auf die Übertragung von Daten von und zu Fahrtenschreibern für alle unentgeltlich zur Verfügung stehen (Verwendung offener Standards).

§ Intellectuele-eigendomsrechten: er moet eerlijke concurrentie mogelijk zijn in de ontwikkeling van toepassingen voor de tachograaf en daarom moeten intellectuele-eigendomsrechten of octrooien die verband houden met de overdracht van gegevens in of uit de tachograaf voor iedereen beschikbaar zijn zonder dat er royalty's voor hoeven te worden betaald (gebruik van open standaarden);


Die Rechtsberatung sowie — im Einklang mit der Stellung von Opfern in der betreffenden Rechtsordnung — die rechtliche Vertretung sollten zumindest dann, wenn das Opfer nicht über ausreichende Mittel verfügt, unentgeltlich und in einer Weise zur Verfügung gestellt werden, die mit den internen Verfahren der Mitgliedstaaten im Einklang steht.

Juridisch advies en, overeenkomstig de rol die het toepasselijke rechtsstelsel aan het slachtoffer toebedeelt, vertegenwoordiging in rechte moeten kosteloos zijn, in elk geval als het slachtoffer over onvoldoende financiële middelen beschikt, en conform de interne procedures van de lidstaten beschikbaar zijn.


(8) Europol stellt den Mitgliedstaaten für die Ausübung der Tätigkeit der jeweiligen Verbindungsbeamten die notwendigen Räume im Europol-Gebäude und eine angemessene Unterstützung unentgeltlich zur Verfügung.

8. Europol stelt de lidstaten voor de vervulling van de taken van hun verbindingsofficieren de nodige werkruimten in het Europol-gebouw en de passende ondersteuning kosteloos ter beschikking.


w