Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unbeschadet diesem erteilten aufträge » (Allemand → Néerlandais) :

Ab dem 1. Januar 2003 kann die Kommission von diesen und vom Kontrollausschuss für Elektrizität und Gas, unbeschadet der diesem erteilten Aufträge, ebenfalls sachdienliche Informationen zur Vorbereitung ihrer Tarifpolitik im Rahmen des ihr durch Artikel 23 Nrn. 14bis, 15 und 16 erteilten Auftrags fordern.

Vanaf 1 januari 2003, kan de commissie ook van hen en van het controlecomité voor de Elektriciteit en het Gas, onverminderd de opdrachten die aan deze laatste toegewezen worden, de informatie vorderen die nodig is voor de voorbereiding van haar tarievenbeleid in het kader van de toepassing van de haar in artikel 23, punten 14bis, 15 en 16 toegewezen opdracht.


1. Unbeschadet des Artikels 12 können öffentliche Auftraggeber aus verschiedenen Mitgliedstaaten bei der Vergabe öffentlicher Aufträge gemeinsamvorgehen , indem sie auf eines der in diesem Artikel vorgesehenen Mittel zurückgreifen.

1. Onverminderd artikel 12 kunnen aanbestedende diensten van verschillende lidstaten gezamenlijk overheidsopdrachten plaatsen door gebruik te maken van één van de in dit artikel bepaalde middelen.


Die Bezugnahme in Paragraph 2 der fraglichen Bestimmung auf Artikel 21quinquies § 1 Buchstaben a) und b) des königlichen Erlasses Nr. 78, scheint in diesem Zusammenhang die Bestätigung zu enthalten, dass der König sich bei der Ausführung des Ihm erteilten Auftrags auf die Festlegung der Tätigkeiten beschränken muss, die, wie auch die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in ihrem Gutachten erklärt hat (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1322/010, S. 6), ausschliesslich die Ausübung medizinischer Handlungen bez ...[+++]

De verwijzing in paragraaf 2 van de in het geding zijnde bepaling naar artikel 21quinquies, § 1, a) en b), van het koninklijk besluit nr. 78, lijkt in dat verband de bevestiging in te houden dat de Koning zich bij de uitvoering van de Hem verleende opdracht, dient te beperken tot het bepalen van activiteiten die, zoals ook de afdeling wetgeving van de Raad van State in haar advies stelde (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1322/010, p. 6), uitsluitend de uitoefening van medische activiteiten op het oog hebben.


Mit diesem Strategischen Plan kommt die Kommission dem ihr im Rahmen des Haager Programms erteilten Auftrag nach und reagiert auf die Ideen und Anregungen, die im Zuge der öffentlichen Konsultation an sie herangetragen worden waren.

Met dit beleidsplan voldoet de Commissie aan het mandaat van het Haags Programma en beantwoordt zij de ideeën en suggesties die in de openbare raadpleging zijn gedaan.


Auf sie entfallen 65 % des Weltauftragsbestands und 79 % der 2001 neu erteilten Aufträge für solche Schiffe, obwohl Korea in diesem Marktsegment relativ neu ist und koreanische Werften keine Patente für Schlüsseltechnologien besitzen.

Zij zijn goed voor 65 % van alle bestellingen wereldwijd in dat segment en van de nieuwe bestellingen die in 2001 werden geplaatst ging 79 % naar Koreaanse werven, hoewel Korea een relatieve nieuwkomer op dit gebied is en de scheepsbouwwerven geen octrooien op de sleuteltechnologieën hebben.


(b) die Verwendung der gemäß diesem Artikel erteilten Auskünfte in zivilrechtlichen Verfahren regeln, unbeschadet der Rechtsprechung und der rechtlichen Bestimmungen betreffend die Vertraulichkeit von Informationsquellen,

(b) het gebruik van de krachtens dit artikel medegedeelde informatie in burgerlijke zaken wordt geregeld, onverminderd de jurisprudentie en de bepalingen inzake de geheimhouding van informatiebronnen;


(13a) Die wirksame und einheitliche Anwendung der Maßnahmen dieser Politik wirft wichtige Fragen im Zusammenhang mit den Aspekten ihrer Finanzierung auf. Die Finanzierung der Kosten solcher zusätzlicher Sicherheitsmaßnahmen darf nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen. In diesem Sinne sollte die Kommission unverzüglich eine Studie in Auftrag geben (insbesondere zur Klärung der Frage der Aufteilung der Finanzierung zwischen den öffentlichen Behörden und den Betreibern unbeschadet ...[+++]

(13 bis) De doeltreffende en uniforme toepassing van de maatregelen in het kader van dit beleid roept belangrijke vragen op die verband houden met de financiering ervan; financiering van de kosten van een aantal extra beveiligingsmaatregelen mag geen concurrentieverstoring in de hand werken; de Commissie dient onverwijld een aanvang te maken met een studie (met name naar de verdeling van de financiering tussen de overheid en de operatoren, zonder afbreuk te doen aan de verdeling van de bevoegdheden tussen de lidstaten en de Europese Gemeenschap) en het Parlement en de Raad de resultaten en, in voorkomend geval, eventuele voorstellen vo ...[+++]


(1) Bei der Festsetzung der Fristen für den Eingang der Angebote und der Anträge auf Teilnahme berücksichtigt der öffentliche Auftraggeber unbeschadet der in diesem Artikel festgelegten Mindestfristen insbesondere die Komplexität des Auftrags und die Zeit, die für die Ausarbeitung der Angebote erforderlich ist.

1. Bij de vaststelling van de termijnen voor de ontvangst van inschrijvingen en verzoeken tot deelneming moeten de aanbestedende diensten inzonderheid rekening houden met de complexiteit van de opdracht en met de voor de voorbereiding van de inschrijvingen benodigde tijd, onverminderd de in dit artikel vastgestelde minimumtermijnen.


(1) Bei der Festsetzung der Fristen für den Eingang der Angebote und der Anträge auf Teilnahme berücksichtigen die Auftraggeber unbeschadet der in diesem Artikel festgelegten Mindestfristen insbesondere die Komplexität des Auftrags und die Zeit, die für die Ausarbeitung der Angebote erforderlich ist.

1. Bij de vaststelling van de termijnen voor de ontvangst van de inschrijvingen en aanvragen tot deelnemingen, moeten de aanbestedende diensten in het bijzonder rekening houden met de complexiteit van de opdracht en met de voor de voorbereiding van de inschrijvingen benodigde tijd, onverminderd de in dit artikel vastgestelde minimumtermijnen.


Die 1997 bis 1999 erteilten Aufträge und die Fertigstellungen in diesem Zeitraum wurden im zweiten Bericht der Kommission analysiert. Da die Zahlen für das gesamte Jahr 2000 noch nicht verfügbar sind, wurde diese spezielle Analyse nicht aktualisiert.

De Commissie heeft in haar tweede verslag de orderportefeuilles en voltooide schepen voor de periode 1997 tot 1999 geanalyseerd; aangezien de cijfers voor het volledige jaar 2000 nog niet beschikbaar zijn, werd deze analyse in dit verslag nog niet bijgewerkt.


w