Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Neuzuweisung
Berufliche Versetzung
IIA-Ethikkodex
Interne Befragungen vornehmen
Interne Erkundigungen einholen
Interne Faktoren von Unternehmen analysieren
Interne Kontrolle
Interne Prüfung
Interne Revision
Interne Richtlinien des Risikomanagements
Interne Untersuchungen durchführen
Interne Untersuchungen vornehmen
Interne Verlagerung
Interne Überprüfung
Internes Audit
Internes Controllingsystem
Internes Kontrollsystem
Methoden des internen Risikomanagements
Richtlinien des internen Risikomanagements
Uneingeschränkter Bestätigungsvermerk
Uneingeschränkter Prüfungsvermerk
Uneingeschränkter Wettbewerb
Vollständiger Wettbewerb
Vorgehensweisen beim internen Risikomanagement

Traduction de «uneingeschränkt international » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uneingeschränkter Bestätigungsvermerk | uneingeschränkter Prüfungsvermerk

auditrapport zonder bezwaar


uneingeschränkter Bestätigungsvermerk

goedkeurende accountantsverklaring | verklaring zonder beperking


uneingeschränkter Wettbewerb | vollständiger Wettbewerb

volledige mededinging


interne Befragungen vornehmen | interne Untersuchungen vornehmen | interne Erkundigungen einholen | interne Untersuchungen durchführen

intern onderzoek doorvoeren | intern onderzoek leiden | intern onderzoek uitvoeren


interne Prüfung (nom féminin) | interne Revision (nom féminin) | internes Audit (nom neutre) | interne Überprüfung (nom féminin)

interne audit (nom masculin)


interne Kontrolle (nom féminin) | internes Controllingsystem (nom neutre) | internes Kontrollsystem (nom neutre)

interne controle (nom) | interne controlesysteem (nom neutre)


interne Faktoren von Unternehmen analysieren

interne factoren van bedrijven analyseren


Methoden des internen Risikomanagements | Vorgehensweisen beim internen Risikomanagement | interne Richtlinien des Risikomanagements | Richtlinien des internen Risikomanagements

beleid voor intern risicomanagement | risico's evalueren voor IT-beleid | beleid voor intern risicobeheer | intern risicobeheerbeleid


berufliche Versetzung [ berufliche Neuzuweisung | interne Verlagerung ]

interne overplaatsing [ nieuwe tewerkstelling | reaffectatie binnen het bedrijf ]


Ethikkodex des Institute of Internal Auditors (nom masculin) | IIA-Ethikkodex (nom masculin)

deontologische code van het Instituut van Interne Auditoren (nom masculin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. betont, dass die anstehende Präsidentschaftswahl im Einklang mit den international anerkannten Normen durchführen muss und fordert die belarussischen Staatsorgane auf, vor diesem Hintergrund die Empfehlungen von OSZE und BDIMR zu früheren Wahlen uneingeschränkt einzuhalten; betont, dass allen Bewerbern und der Opposition uneingeschränkter Zugang zu allen staatlich kontrollierten Kommunikationsmitteln gewährt und die gleichberechtigte Teilnahme an der Wahl ermöglicht werden muss;

7. benadrukt het belang dat de komende presidentsverkiezingen volgens internationaal erkende normen worden gehouden, en verzoekt de Belarussische autoriteiten, in dit verband, de OVSE/ODIHR-aanbevelingen naar aanleiding van voorgaande verkiezingen na te leven; benadrukt dat alle kandidaten en de oppositie onbelemmerde toegang moet worden verleend tot alle door de regering gecontroleerde communicatiemiddelen en in staat worden gesteld op voet van gelijkheid aan de verkiezingen deel te nemen;


(1) Die Planung und Ausführung der der EZB übertragenen Aufgaben erfolgt uneingeschränkt durch ein internes Organ, das sich aus seinen gemäß Absatz 3 ernannten Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden, vier gemäß Absatz 5 ernannten Vertretern der EZB und jeweils einem Vertreter der für die Beaufsichtigung von Kreditinstituten in den einzelnen teilnehmenden Mitgliedstaaten verantwortlichen nationalen zuständigen Behörden zusammensetzt (im Folgenden „Aufsichtsgremium“).

1. De aan de ECB opgedragen taken worden volledig gepland en uitgevoerd door een intern orgaan dat bestaat uit een overeenkomstig lid 3 aangewezen voorzitter en ondervoorzitter, vier overeenkomstig lid 5 aangewezen vertegenwoordigers van de ECB, en één vertegenwoordiger van de nationale bevoegde autoriteit in elke deelnemende lidstaat („raad van toezicht”).


4. fordert alle Unternehmen, insbesondere die Markenunternehmen des Textilsektors, die Aufträge oder Unteraufträge an Fabriken in Bangladesch und anderen Ländern vergeben, auf, uneingeschränkt die international anerkannten Praktiken in Bezug auf die soziale Verantwortung von Unternehmen (SVU), darunter die UN-Leitgrundsätze für Unternehmen und Menschenrechte, einzuhalten und ihre Lieferketten kritisch zu prüfen, um sicherzustellen, dass ihre Waren ausschließlich in Fabriken produziert werden, die Sicherheitsstandards und Arbeitnehmerrechte uneingeschränkt respektieren;

4. verzoekt alle bedrijven, en met name kledingmerken, die direct of indirect, in Bangladesh of andere landen, fabrieken inschakelen zich volledig te houden aan de internationaal erkende praktijken op het gebied van het maatschappelijk verantwoord ondernemen, zoals de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten, en hun toeleveringsketens kritisch tegen het licht te houden teneinde ervoor te zorgen dat hun goederen uitsluitend worden geproduceerd in fabrieken waar de veiligheidsnormen en de arbeidsrechten volledig in acht worden genomen;


15. fordert alle Unternehmen, insbesondere die Bekleidungsmarkenunternehmen, die Aufträge oder Unteraufträge an Fabriken in Bangladesch und anderen Ländern vergeben, auf, uneingeschränkt die international anerkannte Praxis in Bezug auf die soziale Verantwortung der Unternehmen (SVU) einzuhalten und ihre Lieferketten kritisch zu prüfen, um sicherzustellen, dass ihre Waren ausschließlich in Fabriken produziert werden, die Sicherheitsstandards und Arbeitnehmerrechte uneingeschränkt respektieren;

15. verzoekt alle bedrijven, en met name kledingmerken, die direct of indirect toeleveringscontracten afsluiten met fabrieken in Bangladesh en andere landen, zich volledig te houden aan de internationaal erkende praktijken op het gebied van maatschappelijk verantwoord ondernemen, en hun toeleveringsketens nauwgezet te controleren teneinde ervoor te zorgen dat hun goederen uitsluitend worden geproduceerd in fabrieken waar de veiligheidsnormen en arbeidsrechten volledig in acht worden genomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert alle Unternehmen, insbesondere die Markenunternehmen des Textilsektors, die Aufträge oder Unteraufträge an Fabriken in Bangladesch und anderen Ländern vergeben, auf, uneingeschränkt die international anerkannten Praktiken in Bezug auf die soziale Verantwortung von Unternehmen (SVU) einzuhalten, vor allem die vor kurzem aktualisierten OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen, die zehn Grundsätze des Globalen Pakts der Vereinten Nationen, die ISO 26000 (Leitfaden zur gesellschaftlichen Verantwortung), die Trilaterale Grundsatzerklärung über multinationale Unternehmen und die Sozialpolitik der IAO und die Leitprinzipien der ...[+++]

7. verzoekt alle bedrijven, en met name kledingsmerken, die direct of indirect, in Bangladesh of andere landen, fabrieken inschakelen zich volledig te houden aan de internationaal erkende praktijken op het gebied van het maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO), met name de onlangs geactualiseerde richtsnoeren van de OESO voor multinationale ondernemingen, de tien beginselen van Global Compact van de VN, de ISO 26000 Guidance Standard on Social Responsability, de tripartiete Declaration of Principles Concerning Multinational Enterprises and Social Policy van de IAO en de VN‑richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten, en h ...[+++]


12. betont die Bedeutung der Beobachtermission der Europäischen Union in Georgien (EUMM), die gezeigt hat, dass die EU bereit und in der Lage ist, entschlossen zu handeln, um Frieden und Stabilität zu fördern, und die dazu beigetragen hat, die Voraussetzungen für die Umsetzung der Abkommen vom 12. August bzw. 8. September 2008 zu schaffen; bekräftigt, dass es an der territorialen Integrität Georgiens in den international anerkannten Grenzen festhält, und fordert alle Parteien auf, ihre Zusagen uneingeschränkt einzuhalten; weist dar ...[+++]

12. onderstreept hoe belangrijk de waarnemingsmissie van de Europese Unie (EUMM) is, omdat eruit blijkt dat de EU bereid en in staat is ferm op te treden om vrede en stabiliteit te bevorderen en omdat hiermee een bijdrage is geleverd tot het scheppen van de voorwaarden die nodig zijn om de akkoorden van 12 augustus en 8 september 2008 uit te voeren; herhaalt gehecht te zijn aan de territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen en verzoekt alle partijen hun beloften volledig na te komen; wijst erop dat de waarnemingsmissie van de Europese Unie een mandaat heeft voor het hele land en vraagt dat haar zonde ...[+++]


Es gelten uneingeschränkt die Normen für die interne Kontrolle Nrn. 14, 15, 16, 18, 19, 20 und 21 sowie die Grundsätze der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften.

Volledige toepassing van de interne controlenormen nrs. 14, 15, 16, 18, 19, 20 en 21 en de beginselen van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen.


Art. 2 - Das interne Abkommen zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten zur Änderung des internen Abkommens vom 18. September 2000 über die zur Durchführung des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren, unterzeichnet in Luxemburg am 10. April 2006, ist uneingeschränkt wirksam.

Art. 2. Het Intern Akkoord tussen de vertegenwoordigers van de regeringen van de Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, houdende wijziging van het Intern Akkoord van 18 September 2000 inzake maatregelen en procedures voor de uitvoering van de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst, gedaan te Luxemburg op 10 april 2006, zal volkomen gevolg hebben.


- Engagement für größere Stabilität durch ein marktorientiertes Investitions- und Auftragsvergabekonzept; Dialog mit anderen Großabnehmern; Förderung der Einführung transparenter und diskriminierungsfreier Regulierungsrahmen - eingeschlossen uneingeschränkte Öffnung des Energiemarkts - und durch Werbung für die Verabschiedung international anerkannter Normen und Standards.

- Te zorgen voor meer stabiliteit via een op de markt gebaseerde benadering van investeringen en aanbestedingen; een dialoog met andere grote verbruikers te voeren; doorzichtige en niet-discriminerende regelgevingskaders aan te moedigen, open en effectieve toegang tot de energiemarkt inbegrepen; alsook de goedkeuring van internationaal erkende normen te bevorderen.


Art. 2 - Das interne Abkommen zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten über die zur Durchführung des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren und der Anhang, unterzeichnet in Brüssel am 18. September 2000, sind uneingeschränkt wirksam.

Art. 2. Het intern akkoord tussen de vertegenwoordigers van de Regeringen van de lidstaten, in het kader van de raad bijeen, inzake maatregelen en procedures voor de tenuitvoerlegging van de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst en zijn bijlage ondertekend in Brussel op 18 september 2000, zal volkomen uitwerking hebben.


w